Kiribati - English Finderlist

S

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Sabaoth
B   tábaota. Sabaoth
sabbath
B   tábati. the sabbath
O   tabati. Sabbath, Sunday, keeping Sunday. 
sable
B   tébiro. a sable
sabre
O   kabang. a sword, sabre
O   wangea. (2) sword, sabre, chopper
Saccharum
O   kaikarewe. Saccharum officinarum. 
sack
O   bua1. rumen, sack, pocket, bag, throat, mouth,. 
O   kabanea. e kabaneaki: he is dismissed, got the sack <fired>. 
B   kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine
O   kannana. a large sack made of string with small opening used to catch eels. 
B   kaáo. a large bag or sack made of coconut twine. 
O   kurabe. bottom, basket, vessel, sack, etc. 
B   kúrib'áia. to sack, to plunder
O   tiri obo. to sack, to plunder
O   tiriobora. to destroy from top to bottom, to sack, to devastate, to plunder
O   urua. ururua: to destroy, to sack, to plunder, to break, to smash
O   urubai. destruction of things, destruction, sack, plunder, pillage, ruin. 
sackbut
B   tæ/kebæti. a sackbut
sacked
O   baka3. e baka man nakoana: he was sacked, put out of office <fired -- gwg>. 
sacking
B   kúrib'ai. to engage in sacking
sacks
O   buana. to put in sacks
Sacrament
O   benetenia. penance, mortification, Sacrament of ... 
O   Kombirimatio. Confirmation (sacrament). 
O   takaramentu. sacrament
Sacred
O   ati4. te ati ni karema: money box Atiniban Ietu: Heart of Jesus, Sacred Heart. 
B   baángota. a burial plot, a sacred enclosure, an ancient inheritance. 
O   bangota. a sacred place, covered with gravel and enclosed, used for sorcery and composing songs and dances, cemeteries and family tombs. 
B   nikáwewe. a sacred or haunted place, not to be approached with safety. 
O   otabu. a sacred place, forbidden to outsiders, prohibited, no admission, strictly prohibited. 
B   tábu. taboo, forbidden, sacred
O   tabu1. taboo, tapu: prohibition, interdiction, sacred
O   tabuterang. forbidden, sacred, untouchable, under pain of madness (or other curse specified). 
O   taua n tabu. same as preceding word but with nuance of sacredness. sacred substitute, untouchable
O   uria ni bati. to sprinkle and hit with batiraku dipped in a kind of sacred water
sacrifice
O   angakarea. offering, donation, alms, present, sacrifice, oblation
O   bure1. kaburea, kabureburea: to charge, to incriminate, to condemn, to convict, to punish, to judge guilty, faulty, to alienate, to sacrifice, to abandon, to give away. 
O   kaburea. to judge guilty, to condemn, to punish, to find fault with, to judge defective, to do wrongly, in a wrong way, to alienate, to give way, to make over, to sacrifice, to abandon to ..., in favour of ... 
B   kárea. to cast at, to throw at, to make an offering or sacrifice to. 
O   karea. anga karea: to give an offering, to offer a sacrifice
B   káreæna. to offer in sacrifice
O   kareana. to make a gift, an offering, to give as a present, to sacrifice, to immolate, to put an ingredient in oil to perfume it. 
O   kareboua. to offer a gift on the sacred stone of an anti, to sacrifice to idols. 
O   tiriboua. to sacrifice to idols
O   Tutia. thusia. Mass. Sacrifice of the Mass. 
sacrilege
O   bainataei. bainataea, babainataea: to treat as a child, to delude, to seduce, to fool, to beguile, to make fun of, to commit sacrilege
sacrum
O   ri n tuabon. part of sacrum bone. 
O   tuabon. curved bone at lower end of spine (sacrum). 
sad
B   kamæ/tanikánanoán. to give one a sad face. 
O   kawa2. to be pitied, miserable, unhappy.nanokawaki: sad
B   mamæ/tanikánanoang. frequentative of matanikananoanga sad faced. 
O   maraki. kamaraka te nano: to hurt, to afflict, to make sad, to sadden, to irritate
B   matæn/ria. sad faced because not sharing in food
O   matan-tang. to appear sad, desolate, ready to cry, tearful
O   nano n tang. sadness, sorrow, desolation, sad
O   nanokawa. unhappy, sad, afflicted, desolate, broken hearted
B   næ/nokaáwaki. sad, sorrowful. 
O   nanokawaki. sad, afflicted, sorry
B   raráoma. anxious, solicitous, sorry, sad
B   rawaáwata. heavy in weight, heavy hearted, sad
Sadducee
B   tærukáio. a Sadducee
sad-faced
B   kamætantáratara. to engage in making one sad-faced by not sharing one's food with him. 
B   mæ/tanikánanoánga. sad-faced, wearing a pitiable face
safe
O   ati4. te ati ni mane: money safe te ati ni berita: Ark of the Covenant. 
O   baro1. 1. attic, provision box, hutch, silo, small box, safe
O   mauri. mauri, mamauri: to be alive and well, safe and sound
safeguard
O   tan1. protect, cover, defend, safeguard
B   téinang. a safeguard as children to a parent. 
O   teinang. kateinang; safeguard, protection
saffron
B   tæ/beron. saffron
sagacioue
O   wanawana. having ..., being ..., intelligent, reasonable, sensible, wise, sagacioue, perspicacious, clairvoyant, judicious, ingenious, prudent
sagacious
O   mamata. sagacious, perspicacious
sagacity
O   matairiki. good eyesight, perspicacity, clear sightedness, <sight>, sharpness, penetration, sagacity
O   nanowana. age of reason, intelligence, sagacity, perspicacity, sound judgement. 
O   wanawana. intelligence, reason, commonsense, sound judgement, wisdom, sagacity, perspicacity, clairvoyance, prudence. 
Sagittarius
O   Kai ni katoka. a constellation: trapeze in Sagittarius
sago
O   makemake. paste, sago and such like. 
sail
B   bakáoko. to engage in lashing a sail to a spar
B   b'árukúruku. bellying much as a sail
B   b'áto. not setting well as a sail whose leech-line has been overstretched. 
O   biririo. v.t. biririoa, kabiririoa. to steer, to sail towards west. 
B   bórau. to sail, to go to sea. 
O   borauakina. to navigate or sail towards ... to take for a trip, to set sail for ... 
O   buki ni banga. extremity of sail which is attached to the end of inainano
B   búti. to go along, to move along, to sail along. 
B   bútináira. to sail fast as a canoe against an opposing current. 
B   íe. sail
B   íe. sail
O   ie1. a sail, sailcloth
O   ie n taorabi. a sail partly furled to avoid too strong a blast of wind. 
B   iéa. sail for or to. 
O   iea. ieiea: to sail, to set sail for ... 
B   ieái. fresh or new in appearance as a new sail
B   ieái. canoe with a new sail
O   ieai. (ancient word) a new sail, new canoe (rather waeai-waieai). 
B   iéakina. sail a craft
O   ieakina. to sail towards ..., to sail for ... 
B   iéie. frequentative of ie sail
O   ieie1. to sail, to navigate
O   iemoa. a new sail (old word); 
O   ien teaba. a huge sail (sail which carries off). 
O   ienao. ienao, ienaoao: to sail with canoe of this kind. 
O   ieniborobi. top sail
O   ienibotoro. (formerly) a special boat sail with no lower yard arm (S.). 
O   ienikinongo. a half sail or sail diminished momentarily. 
B   ientáeaba. large sail for fair weather or light winds. 
B   ináiéta. upper yard or gaff of a canoe sail
B   ináinano. lower sprit or brace of a canoe sail
B   írakea. hoist as a sail
B   itibwérebwe. having a straight lower yard, as a canoe sail
B   kabángaki. a sail with horizontal widths. 
O   kabangaki. ancient square sail for boat. 
B   kaboráua. to cause to sail, to await the sailing of a craft. 
B   káibuti. to sail fast,. 
B   káiea. to sail
B   kaiéie. to sail, to engage in sailing. 
B   kakoroáea. to sail past, to pass by. 
B   kanéboa. to hoist completely as a sail
B   karáe. to keep off, or sail free. 
O   karae. to walk, to proceed, to sail in roundabout way, to zig zag, to swerve, to go a roundabout way. 
B   karángaranga. to sail with the sheet hauled well in, causing a rising of the outrigger. 
B   karobároba. to make a sail shake in the wind. 
B   katéi. to set sail
O   kateinako. to put up sail to depart. 
B   katetékea. to make for or sail for a place directly. 
B   koroúbua. to outsail
O   maina ni ie. white of sail, end of white sail. 
B   máinaníe. distant sail
O   nano ni ie. rope or corded edge around sail
B   núnua. to sail fast
B   ngárengare. to shake as a sail in the wind. 
B   ra. one width of a mat-sail
O   rabangaki. a sail made of horizontal strips. 
B   rábi. bellying as a sail, indented as a coast, curved laterally. 
B   ráieta. the upper breadth of a sail
O   raieta. the top width of cloth in a sail, topsail
O   ranga ni kamaimai. to sail with balance above surface. 
O   ranga ni keti. to sail with balance coming up and down. 
B   rangáie. to sail about as a fleet of canoes. 
B   ránganikám'am'ai. to sail for quite a distance with the outrigger out of water. 
B   ránganikéti. to sail with the outrigger rising and falling while out of water. 
B   rarangáie. frequentative of rangaie: to sail about as a fleet of canoes. 
B   raátei. a sail with breadths running up and down. 
O   ratei. a canoe sail made of vertical strips of cloth. 
B   robároba. to shake as a sail when not full. 
B   rótabonæti. too dark to sail with safety amid shoals
O   tabernibou. top angle of sail
O   take4. corner of canoe sail where yard arms meet. te wi n take
O   taora. tao-ra: to reef, to lessen size of sail, to take in a reef. 
B   teéro. sail ho
O   tero_. sail o! cry announcing ship in view. 
O   tiebaba. a rope used to regulate sail, suspenders, shoulder straps. 
O   tiebi. jib sail
B   tíkotiko. a line used as a brace to a sail
O   tirireke. (2) tirirekea te aneang: to make a hole in top of mast to serve as block and tackle to pull up sail (te-irake). 
B   túka. to lower as a sail
B   únarake. sail close to the wind
B   wénei. to sail fast
O   wi1. te wi n ie: corner of sail
O   wi n tau. beak, dart of tau, jib sail
O   wi ni bati. corner of sail tied to spar. 
O   wi-n-ie. corner of sail and end of yard arm near lower part of mast, clew
B   win/rine. to outsail
sailcloth
O   ie1. a sail, sailcloth
O   oning. awning, sail cloth, canvas
sailfin
G   ibabataranga3. sailfin tang (sm). 
sailfish
O   iriri. sailfish <fish>. 
G   iríri. sailfish (sm). 
sail for
O   ieakina. to sail towards ..., to sail for ... 
sailing
B   b'aekékeiéta. to excel in sailing to windward
B   bórau. sailing, navigation
B   káborau. to feast after the sailing of friends. 
B   káweaki. good and favorable, as a wind for sailing
B   kib'ára. sailing slowly
B   kikíb'ara. frequentative of kibara sailing slowly
B   nikotaungáunga. sailing badly as a poorly made makei. 
B   nínikotáungaunga. frequentative of nikotaungaunga, sailing badly. 
B   úramaitári. angry as a man just returned from fishing or sailing
sail-needle
B   tu. a bone sail-needle
sail on
O   toka1. toka i, ... n ... i aon te ..., totoka, tokatoka: to get on, to ride on, to sail on, to take passage on, to get on something high, to dominate
sailor
O   kaimoa. sailor, crew
O   mautari. good sailor, skilful on canoe. 
O   moa4. kaimoa (kai-moa: inhabitants of the front), crew of ship, sailors. 
O   tiera. sailor
sails
B   tikubæ/ra. having its sails lowered as a fleet
saints
O   kai ni karawa. saints, inhabitants of heaven, stars of the firmament. 
O   karawa. kaini karawa: saints
salary
O   bakabai. payment, wages, bets, salary
B   ro. salary, sustenance, a living
O   ro2. salary, pay, pension, fee, <tuition>. 
O   romatoa. (4) romatoa: high salary, high fees
sale
O   tutara. auction sale
salient
O   mangare. salient, jutting out. 
saliva
O   baroa. spittle, saliva
B   baáware. saliva
O   baware. spit, saliva
sallow
O   inabobo. sallow skin, as one having jaundice
O   inaki-wara-wara. pale, sallow complexion, wan (of sickness). 
O   kiwarawara. very transparent, can be seen through, pale, sallow, very pale. 
O   raetoba. paleness or whiteness of nursing mothers, pale or sallow as ... 
O   taetoba. paleness of recently confined and nursing mothers, pale, sallow, wan
sallowness
O   tawere. tawere rake: paleness, sallowness
sally
O   kaewenako. 3. kaewenakoa te taeka, kakaewe taeka: to challenge, to make a sally, to make a retort
salmon
O   taman. salmon fish
salt
B   kabúibui. causing one to be encrusted with salt
B   kabúiengáenga. causing one to be encrusted with salt
B   kam'amúa. to freshen salt food, to add more karewe to a drink of karewe with too much water in it. 
O   taoro. salt
B   taári. salt water, salt, a sea
O   tarina. to salt
salt bush
O   mao. (1) a bush (Scaevola sp.), salt bush, grows mostly at ocean side. species: mao-ngirake, mao-kika, mao-maran, mao-bo, mao-bui
G   mao. <saltbush>. 
salted
O   tari. taria, tariaki: to salt, to be salted
salt water
O   tari. (1) (no article) sea, salt water, sea water
salt-wort
B   máruka. salt-wort
O   maruka. a herb, salt wort
salty
O   tarika. tarika, tarikatoto: a little salty, very ... (water). 
O   tutari. too salty
salutation
B   kabó. a parting salutation, antiphonal ruoia
B   kamauri. a salutation, a greeting
O   mauri. te kamauri: salutation
salute
B   arobáiri. salute by touching noses and smelling. 
B   arob'áiri. saluteation of touching and smelling noses. 
B   ínga. salute
B   ínga. saluteation. 
B   kamáura. to salute
B   kamauria. to salute one. 
saluting
B   kamáure. giving health, saluting
salvation
B   máiu. life, salvation, a comfortable condition of mind or body. 
O   maiu. life, existence, salvation, comfort
O   maiu. te bong ni kamaiu: the day of salvation
same
O   ai2. as, the same as, in like manner. 
O   aanua. replica of... the same aspect, the same shape, figure, mysterious aspect. 
O   aro. n arona: as, the same as, also n ai arona
O   bare1. of the same rank, class, age, size. 
O   bo3. te bo n nano: mutual agreement ti te bo te aro: all religions are the same
O   bo3. equal, like, similar, same, matched, paired
O   botoa1. equal, similar, same
O   tamaroro. te i-tamaroro, a i-tamaroro: to be of the same generation, nearly the same age, steps and stairs
O   ua4. uana naba: in the same way, and so on. 
O   uaiakina. to compete for ..., to accomplish together, to tend towards together ... (the same end, ideal). 
O   uana naba. in the same manner, likewise, also, and so on. 
O   wai-roro. wairorona: being about the same age, judge by the age, the generation of ... 
sameness
O   tanua1. of anua: sameness, resemblance, approximation of ... 
Samoa
O   ieretia. I-eretia: genealogical tree of Samoa
O   Tamoa. Samoa Islands. 
sanctify
B   tábua. to set aside as taboo, to sanctify
sanctifying
O   karatia. te karatia ae katabuara: sanctifying grace. 
sanction
B   kareréia. to approve, to sanction, to praise
sanctuary
O   nikawewe. a certain place of refuge formerly with right of sanctuary
sand
O   bibinang. tanobibinang: fine sand, finely sieved soil
B   bíke. white sand, the sandy beach, sandy land without verdure. 
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
B   íbentæno. thickly covered over with grains of sand or soil
B   íkabáebae. game or sport in which something is hidden in the sand to be sought out. 
L   ikanarina. sand diver
B   káribu. a sand bottom. 
O   karibu. a kind of sticky sand
O   mare1. te bike maremare: a stretch of rolling sands. 
G   mnawa. sand lobster about 9 inches (i). 
O   tano. sand, soil, clay, ground, land
B   tæ/noa. to sand a person in an incantation
B   tænoníka. a flat or thin grain of sand, like a small scale
B   tæ/notæno. covered with sand, as a garment
O   tanotano. full of sand (food), sand on face for magic
B   tírikurére. to engage in effacing tracks on the sand with a brush
O   uribike. to sprinkle the sand
sandals
O   tamaka. sandals
sand bank
O   rekebiri. a sand bank between water (reke bike). 
O   ririe. sandbank or reef in lagoon. 
sandbanks
O   aibike. changing of sandbanks by waves or current. 
Sandpiper
O   kiriri. long legged plover (Sandpiper), <bird>. 
B   kítib'a. a bird,the,a variety of snipe or sand piper
sandshark
G   nagarei. sandshark, said to be dangerous (ll) <shark>. 
sand stone
O   batano. sand stone, crumbling rock, soft ... 
sandworm
O   karau. a sea shell, sandworm
sandy
O   ati3. atiati: sandy, gritty, granular, full of grains or hard things. 
O   kaiti. (clear, distinct) a clear sea bed or sandy bottom between rocks. 
O   kamai1. white sandy bottom of lagoon. 
O   kirara. sandy, red haired
O   tantano. soiled, sandy
sanguine
O   rara. kau rara: sanguine, having much ... 
sanhedrim
B   tæ/nirim. the sanhedrim
sanies
O   buri. pus, sanies, soft matter, juice, pus and blood from an abscess. 
sap
O   buro n ika. sap flowing from a crevice cut in a tree. 
B   ikáwaiwéwe. too old for sap as a spathe <coconut>. 
O   kamai2. te bonota ae te kamai: the bitter sap of the mareve of the non which was rubbed on the skin to keep away the anti (ointment, charm). 
B   kárewe. the fresh sap from the coconut bud. 
B   karúoruo. fresh sap of the coconut tree, fresh karewe
B   katúa. to test a coconut spathe as to the amount of its sap
B   koikóiniben. curdled coconut sap
B   ræn. fresh water, sap, juice
O   ran. water, fresh water, liquid, juice, sap, milk
B   ræn/ræn. juicy, full of sap
O   rara. (1) blood, sticky sap, sap; 
B   tabonæ/ri. a small coconut-shell bottle used in receiving the early sap from a spathe recently bound, the spathe in its earlier stage. 
B   tæ/ri. flowing coconut sap
O   tari2. te tari, tarin te ni: sap, juice of coconut spathe. 
B   tatæ/ri. giving much coconut sap
sapling
B   áeto. very straight sapling
sapphire
B   tábeiro. a sapphire
O   tabia. sapphire, ear ring, jewellery, etc. 
sarcastic
O   wi-kai. biting <bite>, sarcastic, witty
sardine
O   tarabuti. tarabuti n ang, tarabuti ni marawa: a species of sardine, herring ... <fish>. 
sardius
B   taárerio. a sardius
sardonyx
B   taáretonuka. a sardonyx
sash
O   ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash
O   tanea. a scarf, sash of leaves worn as decoration. 
Satan
B   tátan. Satan
O   tatan. Satan
sate
O   nuai. ka nuaia: to sate, to satisfy
satiate
B   kángae. to satiate
O   karauakana. to content, to satisfy, to satiate, to glut, to gratify
O   rarati. kararatia: to fill to breaking point, to satiate
satiated
B   bu. cowardly, satiated
B   ngæ/e. satiated
O   ngae. satisfied, satiated, having enough, refusing because satisfied. 
satisfaction
B   aeá. satisfaction, applause, or triumph
B   eéi. satisfaction or pleasure when one is praised, like oi
O   kabaia. felicity, beatitude, contentment, satisfaction, prosperity, well being, delight, rapture
B   mæm/mæm. not giving the original pleasure or satisfaction
B   mæ/ningure. utter dissatisfactionas at again loaning to a neighbor. 
O   tau2. katoka tauna: to give satisfaction to ..., content ... 
B   tiáo. of surprise, of regret, especially of satisfaction, or thankfulness or pleasure
satisfied
O   aoka. content, happy, satisfied
O   arengau. insatiable, not satisfied because of parsimony of food. 
O   bu6. to be full, to be filled, to be satisfied, to have enough
O   kabaia. kakabaia: happy, contented, satisfied, fortunate, blessed
B   móanoku. show a sullen or dissatisfiedor sober face
B   nu-ai. not hungry, satisfied
O   ngae. satisfied, satiated, having enough, refusing because satisfied. 
B   raræ/ti. fully satisfied, fully distended as the stomach
B   raráuaki. satisfied, having had enough food. 
B   ráuaki. satisfied, having had enough food. 
O   tokabwebwere. satisfied, contented
satisfy
B   kanuáia. to satisfy one with food. 
B   karáuaka. to satisfy with food. 
O   karauaka. to content, to satisfy
O   karauakana. to content, to satisfy, to satiate, to glut, to gratify
O   katoki nano. kakatoki nano: to satisfy, to content
O   nuai. ka nuaia: to sate, to satisfy
O   rarati. kararati: filling, satisfying. 
O   rauakina. karauaka: to satisfy, to content (doubtful word). 
O   uaua. uaua nanona, katoka nanona, ira nanona: to content, to satisfy, to follow one's instincts, desires. 
satrap
B   teéteræba. a satrap
saturate
B   kamækimæ/kia. to drench, to saturate
O   maki2. ka-makinonoa: to saturate with liquid. 
B   mæ/kimæki. completely saturated or drenched as the hair with oil or water. 
B   makínono. completely saturated as the hair with oil or water. 
O   makinono1. ka-makinonoa: to saturate (with oil, water, etc.). 
O   maratingo. kamaratingoa: to make very wet, to saturate
saturated
O   ibaba. saturated by ... 
O   marati1. saturated with liquid (water, oil), flourishing, healthy, prosperous (persons). 
O   maratirati. very well oiled, saturated
Saturday
O   bong1. te kaonobong Saturday
O   kaonobong. Saturday
B   tæ/tate. Saturday
sauce
O   aong1. condiment, seasoning, sauce, assorted mixture. 
B   tæ/na. a relish, a sauce
B   tæn/na. a relish, a sauce, an appetizer
saucepan
O   bata3. a boiler, saucepan
O   koua1. saucepan, pot (Abem.). 
O   kuro. (S.) cooking pot, saucepan
sauciness
B   uauaámoa. impudence, sauciness
saucy
B   uaámoa. saucy, haughty, impudent, bold-faced
saunter
O   kakaautakia. to take one's time, to saunter, to loaf, to stroll
O   rere n timurua. to saunter, to stroll, to dawdle here and there. 
O   tamwere. tamweremwere: to be slow, to saunter, to stroll, to loaf, to dawdle, to dilly dally
savage
O   anti. wild, savage (hard to see or take, takes flight at the approach of humans, timid, unsociable). 
O   anti. e katama anti: it is savage te kamea anti: a wild dog, wolf or ferocious animal. 
O   kameanti. savage, ferocious, cruel
O   Tungaru. I-Tungaru: a Gilbertese; at Butari, a savage, a brigand
save
B   kamáiua. to save, to rescue, to heal
O   tatabui. tatabuia: to spare, to save, to economize, to keep
saving
O   baimano. thrifty, saving
Saviour
O   maiu. te tia Kamaiu: the Saviour, Redeemer
savour
O   toma1. totoma: to taste (to see how it tastes), to sip, to savour
savoury
O   kangkang. kakangkang tasty, good, appetizing, savoury, delicious, delectable
O   nanai1. delicious, tasty, sweet, appetizing, savoury
O   nikarearea. agreeable taste, savoury, favourite dish, delicious drink, preference, special friend, favourite. 
saw
O   aea1. to saw, split or divide lengthwise. 
B   táo. a saw
O   tao1. a saw
sawdust
B   búbu. smoke, dust, sawdust
O   bubu1. smoke, dust, powder, fog, saw dust, dried fish pulverized. 
O   kana2. kanan te tao: sawdust
say
B   atónga. utter, say
O   atonga. atoatonga. to pronounce, to say, to utter, to articulate, to recite, to name, to mention, to proclaim, to announce, to declare, to praise, to qualify as... 
O   ba5. tai ba! tai babu! don't say anything! don't move
O   bekona. to say, to reject in coughing. 
B   táeka. a word, a say or speech, a talk
O   taeka1. ana taekau (taekam, etc.): to ask, obtain, permission for me, youatong taeka: to pronounce, to repeat, to say
B   táku. to say, to think, to suppose, to imagine
B   táku. a word, a say , English as spoken by a Gilbertese. 
O   taku. what one says, to say ... 
O   tanewea. to say, to name, to mention, by the way. 
B   tókatoka. to prevail, as what one says. 
O   winonginong. to say, to murmur into the ear, to whisper. 
scab
B   kánakana. a scab
O   kanakana. a scab on wound, scurf
scabbard
O   kaiba. sheath, scabbard, piece joining two ends. 
scabies
O   kinaka. a skin disease, scabies. ulcer>. 
scad
G   ikauea. scad (sm). 
Scaevola
O   mao. (1) a bush (Scaevola sp.), salt bush, grows mostly at ocean side. species: mao-ngirake, mao-kika, mao-maran, mao-bo, mao-bui
scaffold
O   aiwae. construction of scaffold
scaffolding
O   naunang. (1) scaffolding on which canoes or boats are supported while being built. 
O   wa3. te wa n anti: scaffolding, horse or trestle
B   wánænti. scaffolding
O   wa-n-anti. scaffolding, horse, trestle
scald
B   míka. thoroughly cooked, scalded. 
scalded
B   b'átata. burnt by fire or sunscorched, scalded, blistered
scalding
B   katéte. to engage in scalding karewe against fermentation. 
scale
B   imáima. scaleing fish
B   imæ/na. scale fish
O   imana. to scale, to shave head or beard with razor. 
B   ína. fish scale
B   ináina. scaley as fish, or some varieties of pan
B   mæn/ring. little scales on the skin from sunburn or other cause. 
O   rierake. act of ..., ascension. te kai n rierake: ladder, stairs, scale (music). 
O   rierakea. to climb, to scale, to go up, etc. 
O   tamarake. tamarakea: to climb up, to go up, to climb, to scale, to ascend
B   tænoníka. a flat or thin grain of sand, like a small scale
O   taokai. taokaia: to climb over, to scale
O   tine1. te bai ni katine: weighing instrument, weighing machine, scales. 
O   were. were-makai: scales of frilled clam. 
scales
O   bai ni katine. balance, scales, weighing machine. 
O   ima. imaima: to take off scales, to crop short, to shave (head, beard). 
O   kai ni katine. a weighing machine, scales
B   kamæn/ring. causing little scales of the skin as sunburn
B   mæn/ring. peeling off in little scales as sunburnt skin. 
G   were makai. scales or frilled clam (ja). 
scaling
O   aa10. dandruff, desquamation. a peeling, scaling off. 
scalp
B   m'áete. te m'aete-n-atu scalp
O   maete. te maete n atu: the scalp (of head). 
scaly
O   inaina. scaly, rough (skin, bark). 
B   kóne. a scaly disease of the skin
scamp
B   ntaríerie. a scamp, a rascal, an evil-minded person. 
O   tabobe. scoundrel, vagabond, scamp, good for nothing. 
O   taubururu. to leave blots, to do carelessly, to spoil, to scamp, to do anyhow. 
scan
B   tírotiróa. to inspect, to scan
scandal
O   baka3. te bai ni kabaka: scandal
O   kabakabaka1. scandal
scandalize
O   baka3. scandalize, deceive, disconcert, to foil
O   kabakabaka1. to make fall, to scandalize
O   kabatebai. to scandalize, to surprise. 
scandalized
O   baka3. baka, babaka, bakabaka: to fall, to tumble, to succumb, to sink down, to collapse, to give away, to fall in, to die (S.), to be beaten in combat, to fall away, to fall from one's rank, to deceive, to dupe, to be scandalized, to abate
O   kabatebai. scandalized, surprised at another's bad behaviour. 
O   taeka1. e baka n te taeka: to be scandalized, ... shocked by a word or beaten in a debate. 
scandalous
O   kabakabaka1. scandalous
scant
B   karem'áewe. scarce, not abundant, scant
Scanthuridae
O   nrakerake. Scanthuridae fam. 
scapula
O   tikabura. scapula
scar
B   báituru. a scar of a burn
B   kamæ/neka. to scar, to mar, to mark
B   mæ/neka. scar
B   mæ/neka. scarred. 
O   maneka. a trace, footprint, mark, gash, scar, steps cut in trunk of tree for climbing, traces showing limit of tide. 
B   mænekáneka. marked with many scars. 
B   nimæ/tamæta. scarred, pitted. 
scarce
B   karem'áewe. scarce, not abundant, scant
B   maáki. scarcely, barely, with difficulty. 
O   takareare. (food, etc.). becoming rare, getting scarce, nearly exhausted, almost nothing left. 
O   tare. katare, katarea: scarce, causing scarcity. 
scarcely
O   takomkom. reke takomkom: held by a thread, scarcely holding. 
scarcity
O   aronga1. approach of a bad harvest, scarcity, want, famine
O   kamakanakana makana. famine, scarcity of food. 
B   maréngerenge. scarcity, deficiency
O   rongo. famine, scarcity, drought
scare
O   auba. ka aubaea: to scare, to frighten, to intimidate, to threaten
O   teimakin. attitude of respectful fear, timidity, keeping at a distance, scared, intimidated. 
scarecrow
O   Bukongkong. Nei Bukongkong: woman scarecrow, kind of ogress for frightening children. 
O   keremrem. Nei Keremrem -- Nei karemrem: an ogress, scarecrow or mask representing Nei K ... 
scared
O   aotakaka. scared, impulsive
O   auba. dumbfounded, scared, frightened, perplexed
scarf
O   karaebari. a scarf made of leaves of young coconut tree (uto); 
O   karaebau. idem: a decoration worn as scarf, crossed on chest, under arms. 
O   tanea. a scarf, sash of leaves worn as decoration. 
O   tieua. ornamental scarves <scarf> crossing over chest of dancers. 
Scaridae
O   inai. Scaridae
O   tarai. Scaridae
scarlet
O   uratakirara. of ura: a. bright red, scarlet, rutilant, gleaming ... 
scarred
B   kínætao. scarred from climbing
scarring
B   kakinæ/toa. to cause scarring by climbing
scars
B   kináwanæn/ti. having dark spots, as scars of a skin disease
O   nukunakuna. covered with scars, bruises
Scarus
O   nimaere. male parrot fish (Scarus sordidus). 
O   ouru. Scarus ghobban. 
scatter
O   bakarae. kabakarea: to leave in disorder, to scatter
O   baro. barobaro, babaro, barorio, baroake: to spill, to pour out, to overflow, to flow, to scatter, to shed, to empty
O   emangaoa. to dislocate, to upset, to scatter, to break up the soil. 
B   kabákaráea. to scatter about, to throw into confusion, to litter
B   kamáe. to engage in scattering about or sowing. 
B   kamáea. to scatter, to disperse, to sow
O   kamarea. are, arearea: to scatter, to disperse, to scatter far and wide, to strew (copra). 
B   kam/rara. to scatter
O   karaea. to scatter, to spread out. 
B   kíakia. to scatter in fright as a school of fish when attacked. 
O   korokiae. kakorokiaea: to scatter, to spread along the beach. 
B   máee. break ranks, move aside or give way as in battle, scatter
O   mae3. to disperse, to break up, to scatter
O   mare3. ka-marea, kamarearea: to disperse, to scatter
B   m/rara. scattered by falling. 
O   raea. ka-raea: to scatter, to disperse
O   rarae1. ka-raraea: to scatter, to disseminate, to spread
B   uamaáe. disperseion, scattering. 
B   uárurung. scatter suddenly as a crowd
scattered
B   bákanana. scattered about in profusion. 
B   bákarae. scattered about, in confusion, out or order. 
O   bakarae. bakaraerae: scattered about, in disorder, scattered in disorder
O   itimareare. nearly all gone..., eaten, gone away, taken away, scattered, etc. 
O   karemaranga. at long intervals, spaced apart, scattered, very rare
O   koronanai. scattered flock, separation, split, schism, division
O   takarea. spread, scattered about. 
O   uamae. scattered, dispersed, <general (meaning)>. 
O   uananginang. scattered clouds
scattering
B   kakiákia. to engage in scattering fish by a sudden attack. 
O   rurunginako. flight, rout, scattering of crowd, flying for life. 
scavenger
G   ikamatoa. ikamætoa scavenger (sm). 
G   máoko. very small scavenger fish (ll,sm). 
G   róu. scavenger (hh). 
G   roubæ/neawa. scavenger (sm). 
G   tabou. scavenger (sm). 
Scavenger fish
O   maoko. a fish (Scavenger fish). 
G   mórikoi. scavengerfish (this is a deeper bodied scavenger than the other two, L. variegatus and L. rhodopterus and is not very common.) (hh). 
G   murikoi. scavengerfish (sm). 
G   okáoka. young scavengerfish (ll). 
scene
O   kakirikiri. to kick up a shindy, to make a scene, to frighten
scent
O   aroboi. smell, scent, the sense of smell. 
O   aroki. to smell or scent an odour. 
B   bói. scent, odor, smell
O   boiarara. sweet smell, good smell in general, perfume, aroma, scent
B   bonubónua. to scent coconut oil with bonubonu
B   bunókonoko. the scent of blood
B   iaan/rirínga. scented oil made from scraped coconut exposed to the sun and boiled. 
B   iaan/riríngaa. prepare a scented oil for anointing. 
B   irótum'a. scented oil
O   kaniniboi. a smell, a sense of smell, scent, perspicacity
O   neneboi. scent, act of smelling, to scent, to smell
O   niniboi. to seek the scent, to scent out, to follow the scent. 
O   taomaneka. to climb by notches on trunk, to follow scent, to walk in the footsteps of ... 
O   tou-maneka. toumaneka: to follow in the footsteps, to scent after. 
B   túru. abideing as scent or color
schism
O   koronanai. scattered flock, separation, split, schism, division
O   koroutu. split in family, schism, family quarrel
O   raure. to separate, to disunite, to split, to make schism, to divorce, to bloom
O   utu. koroutu: misunderstanding in ..., division in ..., schism
scholar
B   réirei:. a scholar, a lesson
school
B   ikánibuti. school of fish moving rapidly. 
O   itikaro. a crowd, mob, school of fish. 
O   kai ni kamaen. method or school or composition for dance singing, dances with magic rites and formula. 
O   kai ni kararao. a system or school of composition
O   kamatuatawa. Nei ... a branch or school of composing the kai ni kamaen
O   karo1. school of porpoises (te karo ni kua). 
B   kúra. a school
O   kura. school (used mostly for boarding schools). 
B   mwimwínikora. taught by or in the school of experience
B   mwínikora. taught by or in the school of experience
O   reirei1. te uma n reirei: school building, school
O   uma n reirei. school house, school building
science
O   ata4. atatai: knowledge, science, experience
O   atai1. knowledge, science, learning, competency, talent, skill
O   ataib'ai. n. atataibai. idem. learning, knowledge, science
O   atataibai. science, knowledge, experience, art
O   kiki. science, intelligence, knowledge from anti
O   kikitei. kikiteia: to seek knowledge, science, tricks, inventions. 
O   rabakau. science, knowledge, art, cleverness, aptitude, experience, instruction. 
O   uteanibai. a person of great, unknown resources, hidden powers, science of uncertain use. 
scintillant
O   takiakia. glittering in the light, scintillant, scintillating on all sides. 
scintillate
O   raititi. to scintillate, to reflect
scissors
B   m'ánai. scissors
O   manai. a pair of scissors
O   tati2. scissors (from crab's pincers). 
sclerotic
B   kámai. the white of the eye, the sclerotic
O   kamai1. the white of the eye. sclerotic
O   maina ni mata. kamai. sclerotic
scoff
O   bainingareakina. to ridicule, to mock, to jeer, to scoff, to laugh at... 
O   kaubunranga. to treat with contempt, to vilify, to scoff at, to debase
scold
O   bekorara. to growl, to snarl (animals or persons), to clear the throat, to scold
O   boa1. boaboa. to scold, to reprimand, to admonish, to blame, to answer
B   káum'angái. to scold
O   mataronron. ka-mataronrona: to make ..., to scold, to reprimand
O   ria. kabataria, ka bata riana: taken in, scolded, disgusted, etc. 
O   takua1. takutakua: to scold, to reprimand, to lecture, to chide, to rebuke, to abuse
O   tiring1. to apostrophize, to abuse, to scold
O   tiringa. to reprimand, to scold, to lecture, to give a beating to, to cane, to belt
scolded
O   kabata2. kabata ua: to blacken twice kabata ngarona, riana, etc.: to be scolded, taught a lesson, made behave. 
O   mata n rang. mamata n rang (sup.) to appear like a poor person, or destitute beggar, to appear silly, idiotic, to appear rude, ill mannered, to be confused, scolded, abashed, humiliated. 
O   onako. fig. to go away upset, blamed, scolded, confused. 
Scolopendre
O   roata. Scolopendre
scomber
O   nari. (1) a lagoon fish, scomber, mullet
scoop
B   ábuabu. scooping up. 
O   annan. to bail out an embarcation with scoop
B   éria. scoop, take up with a spoon or scoop. 
B   éria. spoon, scoop
O   eria. an ancient spoon, made from jaw-bone of fish or of wood, kind of scoop, ladle
B   érieri. scooping up as fish. 
B   ikánikatéi. fish caught by following up with a stick and scoop net until wearied. 
B   ítia. scoop up as water, dip, ladle
B   náinai. hoop of a scoop net
O   riena. scoop net, hoop net. 
B   tiéra. to scoop, to recoil against as a parted hawser
scoop net
O   animana. to take with scoop net, to use a... 
B   kabéku. to engage in dislodging a fish form a scoop-net as it were by sleight of hand. 
B   káutae. the handle of a scoop-net, of the riena
B   kibeé. to fish at night on flats with a torch and scoop-net
B   kúan. a kind of scoop-net
B   nónou. to fish with a scoop-net
O   noubaibai. Nei Noubaibai, Nei Nimnainai: a scoop net which has had incantation to make fish slow like a sole (fish), baibai
B   ræ/nene. having large meshes as a scoop-net
O   ranene. te ranene: a kind of scoop net
B   riéna. a scoop-net
B   tabæ/neki. a scoop-net for taking the aua. 
B   tábeka. a kind of scoop-net
O   tabeka1. te tabeka: a large scoop net with short handle. 
O   tatae. fishing with scoop net and light on canoe. 
B   tikóba. a scoop-net for receiving fish before being detached from the fishhook
O   tikoba. a scoop net, hoop net
B   wánei. the part of a scoop-net near the handle
scorched
B   bwéæri. scorched, having a scorched smlel. 
score
O   biri1. bibiri. stakes, bet, score, share
B   tikoóa. a score
scorn
O   bubura2. to scorn, to show hostility and antipathy by puffing out cheeks, to look hostile, scornful, stern, grim
O   iranang2. to appropriate another's words, to scorn the proposals of another. 
O   nikira n tabwi. kani-kirantabuia: to despise, to disdain, to scorn, to make no account of. 
O   nokua. nokua, nokunokua: to make a face at, to show spite to ..., to scorn
Scorpaena
O   nouika. Scorpaena albobrunnea. 
Scorpio
O   Retireti. (N.) star of Scorpio constellation. 
O   Rimwimata. Antares of Scorpio. <star>. 
Scorpion
O   anoi1. te anoi: group of five stars at tail end of Scorpion
O   Baireke. a star (of Scorpion). 
O   Buto. Te Buto, a star (Scorpion). 
O   Kabairekereke. a constellation comprising several stars of Scorpion
O   Kabairua. a star of Scorpion
O   kai n roa. a constellation, the Crane and the tail of Scorpion together. 
O   kai ni kabeti. part of constellation of Scorpion
B   káwete. a sting as of a scorpion or bee
O   Ron Rimwimata. stars of Scorpion under Antares
O   Tabio. all designating the three stars in triangle of tail of Scorpion
O   tiaroaroa. constellation Scorpion
B   tikáobian. a scorpion
O   tikaobion. scorpion
scorpionfish
L   ikanimoimoi. scorpionfish
L   ikauea. scorpionfish
G   kuau3. scorpionfish (sm). 
G   nou. scorpionfish (sm). 
G   nou1. scorpionfish (sm). 
G   nou2. scorpionfish (sm). 
G   nou3. scorpionfish (sm). 
G   nou4. scorpionfish (sm). 
G   nou5. scorpionfish (sm). 
G   nou6. scorpionfish (sm). 
L   nou. scorpionfish
O   nouika. scorpion fish
G   nouika. scorpionfish (sm). 
G   nouika1. scorpionfish (sm). 
Scorpionide
O   nou1. Scorpionide
scoundrel
O   tabobe. scoundrel, vagabond, scamp, good for nothing. 
scourge
O   kataere. kataerean: to flog, to whip, to scourge
B   katáerea. to scourge, to whip, to lash, to chastise
B   róbuna. to lash, to scourge
scouring
O   itiaki. te kaitiaki: cleaning up, cleansing, sweeping, scouring, polishing, etc., purification
scowling
O   matabubuaka. a scowling face. 
scraggy
O   ira3. ira munimun: sparce, thin, scraggy
scrap
O   tamburuburu. a crumb, wisp, bit, particle, scrap
O   teutana. ua uta, ten uta: a little, a scrap, a bit
O   ting. ti te tingina: only a little, a scrap, bit, jot
O   uta1. te utana, ua uta, etc.: a scrap, a little, a crumb
scrape
O   aubingongoa. to scratch with nails, to scrape away to the past particle. 
B   bakanjm/tao. boiled, scraped, coconut after having been squeezed in a strainer : the oil from the same. 
O   beka1. beka, bekaea: to scrape flesh off pandanus or other like things. 
B   beekáea. to scrape pandanus fruit on a fixed scraper. 
B   kaáka. to scrape, to plane, to carve
B   kaára. to scrape, to cut with a draw knife or spoke shave, to grave or groove
O   kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase
B   kárakaraa. to scrape as the throat by hemming
O   karakara2. to clear the throat, to scrape
O   karoa1. to scrape, to scratch, to graze slightly, to bruise the flesh. 
B   káukea. to completely scrape out a coconut, to do thoroughly, to complete
O   kiki1. to scrape, to look in the bottom. 
B   kóa. to scrape a nut with a shell. 
O   koa3. koakoa, kokoa: to grate, to scrape
O   koi2. koa, kaikoa: to grate, to scrape with koikoi
O   koiriki. koiriki: to grate, to scrape coconuts with ... 
O   koko3. to scrape, to scratch
B   ko:kóa. to scrape a coconut kernel with a koikoi
O   kokoa. to scrape, to grate
O   kokoiriki. kokoirikia: to scrape, to grate with kokoiriki
O   nananga. kanananga: to scratch, to scrape bark or skin. 
B   ngeénge. scraped, without much kernel
B   taába. to pare, to whittle, to scrape
B   táera. to scrape out the soft kernel of a coconut
O   tangkongko. tangkongkoa: to gather, to scrape up the remains. 
B   tæ/rin. taken out or removed unscraped, as the kernel from the shell. 
B   tuáiroaa. to scrape a pandanus fruit on a shell or. 
O   tuairoa. to grate, to scrape on grater (cooked pandanus). 
O   unaenae. unaenaea to strip, ... fleece, ... ransack, to make clean sweep, to scrape up everything, to despoil totally, to leave nothing behind (ex. fish and small fry). 
scraped
B   tangáuri. scraped pan pulp often mixed with scraped coconut
scrape off
O   kaka2. to scrape off bark with tool. 
scraper
O   beka1. scraper for grating cooked pandanus fruit. 
B   kóiriki. a coconut scraper
B   tuáiroa. to engage in scraping pandanus fruit on a shell or other scraper
B   tuáiroa. a pan scraper made of shell
scraping
B   kóikoi. a bivalvular shell, used in scraping out food. 
B   kóirikintæ/ri. a shell used for scraping babai
B   tuáiroa. to engage in scraping pandanus fruit on a shell or other scraper
scraps
O   taururo. last remnants, crumbs, bits, scraps
scratch
O   angoa. to scratch, to cleanse gently (nose, ears, throat, sores). 
O   aubingongoa. to scratch with nails, to scrape away to the past particle. 
O   kai5. kaia: to scratch in the sand for certain shell fish. 
O   kaka2. scratch, scratching; 
O   kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase
O   karoa1. to scrape, to scratch, to graze slightly, to bruise the flesh. 
O   ken. keni koikoi, keni katura: to scratch in sand for koikoi or katura, to dig, to excavate
B   kibékibe. to shovel, to scratch as fowls
O   kibera. to dig the soil, to scratch, to search in sand or clay. 
B   kibéuri. to scratch as fowls, to disarrange coarse gravel, as children at play. 
B   kibéuria. to scratch away the soil as a fowl. 
B   kikibékibe. frequentative of kibekibe to shovel, to scratch as fowls
O   kina. a scratch, a mark, a stain (on skin or elsewhere). 
O   koko3. to scrape, to scratch
O   kori. korikori: to scratch
B   kórikori. to scratch
B   koríta. to scratch
O   korita. to scratch, to claw
O   kuo. (2) kukuo, kuokuo, kukuokuo: to peel, to shell, to strip bark, to scratch
O   nananga. scratch, graze, skin chafed, skin rubbed off. 
B   ngóa. to scratch what itches. 
O   ngoa. to scratch oneself, to scratch (rarely used),. 
B   ngóngoa. to scratch
O   rarua. to scratch
scratched
O   kuneaki. scratched skin. 
B   taenæ/nanga. scratched as the skin, injured as a mat that is being braided
scratcher
O   kai ni ngongo. a back scratcher
O   ngongo. te kai ni ngongo: a back scratcher, a scratcher. 
scratching
B   báikori. to engage in scratching the skin in abger, or gently. 
B   kakibékibe. to engage in scratching as a hen, or in stirring as a cook. 
B   kakibw/kibea. to treat a chicken to a scratching for food as a hen does. 
scream
O   mango2. a cry, scream, sob (collective). 
O   tangiroro. tangiroroa: to scream, to cry loudly to get ..., to demand with a loud voice (desired object). 
screen
B   búibui. a temporary screen from a high wind. 
O   buibui. a shelter, screen, windscreen to protect from waves or spray. 
O   ibu. ibunimania: to screen to keep insects out of ... 
B   rábuna. to screen
B   robúngia. to screen, to fuenish with mat-curtains
B   róki. a curtain, a screen, a partition
O   roki. screen, curtain, shutter, screen of mats, etc. 
O   rona1. to darken ..., to place in obscurity, to stop the light, to veil, to screen
B   taebáeba. to lift off or up. as the wind does a roof-cap or a side screen
O   tan1. katana, katantana: to shelter, to protect, to defend, to screen from ... 
screw
O   biroa. biroa, birobiroa: to twist, to screw, to tighten with vice. 
O   birobai. to twist, to plait, to wring by hand, to screw
O   tikuru. (Eng.) a screw, screw nut
screwdriver
O   tikuru. te bai ni kabara tikuru: turnscrew, screwdriver
screw jack
O   kai ni kako:. a tool for tightening, screw jack
screwpine
G   annabai. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   aramarieba. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   aramaru. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   aramoroia. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   aranteba. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   bakororso. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   iriauriaria. screwpine; large fruited var., blackish cast on leaves (sp,z) <pandanus>. 
G   iribaikawa. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   irikiri. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   iritawatawa. screwpine; tall straight trunk, used for supports in house building (sp,z) <pandanus>. 
G   tina. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
G   ulonau. screwpine (sp,z) <pandanus>. 
scribble
O   tanawai. marks, designs in relief, speckled on plain background, mottled, sometimes scribbled. 
Scripture
O   Baibara. Bible, Holy Scripture
O   koroboki. Koroboki aika a tabu: Holy Scripture
scrofula
O   tiburoroa. swollen glands in neck. scrofula
scroll
B   níra. te nira ni boki : a scroll
scrounge
O   kito1. kitoa (small thefts): to pilfer, to scrounge
O   rawebai. te tia rawebai: the purveyor, provider, sometimes a scrounger, thief, swindler. 
O   tabarekai. te tia tabarekai: a good worker (climber, fisherman, etc.), goodprovider, not afraid of work (in pejorative rarely, scrounger). 
O   waero1. kimoa ni bong: marauder, robber, scrounger. 
scrounger
O   kimoa1. a robber, scrounger, thief, trifler
scruple
O   makina. to fear, to dread, to respect, to scruple about. 
scrutinize
O   betiwai. scrutinize
O   kamata. kamata: to look carefully, to scrutinize
O   tiroa. tirotiroa, betiroa: to observe, to spy on, to look, to stare, to admire oneself in mirror to scrutinize, to examine attentively. 
O   tiroakina. idem. to have, or take as object of observation, examination, inspection, contemplation, to examine, to scrutinize
scud
O   atinai. to scud like this fish. 
scuffle
O   ibeki. ibekibeki to stamp feet, to scuffle, to struggle
O   kiriwe. insurrection, sedition, revolt, revolution, rebellion, riot, rising, scuffle, brawl, mutiny, tumult
scull
O   bweuru. to scull, to single scull. 
O   urung. ururung: the manoeuvre of steering, sculling. 
sculling
O   urubwe. sculling
sculptor
O   tamnei. te tia karoa tamnei: painter, artist, sculptor, photographer. 
scum
O   beti ni kiriri. scum formed on top of boiling fat. 
B   néiakáka. oil or scum on the surface of a pond or well. 
scurf
O   kanakana. a scab on wound, scurf
scurrilous
B   katórobuákaka. to use scurrilous language
scuttle
O   tunga. scuttle hole, evacuation hole, plug to stop this hole, stopper ... 
scyphomedusae
G   b'áitari. large scyphomedusae, 10-12 inches (i) <Medusa ?>. 
scythe
O   kabao. an adze, sickle, scythe
sea
B   bainikíakia. having white-caps on the sea
O   banaonao. stormy sea, breakers on reef. 
B   b'ánei. choppy as the sea
O   banei. agitated rough sea
L   baru. grouper, sea bass
G   bukitaákeiau. sea bass (A beautiful rock cod which may be brown, red, or orange with blue spots; The crescent shaped tail and the dorsal and anal fins, have a broad yellow edge; The pectoral fin is bright yellow with a red bar; A few years ago this fish was poisonous in several places but is now eaten on most islands) (hh). 
G   kítib'a. turnstone, sea dotterel; migratory (aa). 
B   mæ/rawa. ocean, deep sea, deep water
O   marawa. (no article) sea, ocean, deep water. 
O   nao1. naonao: rough sea
B   náobangaki. running ws waves in a cross sea
B   naobátia. choppy sea
B   náonao. rough as the sea, billowy. 
G   rekimoa. sea bass (A red or brown fish covered all over with bright metallic blue, dark edged spots, except on the belly which is plain red or brown. It has big canine teeth and a square cut tail. It is not a well-known fish.). 
B   taári. salt water, salt, a sea
O   tari. (1) (no article) sea, salt water, sea water
sea anemone
O   ketoa. (1) actinia (sea anemone). 
sea asparagus
O   ibo. a worm found in sand on beach (called sea asparagus) (edible) -- resembles long piece of thick macaroni. 
seabass
L   awa. grouper, seabass
L   bakati. grouper, seabass
O   bana2. fish, sea bass
G   bana. sea bass (hh). 
L   bana. grouper, seabass
L   bukitakeiau. grouper, seabass
L   ikantaeka. grouper, seabass
L   ikatuaia. grouper, seabass
L   kuau. grouper, seabass
L   manoku. grouper, seabass
L   nimako. grouper, seabass
L   nimanang. grouper, seabass
O   rekimoa. a fish, sea bass
seabed
O   antari. bottom of the sea, seabed
O   kaiti. (clear, distinct) a clear sea bed or sandy bottom between rocks. 
O   karoro3. dark, stony bottom, sea bed
sea bird
O   karabu. a large sea bird, black with red beak. 
O   maningongo1. a sea bird
O   ngutu1. Te ngutu a white sea bird
sea crab
O   makauro n tari. a sea crab with shell. 
sea-cucumber
L   kereboki. brown w. spots sea-cucumber
L   ntabanebane. all black sea-cucumbers. 
O   ntabaniban. a sea slug sea cucumber>. 
O   tabaniban. a sea slug. sea cucumber>. 
L   tinatinanikoinawa. ophiodesoma type sea-cucumbers. 
sea dog
O   taboitari. mau-i-tari: a person always at sea, ... fishing, a sea dog, an old salt
seal
B   ti:/re. a seal
sea louse
O   titune. a small crab, sea louse
O   tutune. sea louse
seam
O   toma. join, joining, junction, seam, affix
seaman
O   baieta. e aki baitari ba e baieta: he is not a good seaman
sea mantis
O   u4. ka-u, kauai, kau kamakama, kau waro, etc.: to fish for crabs, kamakama, sea mantis, etc., by alluring <allure> them, enticing <entice> them (ka-u). 
O   waro1. (1) sea mantis
seamew
B   ti:/mu. a seamew
sea monster
O   teawanei. Ten Teawanei: a sea monster (not well identified). 
sea-moss
B   kanimrónaa. to cause to be covered with sea-moss
B   njmróna. froth, a variety of seamoss the. 
sea plane
O   wa-ni-kiba. wa-ni-kiba-n-tari: sea plane
sear
O   niko. tumbler, sear of a gun lock. beauty, elegant of form, well done, well built, well assembled, strong and fair of form (ko: tight, well tied). 
O   tena. katena: to make sting, to cauterize, to burn, to sear, to apply a stinging remedy
search
B   bínata. to search for something that shall give a pleasant odor to oil. 
B   bínera. to seek or search for as things which may give a pleasant fragrance to coconut oil when boiled. 
B   bobuákaa. to search after, to look up. 
B   káea. to search after, to seek
O   kaea. ukera: to search, to seek, to look for. 
O   kai5. to search for shell fish in the sand. te kai koikoi, te kai koumara, te kai katura, etc. 
B   kakáea. to search after. 
O   kaukea1. to search for remains, crumbs, as a hen with her chickens, to send in search of, to glean
B   kaukéuke. to engage in searching for food, as a hen with her brood. 
B   kékera. to search out, to follow up as a rumor. 
O   ken. kena: to dig, to probe, to search, to unearth shell fish. 
O   kibera. to dig the soil, to scratch, to search in sand or clay. 
O   kite. persevering search
O   mata4. kamata bun: to search for shell-fish, bun, etc. 
B   mætakúkune. quickness or sharpness of eyes in searching. 
B   nénera. to inquire carefully, to search out. 
O   nenera. to search, to make an inquiry, to enquire about, to get information about, ... make investigation about ... 
B   riæn/na. to approach and enter or search a place by land. 
O   uke1. search, research, quest; ukeuke
O   ukera. ukeukera, ukora: to seek, to search for. 
B   ukerára. thorough search
O   ukeroa. to search, to rummage in the dark, in obscurity, uncertainty. 
B   ukéuke. search, inquiry, seeking. 
B   ukéukeaába. thorough search
B   ukéukenæn/ti. run hither, thither in a bewildered search
O   ukora. ukoukora: to search, to seek, to make research
searching
B   kakáe. to engage in searching for. 
sea shell
O   bu. a conch, sea shell horn, trumpet, instrument of brass band. 
O   karau. a sea shell, sandworm
seasick
B   nimaráwarawa. seasick
O   nimarawarawa. to be seasick
sea sickness
O   marawarawa. sea sickness
sea slug
O   buruburu ni koinawa. a sea slug (colour of koinawa). 
B   kéreboki. a sea-slug, beche de mer,. 
O   kereboki. Holothurian, sea slug, beche de mer (sleeps in mud and hardly ever moves). 
O   neikarua. kereboki: sea slug
B   ntab'aáb'a. a sea slug
O   ntabaniban. a sea slug sea cucumber>. 
O   ntai. (2) a sea slug
O   ngau. a sort of sea slug
O   riburibu n ainiku. (2) a long sea slug
O   tabaniban. a sea slug. sea cucumber>. 
O   tau1. (2) large sea slug with thin shell. 
O   uninga-kakua. Echinoderm genus holothuria, sea slug
O   uningauninga. a genus of sea slug
sea snail
O   burikakana. a species of sea snail
O   kamanging. Nei Kamanging. species of sea snail -- frog shell
O   ubaraniti. sea snail
season
O   aitara1. te aitara. season march-september. 
B   áre. season in which the pan is approaching ripeness. 
B   aumáiaki. being summer season
B   auméang. being winter season
B   áuti. winter season
B   bóbo. a season or time just before fruit befins to ripen
O   bong1. a day of 24 hours, day, date, period, epoch, season
O   bong1. Ana bong Rimwimata: season of Antares, good season, end April to end October. 
O   kaburoro1. the season when Pleiades are at zenith and Antares at nadir. 
O   kangkang. kangkangia: to render savoury, to give a taste to, to season
B   mæ/ri. season of plenty, fruitful season. 
B   óiaki. being in the season of the new moon. 
O   rengana. to season, to mix, to combine, to amalgamate, to blend
B   rimwímaata. being the summer season
O   tae meang. the season of meang (after equinox of March) is passed. 
O   taekaiaki. the season after equinox of September is over. 
B   táenibong. the rainy season, Dec - Feb. 
O   taenibong. last fine days <season> of Rimwimata (October). 
B   tái. time, season, harvest
O   tai1. time, times, period, season, time (music). 
O   tai3. harvest season, harvest
B   táiroa. not arriving in season, too late
seasoning
O   aong1. condiment, seasoning, sauce, assorted mixture. 
seasons
O   tannang. between two seasons, period when wind and currents are settled before changing direction. 
sea star
O   kikonang. sea star, windmill, weather vane
seastars
L   kikanang. all seastars
sea swallow
O   matawanaba. sea swallow or white noddy. <bird>. 
seat
O   atibu n toka. seat of chief of clan. 
O   bao. a plain elevated surface, bunk, seat, litter, stretcher, table, platform, stage, floor, construction on pillars, a means of transport, embarcation, canoe, ship, boat, bicycle, etc. 
O   bao. te bao ni motiki-taeka: judgement seat
O   kai n tekateka. a seat, chair, stool, armchair
O   kai n toka. a seat, a high seat, a platform, a stand, a stage
B   kakaim'aáwa. quickly surrendering one's seat
B   káreboti. to appropriate a reserved seat
B   katékatekaa. to seat
O   tekateka. tekatekau, tekatekam: my seat, your ... 
O   tine1. te kai ni kamatine: a kind of perch, toilet seat
sea urchin
O   aa5. a sea urchin with poisonous spikes. 
O   batinou. a species of sea urchin covered with poisoned spikes like needles. 
L   batinou. all short and long spined sea urchins. 
O   benenakai. a spike off sea urchin, like a slate pencil (purple). 
O   em. species of sea urchin with sharp spikes (dangerous). 
B   kaatuiáia. a sea-urchin
O   katuiaia. a species of venomous sea urchin (crinaceous). 
L   katuiaia. white spined sea-urchin which lives beneath sand. 
O   onabiti. species of sea urchin resembling violet slate pencil. 
B   tákataka. a kind of sea urchin
O   takataka. (2) n. a species of sea urchin
sea-wall
B   bóno. a sea-wall
seawards
O   etirio. to be, to go, to tend downwards, westwards..., seawards
sea water
O   tari. (1) (no article) sea, salt water, sea water
seaweed
O   bokaboka2. (bukabuka?) edible seaweed (in Beru). 
B   káang. a variety of seaweed
O   keang. a species of seaweed, alga (pasture of turtles). 
O   kiaou. te kiaou ni marawa: a species of sea weed
O   kiebutinang. species of deep sea weed
sea worm
O   iborano. a species of sea worm, thicker and shorter than ibo, non-edible but used as bait. 
O   tinan ibo. sea worm resembling ibo but fatter and shorter, used as bait. 
second
B   baakabáne. second stage of a coconut leaf. 
O   butinika. e buti n ika namakaina (second day of moon), the moon brings shoals of fish. 
O   irantanga. to follow, to take the part of ..., to back up, to stand by ..., to second ... 
B   karinúka. the second in a family of three, the middle child
B   káua. a second time. 
O   kaua. oki kaua: to come back a second time. 
B   kauárai. to stand second in guard-fishing
O   kauoman. second
B   kauóua. the second
O   kauoua. ka-uoua: the second (inanimate objects). 
O   mwi n ai. second batch cooked in the same oven. 
O   namakaina. 2nd <second> day: e buti n ika 3rd <third> day: e oti, e koran
B   tÉkan. a second
O   tekan. a second (time). 
B   tínete. to engage in exposing drying fish to a fire the second time. 
O   toana. to act as partner, as second
B   touæ/nikai. the second half of the braiding of a mat
O   uoua. te kauoua: the second
O   wewene. second half of a double mat which is woven on to first half. 
secondary
O   tirin. tirin te: secondary thing attached to a principal one, shoot of pandanus and other plants. 
secondhand
O   mane. te mane n riri: a secondhand skirt or lavalava. 
Second Lieutenant
O   kauoman. the second, Second Lieutenant, under secretary, etc. 
second officer
O   meti. mate, 2nd officer <second officer> on ship. 
secret
B   áomakuna. maintaining secrets. 
B   áomakuna. maintaining of secrets. 
O   aomakuna. secret, discreet, reserved, concealed
B   áouti. revealing secrets, untrustworthy with news or secrets. 
O   bamano. secret, discreet, reserved
O   mauanti. of maninanti: known but secret
B   rába. hidden, concealed, secret
B   rabungáoa. to interrupt a person's conversation for the purpose of preventing him from disclosing a secret
O   waero1. v.t. waeroa. to go by night, to travel about ..., to go to ..., stealthily <stealthy>, secretly (for good or bad end). 
O   wibine. wibinea, wiwibine, wibinebine: secret, confidential conversation, whispering, softly uttered speech. 
secrete
B   káraba. to conceal, to hide, to secrete
secrets
B   kaeweaánanga. to communicate secrets, to tattle
B   kaeweróngorongo. to engage in disclosing secrets
B   wítakanæ/na. to be quick to reveal secrets
sect
B   katéi. a mode, a method, a way, a sect, a denomination
O   katei. work, monument, sect, manners, institution, customs, method, procedure, behaviour
section
B   írintóu. one section of the pandanus fruit
B   m'ákoro. portion, section,. 
O   makoro. a cut, incision, section, fraction, part, chapter. te makorona, uamakoro,tenimakoro, etc. 
B   ti. pan nut or fruit section next to the stem. 
O   tou. te iri n tou: one section or portion of pandanus fruit. 
sections
B   rúakai. nine, used in counting trees, plants, sections of land, fish-hooks
B   tekáina. one, in counting trees, fishhooks, and sections of land
B   tEn/ikai. three, in counting trees, fishhooks, and sections of land
secure
O   bonota. (magic) to hinder, to prevent, to immunize, to secure beforehand, to protect against bad sorcery
B   mæneáua. well on, securely placed. 
O   tokara. to seize, to secure, to usurp, to dominate, to overcome, to crush, to defeat, to triumph over
secured
B   réke. to be obtained, caught, secured, gotten
securely
O   kamaneaka. to put in a safe place, to fix securely, to place properly. 
B   tætibáuta. not securely fastened as an outrigger
securing
B   raráwekai. to engage in waiting upon or serving or securing food for one. 
security
B   mweráoi. condition or state of peace and security
O   mweraoi. tranquillity, security, comfort
sedentary
O   tanitoko. type of person attached to a place or person, sedentary, fixed to. 
sediment
O   wangewange. the residue, remainder, lees, sediment of oil, liquid in bottom of vessel, remains, dregs
sedition
O   kiriwe. insurrection, sedition, revolt, revolution, rebellion, riot, rising, scuffle, brawl, mutiny, tumult
seduce
O   bainataei. bainataea, babainataea: to treat as a child, to delude, to seduce, to fool, to beguile, to make fun of, to commit sacrilege
O   eiriki. eirikia: to seduce. eirikina: to have for brother or sister-in-law, to sin with... or seduce... 
B   eiríkia. seduce a wife's sister
O   irarang. ka-iraranga: to seduce, to lead away
O   kana ni botika. kana ni botika, kana ni kirei: to act the gallant, seduce by flirtation. 
O   kana ni kirei. to seduce by flirtation. 
O   kanakimoa. to steal often without being caught (as mouse), to seduce
O   karekenano. to captivate, to seduce, to charm
O   kauti. te kauti n aine: to seduce or win a woman. 
O   tamare. to try to seduce
O   tikurere. katikurerea: to entice, to lure, to seduce, to make desire. 
B   tínabaa. to seduce a son's wife. 
O   wi n tamare. wi-tamare: to use seductive language, to seek to seduce by ... 
O   wi-ni-kamarane. wiwikamaranea: to tease, to soothe by insinuating words, flattery, to flatter, to seduce
seduced
O   kakairi. to let oneself be led, seduced, to follow blindly like sheep, in good or evil. 
O   riri1. to let oneself be drawn to, attracted by, seduced ... 
O   ririka1. to be seduced, lured by the charm, taken with, infatuated, crazy about. 
seducer
O   ri2. te tia kariri: the tempter, the seducer
O   tamaio. a seducer, a Don Juan. 
seduces
B   kánakíto. a man who seduces, or steals
seduction
O   kariri1. attraction, charm, solicitation, temptation, seduction
O   manin. seduction
O   tekeria. katekeria: seduction, attraction
seductive
B   kírewe. seductive airs. 
O   wi-tamare. seductive talk. 
see
O   bura1. tau bura or kini bura: to cast lots, to see, to verify, to control the results of spell, or lot. 
B   ka. seeing indistinctly. 
B   katérea. to let one see or inspect
B   kawára. to go to see, to visit
B   m'áewe. person passing by who is not distinctly seen. 
B   m'áewe. seen accidentally, not by a direct look of the eye, but, as it were, by a side glance. 
B   matáiriki. seeing everything, omniscient, keen sighted. 
O   no. to see, to look at a spectacle, a scene. 
O   no aro. to see the manners or comportment of a person (impede their designs), to learn the hard way, to be ill-treated by parents. 
O   no kao. (see the roots of ...) to see the underneath, the causes or consequences of an affair. 
B   nonóra. frequentative of nora: to see
B   nóra. to see
O   nora. to see, to perceive, to understand, to distinguish, to verify; norakin, noran: sight, perception. 
B   noraába. to see
O   tara3. kataratara: to make look, to help to look, to see
seed
B   æ/ti. seed
O   ati3. seed, pips of fruit (orange, lemon, etc.). 
B   æ/tiati. containing seeds as some pandanus fruit
O   barariku. a seed (like chestnut) brought by current. 
B   íko. seed of the pan
O   iko. seed of certain varieties of pandanus (edible). 
O   kora4. seed, stone, core (of fruit), seeds. 
O   nikarababa. a species of shell fish, a certain kind of coral, a seed brought in by sea current. 
B   nimaaréburebu. the seed of the bingibing
O   tarai. (3) a seed resembling chestnut from foreign tree. 
seeds
B   ikóiko. abounding in seeds as some pandanus fruit
B   koraá. seeds of the jackfruit
see here
O   aio. aio! see here! behold
seek
B   bínera. to seek or search for as things which may give a pleasant fragrance to coconut oil when boiled. 
B   ínaa. seek in marryiage. 
O   kabina. to desire, to covet, to seek specially, to have a great desire for ... 
B   káea. to search after, to seek
O   kaea. ukera: to search, to seek, to look for. 
O   kekera. to seek insistently, carefully, to enquire, to make enquiries, to investigate
O   kikitoa. to seek, to look for
O   kitea. to seek through inspiration. 
O   niniboi. to seek the scent, to scent out, to follow the scent. 
O   rawe kai. to seek, to provide food (product of trees). 
O   rawebai. to seek, to procure, to seize what one wants. 
O   reke1. karerekea: to get, to look for, to procure, to supply, to seek, to acquire, to obtain, to gain, to realize
O   rikiriki. to seek perfection, to perfect, to be finical
O   tirinano. v.t. tirinanoa: to seek the meaning of ... 
O   uana. seek to attain, to contest with, to imitate, to take for model, ... example
B   úke. seek
O   uke1. to look for, to seek after. 
O   ukera. ukeukera, ukora: to seek, to search for. 
B   ukerára. go about seeking for. 
B   ukéukeaába. go about seeking. 
B   úkeun/. seek a quarrel
O   ukora. ukoukora: to search, to seek, to make research
Seeker
O   Areau. Na Areau te Kikiteia: the Seeker
seeking
B   ukéuke. seeking
seem
O   bura. a bura ni katau: they seem to be getting ready for a trip. 
O   mata1. mata: to seem, to look like. 
seemly
O   tenu. becoming, fitting, good, suitable, seemly, euphonic, grammatical
O   wau1. wauwau: good, well, seemly, becoming, fitting
seems
O   kanga2. kanga te kaibuke: it seems to be a ship. 
seen
B   mæn/rea. often seen, seen to weariness, seen too often. 
O   maraiti. i ti nora raitina. seen, perceived, barely heard. 
O   oti. to appear, to come into sight, to come out, to emerge, to be seen, made known, to become public, to rise (stars, planets). 
B   tæ/rere. easily or distinctly seen, clearly revealed. 
see off
O   bakaborau. to accompany someone leaving for a voyage, to see off (for long sea voyage). 
seep
O   ranga3. rangaki: to flow, to flow away, to seep away, to parade (crowd). 
O   raranginako. to pass, to seep, to flow, to go away in number or quantity or mass. 
seer
O   mamata. te tia mamata: a seer, prophet, a visionary. 
see saw
O   kai ni kamaeiei. a see saw
O   kamaei. to see saw
O   rangaranga. oscillation, see saw, roll. 
O   tie. a swing, seesaw, game of ... 
seesawing
B   kam'áei. a pastime at seesawing
seeth
O   tanomaki. lost, invisible in a cloud of dust, whirling, seething (excited crowd, surging sea, tumultuous waves). 
seething
O   te1. tete: fizzing sound, bubbling, fermenting, seething, noise made by effervescence
segment
O   ukia. ukian te iri n tou: the nonedible end of drupe or segment of pandanus fruit
O   ung. te irina, te iri: detached segment, piece of fruit. 
seine
B   búkiniwáe. a mode of fishing in which the fish in a seine rush between the feet into a scoop net. 
B   ikánikáraun. fish taken in a seine
B   ikánikároa. fish caught in a seine with large meshes. 
B   ikan/ua. fish caught with seine and rai by parties swimming. 
B   ínati. length in a seine, about two and a half fathoms
B   káraun. a large seine
B   kariaáua. to fish for the aua with a seine
B   káuki. a mode of fishing in which the bottom of the seine between the feet is lifted a little. 
B   káun. to take fish in a seine carried on a canoe. 
B   kibw/na. a small seine
B   m'æ/nem/æne. taking many fish as a seine
B   órea. suitable place for manipulating a seine <fishing>. 
B   oróro. frequentative of fish with a seine and rai <fishing>
B   rái. a plank, a board, a mat-covering for a native oven, a sort of seine made of coconut leaflets braided or secured with the rootlets of the pan tree. 
B   táobai. fishing for ikarikiriki with a seine
B   táotebe. sinking or submerged as a seine float
B   tæ/rinikároa. a seine with large meshes
B   tátæn. to engage in shouldering a seine
B   tatæ/nikáraun. to engage in taking up a seine and carrying it on the shoulders
B   tébe. a float for a seine
B   ténabun. caught in a rock as a weight, sunken in a seine
B   úa. fishing in deep water in which a number of persons accompany or manage the seine by swimming <fishing>. 
B   uam'ánea. round up as pigs encircle fish on a reef when fishing with a seine
B   wái. to engage in spearing as fish, to engage in seine making. 
seing
B   tínentaáura. to seing by the hands and arms as on the branch of a tree. 
seize
O   abuabu. to seize, to lay hold of (as in ball games), to massage, ... to knead with hands. 
O   aonikai. aonikaia: to triumph over, usurp, to seize, to become master of, to supplant, to oppress, to subdue, to overcome. 
O   baikora. baikora: to hold firm with hands, to overcome, to subdue, to use violence, to grasp, to seize, to lay hold of. 
O   biria. to take in passing, to seize, to occupy conquered territory. 
O   kanauti. to eat greedily, to seize food hastily. 
O   kaubata. to seize by arms and make fall. 
O   kubaraki. ka-kuba, kakuba n rang: to surprise, to astonish, to seize, to amaze
O   kuri. v.t. kuria, kurikuria: to grab, to seize, to snatch away quickly. 
O   manea. manea, mamanea, manemanea: to catch in a trap, to encircle, to seize in one's arms, round the waist, to hold carefully. 
O   manto. kamantoa: to take in, to catch on, to acquire, to seize, ... assimilate. 
O   matau1. kamataua: to try to see, to catch, to seize, to recognize, to control, etc. 
O   rabana. rabarabana: keep carefully, to take hold of ..., to seize
O   rabata1. rabata: to take, to seize around body with arms, to embrace, to hold in embrace. 
O   rabata2. to seize by surprise, by hiding (for ex. cat catching mouse). 
B   ráwea. to take, to lay hold of, to seize, to grab, procure
O   rawea. to take, to seize, to grab, to catch
O   raweaba. rawea aban te ...: to take the land, to seize land of ... 
O   rawebai. to seek, to procure, to seize what one wants. 
O   reke1. reke, rereke, rekereke: caught, seized, acquired, found, obtained, hooked, kept
O   tabaka. to surprise, to take by ..., to fall on, to seize, to bite, to hit suddenly. 
B   táua. to seize, to grasp, to hold back, to retain, to hold
B   tókanæn/tia. to seize land on a false pretense or unjust charge. 
B   tokænikáia. to seize and hold land unjustly. 
O   tokara. to seize, to secure, to usurp, to dominate, to overcome, to crush, to defeat, to triumph over
O   ubati. kaubata: to take, seize hold strongly with arms around. 
seized
O   ira6. e iraea n uotia nako: he seized it and took it away. 
seizes
B   tænabáia. to break away from one who seizes, i.e. from one's hold
seizing
B   rabata. to approach cautiously for the purpose of seizing
select
O   binera. bibinera, binebinera: to choose, to select, to prepare by selecting (word used much in magic). 
O   bineta. to choose, to select,. 
B   búrea. to choose or select suitable food for a guest. 
B   kamæ/ta. to select, to pick out among a number of people. 
B   rinéa. to select
B   rinérine. to engage in selecting, to be partial
self
O   aro. te kareke aro: get on in business, self interest, seeking self interest. 
B   ói. the very thing itself, the very person himself, one's self
B   róu. self
self control
O   taon1. te taon nano, te kataonaki n te nano: patience, endurance, self control
O   taonnano. te taon nano, taonan te nano: patience, endurance, self control, patient enduring. 
B   taubaang/. temperance, self-control
selfish
O   baiko. a. mean, economizing, selfish
O   bangaaomata. one who ignores his fellow men, selfish, ungrateful, hard hearted, without pity, inhuman, cruel
B   búrinikqko. selfish
O   kibangebange. (2) mean, miserly, stingy, selfish
B   mæ/niba. unaccomodateing, selfish
O   nanoriba. a. (1) e ripa ana iango narrow minded, intolerant, hard hearted, selfish
B   tatáuti. frequentative of tauti habitually stingy, selfish
B   táuti. stingy, selfish, niggardly
O   teiabuaka. (2) badly behaved person, mean, selfish, neglectful, towards members of own household. 
selfishness
O   bangaaomata. selfishness, hardness of heart. 
self willed
O   nano ten. n.a. stubborn, self willed (rarely used). 
sell
O   bakaukau. bakakaua: to buy or sell so. 
B   bób'ai. to buy, to sell, to trade
O   bobai. bobai: to trade, to buy, to sell
O   kabo3. kaboa nako ...: to sell to ... kaboa mairoun ...: to buy from ... 
B   kabób'ai. to buy, to sell, to trade
selling
B   bo:ráoi. selling for its value
semaphore
O   kai ni man. a flag post, semaphore, coconuts hung upside down inside house to preserve longer. 
semen
O   beka ni kai. te beka ni kai: sperm, semen
semicolon
O   koran1. te iterani koran: semicolon
senate
B   tEn/ere. the senate
send
B   kaaeáka. to send or carry ashore
B   kaáerakéa. to send or carry ashore
B   kaáerakéa. to send or carry ashore
B   kaináoa. to send for, or invite a person to come to one. 
B   káitonginákoa. to send forth. 
B   kamæ/tenákoa. to send or dispatch one whereby he went adrift. 
B   kanákoa. to send, to send forth. 
B   kanakomáia. to send (toward the speaker ) , to suffer to come. 
B   kanaánako. to send
B   kaoóa. to send for, to invite
O   kaonakoa. o: to do, throw, send, push with force, rapidity. 
O   nako2. kanakoa: to make go, to send, to cause to depart, to send away, to expel, to banish, to dismiss, to discharge, to let go, to let escape. 
O   oki. ka-oki: to make come back, to make return, to send back, to give back, to restitute, to put back in place. 
O   uaereti. to send telegram <cable> by wireless. 
send away
O   bakatoki. bakatokia: to stop, to repel, to reject, to send away
O   kinako. to chase away, to send away, to dispatch
senility
O   taua-ni-nne. to engage in performing an incantation to prevent early senility
B   tauan/roróa. to perform on with reference to preventing early senility
sensation
O   namakin. impression, sentiment, sensation
sense
O   aroboi. smell, scent, the sense of smell. 
O   bo ma taeka. good sense, reasonable
B   iterátera. person who at times is without good sense
B   iterátera. often foolish, without sense at times. 
B   károkaro. the sense or power of sight
O   nano. akea nanon au taeka: what I said has no meaning, no sense
B   óngo. hearing, sense of hearing. 
O   tangaroa. spirit, conscience, sense, perception of things , clear intellect. 
senseless
O   bo ma taeka. e aki bo ma taeka: nonsense, senseless, absurd
O   karebo. senseless talk. 
senses
B   tángaroa. e rere nako tangaroau I lost my senses, my senses darted away quickly. 
sensibility
O   ainga. sensibility, emotion
sensible
O   eti. straight, exact, just, equitable, righteous, sensible, judicious, reasonable
O   nanowana. reasonable, sensible, wise, sagacious, judicious
O   wana2. intelligent, reasonable, sensible, wise, having commonsense, intelligence, wisdom, prudence ... 
O   wanawana. having ..., being ..., intelligent, reasonable, sensible, wise, sagacioue, perspicacious, clairvoyant, judicious, ingenious, prudent
sensitive
O   ainga. sensitive, emotional; aki inga: hard hearted, impassive
O   akai. e bo akaiu, akaiam, etc.: sensitive of, or impressed by an act of kindness. 
O   arinibai. mariari: sensitive
O   binainga. timorous, timid, sensitive
O   ikoa1. kai ikoaki: easily wounded, vulnerable, sensitive
B   næ/noráke. great sensitiveness, temper
sensuality
O   kaibabaru. concupiscence, covetousness, sensuality, immoderate desire
sentence
O   kibu. te kibu n taeka: phrase <sentence ?>. 
O   moti2. decision, resolution, regulation, sentence of judgement. 
O   motiki taeka. judgement, sentence
sentiment
O   namakin. impression, sentiment, sensation
O   nano1. soul, conscience, hearts, will, desire, sentiment, opinion, conviction, disposition, inclination, etc. 
sentry
O   tantani. te tia tantani: sentry, watcher, guard, guardian, night watchman
O   taratara. te tia taratara: the watcher, sentry, waylayer, inspector, superintendent, guard
sepals
O   tango. round sepals at tail end of coconut. 
O   tauno. (1) kind of hard sepals joining coconut to stem. 
separate
O   ake1. akea, akeakea: to take off thorns or fish bones, to strip off, to disentangle, to separate, to tease or comb
O   bwena1. bwenabwena: to split, to divide lengthwise, to separate by hollowing out between. 
B   ewáta. divide or separate (idiomatic). 
B   kakáokoro. unlike, separate, different
B   kamaránga. to separate
O   kamaranga. to separate well, to put a distance between. 
B   kam'aáwa. to separate, to make room. 
B   karáurea. to separate
O   kaure. to open, to separate
B   kawárawara. to separate as pickets
O   kiriwaka. kiriwaka (kaea), kiriwakaia: to pull the roots off, to separate fibre from pulp, to slice off end of pandanus fruit. 
O   mara4. ka-mara: to open, to separate, to tear, to yield, etc. 
B   mæ/ranga. separated. 
B   maræ/ngaranga. separated, parted, as pickets in a fence. 
O   moti rere. separate, apart
B   ókoro. apart, separate, unlike, different
O   raeakina. to share, to divide, to separate, to put in shares, divisions. 
O   raure. to separate, to disunite, to split, to make schism, to divorce, to bloom
O   tabeman. tabemania, tatabemania: to treat one by one, separately, individually. 
O   taberamae. to disperse, to separate
O   taeka. tataeka to detach by pulling, to separate brusquely, to pull up, to uproot
O   tanin. katanina: to separate, to put in groups, to detail a squad, a battalion for special service, sort ?>. 
O   tibara. to just miss one another by slight divergence of ways, to be separated, come apart
O   ua-itera. to do by halves <half>, to cut, divide, or separate in two, to make two equal parts, etc. 
O   utu. koro-utua: to divide a family, to separate into species. 
O   wanara. to separate, to disentangle, to denude, to uncover fibres, hair, roots (uncover taro roots to apply manure). 
separated
O   benga. separated, wide
O   buta. a butaki nako: they are separated, detached from the group, they are gone. 
B   káure. separated as man and wife. 
B   kóronánai. separated or divided as two flocks. 
B   raráure. frequentative of raure: separated
B   ráure. separated, as husband and wife. 
B   raurékana. separated, as husband and wife. 
B   róbitæra. separated as husband and wife. 
O   tabara1. aside, remote, separated
O   taenako. pulled off, detached, completely separated
B   wiwárebwe. having the teeth separated a little from one another. 
separately
O   okoro. n okoro: apart, separately
O   wakoro. wakoroa: to work alone, separately, to do alone (a task, an affair). 
separation
O   benga. bengabenba. a large opening, separation
O   koronanai. scattered flock, separation, split, schism, division
O   maranga. interval, space between, separation
September
O   Tebetemba. September
B   tEbwtEm/ba. September
sequel
O   iria1. following, suit, procession, sequel, consequence
sequence
O   keru. (2) three consecutive cards (in game). <sequence>. 
seraphim
B   tÉrabjm. seraphim
serene
B   mweráoi. peaceful, at peace, serene, quiet, secure. 
serenity
O   rau1. tranquillity, calmness, quietness, peace, serenity, placidity, repose, etc. 
serf
B   áoua. slave or serf by descent. 
O   arobai. serf, servant, slave
B   kataáunga. a slave, a servant, a serf
O   kataunga. slave, serf, servant
O   kaunga. a serf, a slave, a servant
B   næ/nonibáia. hold one as a slave or serf
O   tero. a servant, slave, serf
B   tóro. a slave, a serf
B   wáenib'áka. one defeated and consequently becoming a serf
series
O   uatao. one above another, superposed, two storey, in layers, ... in series
serious
O   manikangare. e aki mamanikangare: serious, in earnest
O   nano n ikawai. serious, mature. (2) partisan of old customs, conservative, reactionary
O   nano ni mane. virile, serious, manly
O   rawata. physical or moral oppression, dangerous sickness, severe wound, gravity, moral seriousness, importance
sermon
O   kaotioti. speech, sermon, conference, declamation <play, drama>. 
Serpent
O   kabanei2. te kabanei, Na Kabanei: a star (of Serpent). 
B   náeta. serpent, snake
O   naeta. serpent. <snake>. 
B   nanáeta. abounding in serpents or snakes. 
Serrianidae
O   ntabokai. Serrianidae
serried
O   kiriuatao. close, serried, compact, heaped up, piled on, stuck one on top of another, layer on layer. 
O   ko1. (1) close, serried, compact, tight
servant
B   árobai. slave, servant
O   arobai. serf, servant, slave
O   bai. am bai ngai: I am your thing, your servant
O   bai1. servant, slave, employee
O   buki kimoa. an unfaithful servant, dishonest
O   kai1. by ext. te kai: servant. e a kainira: he works us as servants. 
B   katabæ/reka. a servant, a slave, a vassal
B   kataáunga. a slave, a servant, a serf
O   kataunga. slave, serf, servant
B   kaáunga. a servant, a slave
O   kaunga. a serf, a slave, a servant
B   kaáungana. to make a servant of. 
O   rang2. a worthless man, without land, poor, destitute, despised, a servant, low class. as antiphrase: an important person. 
B   tabónibai. a servant, an attendant, a waiter
O   tabonibai. (3) tool, instrument. fig. servant, helper, agent, apprentice, right hand. 
B   téro. a servant, a slave
O   tero. a servant, slave, serf
serve
O   areare1. ka arearea: 1. to serve, to give more to. 
O   arobaia. to serve (a master). 
B   békutæta. to be employed, to be busy, to serve
O   kuangana. to have or take as place of refuge, to be helped, or served, by a relative. 
O   ria. bata ria, bata riana: idem. served right, taught a lesson, taken in. 
O   tio. katioa te amarake: to carry food on plates to serve guests in public banquet. 
serves
O   tau2. e a toki tauna: serves you right! you got what you deserve. 
service
O   taromauri. cult, worship, divine service, prayer meeting
serviette
O   kaoa n ria. a table serviette, ... napkin
servile
O   maen. a. baka ni kamaenen: obsequious, servile, bowing, crawling
O   nano n toro. base minded, servile, low, servile as a slave. 
serving
B   raráwekai. to engage in waiting upon or serving or securing food for one. 
servitude
B   ináomata. free, not in servitude
O   taonikai. bondage, servitude, slavery
set
O   botua. botuaia to arrange, to put in place, to set in order. 
B   bung. to set as the sun
O   in1. ka-inrakea, kainrioa, kainakoa, etc.: set towards ... 
O   inrake. set or turned or orientated <oriented> towards the east or the land. 
O   inrio. set towards the west. 
O   kaiba. kaibaea: to set, to fix, to patch up, to mend, to put into a sheath (perhaps graft). 
B   katéa. to make stand up, to set up, to build
B   katóroa. to set down. 
B   m'ánanga. proceed, set out. 
B   rib'áta. to set a bone with splints, to mend a broken stick by lashing on a splint. 
O   rikaki. karikaka: to bring backwards, to set (bone), to make go back into place. 
B   tabúnimæ/tea. to set aside something for one's own use. 
O   teirake. kateirakea: to make get up ..., to set to work. 
O   unuana. to set going, to lead, to direct, to conduct a gang, team, band, an enterprise, to be at the head, ... be the director, chief, leader
set apart
O   kaewenako. kaewenakoa: to set apart, to transmit
set free
O   inaaomata. ka-inaomata: to give freedom to, to emancipate, to set free, to deliver
set going
O   iro. to inflame, to excite, to put in movement, to set going
set out
O   borau nako. to set out for a long voyage, to emigrate, to leave one's country. 
O   mananga. to set out, to depart
set right
O   riboriki. to redress, to set right, to appease, to calm
sets
O   bung. e bung tai, e bung namakaina: the sun sets, the moon sets. 
O   kabungi tai. to wait till the sun sets, to let sun set, to compete with, to eclipse
setter
O   bairoko. a good bone setter
O   karikaki. te tia karikaki: bone setter, repairer. 
setting
O   batoro1. katoron ... their setting, just after sunset. 
settle
O   kaiakina. to settle, to live at ..., to populate, to become a member of ..., to live at ... 
B   mótika. break, break off, settle, decide, termonate
B   mwénga. settle down in a permanent residence. 
B   titíku. to settle down by the knees. 
B   titíkubÉka. to unskillfully settle a little in the ruoia
B   tutúku. to settle down a little as in ruoia
settle in
O   kai2. kaiakina: idem. to settle in, to lodge in, to become an inhabitant of ..., to take for one's habitation. 
set up
O   katea2. kakatea: to raise, to lift up, to put standing up, to establish, to build, to set up
O   kateimatoa. to put up, to set up, to erect, to construct solidly, to make firm, to consolidate
O   rakea. to set up, to maintain, to awaken, to smarten
O   unika1. ununika: to plant, to implant, to establish, to sow, to set up
seven
B   íti. seven, always followed by a numeral suffix or certain noun. 
O   iti. seven; itua, itiman, itiai, itikai, etc. 
B   ítiai. seven in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut leaf stems, fingers, teeth, large fish, sharks and ikari
B   ítiba. seven
B   ítibúbua. seven hundred
B   ítibwi. seventy. 
B   ítiea. seven million
B   ítikai. seven in counting trees, fish-hooks and sections of land. 
B   ítikora. seven in counting baskets. 
B   ítikuri. seven hundred thousand
B   ítiman. seven, in counting persons,animals, months. 
B   ítinga. seven thousand, seven in counting fathoms. 
B   ítingaun. seventy. 
B   ítirebu. seventy thousand
B   ítitano. seventy million
B   ítitoki. seven hundred million
B   itiung. seven in counting pandanus fruit
B   itúa. seven in counting things in general. 
O   itua. seven
B   itung/. seven
B   kaitúa. seventh. 
seventeenth
O   namakaina. 17th <seventeenth> day: e rin tenibong
seventh
O   namakaina. 7th <seventh> day: e itibong 8th <eighth> day: e kare ao e bongina
seventy
O   itibwi. seventy
sever
O   unobauta. to break, to sever by twisting, to unbind, to detach (esp. outrigger by waves). 
several
O   tabe. tabe-ua, tabeman, tabekai: a few, some, several
B   tábemæn. some, several, a few, referring to animate objects. 
O   tabeman. several, a few, some (animate). 
B   tabéua. some, several, a few, referring to inanimate objects. 
severally
B   tabemæ/nia. to go or do one by one, severally
severe
O   nanomatoa. nanomatoatoa: strict, severe, persevering
O   nanoun. irascible temperament, choleric, violent temper, peevish, severe, strict
B   nébo. raised, lifted up, exalted, severe as pain
O   rawata. physical or moral oppression, dangerous sickness, severe wound, gravity, moral seriousness, importance
B   rib'aáb'a. severe as a pain, increasing in heat as the sun
B   taereére. severe, acute as a pain
O   tiritiri. severity, severe, meting out punishment
B   uáraoi. not severe as a sickness. 
B   útoa. severe, as pain
B   útoaáwa. severe as pain
severity
B   kánatoki. ceasing in severity, diminishing. 
O   un1. anger, harshness, severity, fight, brawl, dispute, conflict, opposition
sew
B   bakarérea. to baste, to sew slightly with long stitches. 
O   itu1. itutu: to sew, to thread (beads, fish). 
B   itúa. sew
B   itútu. sewing. 
B   kakári. to sew or tie on thatch
O   tu. itutu, itua, itutua: to sew, to thread on to ... 
B   uakónikon. gathered as in sewing, wrinkled. 
B   wáea. to sew, to pierce, to stick
O   wai maranga. to pierce, or sew too far apart (thatch, etc.). 
O   waibora. to pierce, sew (thatch, etc.) in irregular faulty manner. 
O   wai-rau. wawairau, waea raun te bata: to stitch, or sew thatch for house. 
sewing
B   wáirau. to engage in sewing or fastening pan leaves to a stick for thatching
sex
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
sexual
O   bobo. to meet, to unite, to accomplish the sexual act. 
O   kere. sexual organs (feminine), exterior. <vulva>. 
O   mange. (2) sexual organ of male. 
sexual organ
O   buakaka. badness, malice, wickedness, vice, sin, obscenity, impurity, flaw, sexual organs. 
Seypho
O   baitari. Seypho medusae. 
shabby
O   mane. used, worn, old, shabby, faded
O   mangaingai1. used, worn out, shabby, rotten (clothes, mats, nets). 
O   raimenga. raggy, shabby, worn, faded
O   tingo1. ti ngo (ngore) worn out, threadbare, shabby, in rags, tatters
shackle
O   rekereke. hooked, caught, captured, fettered, entangled, shackled, inveigled. 
shade
O   aanni:. 1. shade of coconut trees. 2. a-n-ni: a. stringy bark taken from inside midrib of coconut leaf. 
O   mata3. colour, shade, tint, complexion, hue
O   matawere. to shade the eyes with the hands (as did formerly the seekers for were before they had goggles for under-water). 
B   nu. shadey. 
O   nu. shade, shadow, shadow pictures, outline
O   nu ni kai. shade
O   nuna. to make shade over ..., to veil, to blur, to shade, to darken tattoo designs, to make an incision on head to beautify; nunan
O   nunu. to cover, to shade (incantation). 
O   taeka1. nuna te taeka: to obscure, to shade ... 
shadow
O   bakarube. something to drape oneself in. a cover, veil, cloak, shawl, toga, mat (used mostly in figurative or poetic style), nimbus, shadow, halo of light, covered by moonbeams. 
O   nu. shade, shadow, shadow pictures, outline
B   taam/nei. a spirit, the soul, a picture, a likeness, a portrait, the shadow of a person. 
shady
B   kanúa. to wait until a place has become shady before going to it, or until the sun has declined, to overshade, to shade. 
shaggy
O   burae. burae, buraerae: hairy, shaggy, bearded
shake
O   angabai1. shake hands
O   bai1. katei bai: show hands, swear bobai, kabobai, taubai: shake hands. 
O   ing2. inging: to move, to shake, to uplift (beginning to move) . 
O   io2. io, ioi, ioioi: to shake, to wave, to flutter, to sift
B   ióa. shake off, sift
B   kam'aeiéia. to shake
B   kanéinea. to shake a coconut in order to know whether it still contains water. 
O   katio1. katioa: to swing, to shake
O   maeiei. maeiei, mamaieie: to shake, to wag, to wave, to tremb to be agitated, to be shaken. 
B   ngárengare. to shake as a sail in the wind. 
O   rangaranga. to vacillate, to wobble, to shake, to roll, to lurch
O   roba1. to flap, to balance, to shiver (sail), to shake, to move about. 
B   robároba. to shake as a sail when not full. 
O   ruru. to shake, to shiver, to vibrate
O   rurunga. to shake the ground, to resound, to thunder, to rumble
O   takarebu. katakarebua, katakarebutata: to agitate, to shake
O   takaruru. to give a muffled sound when rattled, to shake, to rattle
O   taubai. to shake hands, to hold hands
shake hands
O   bo bai. ka bo bai: to shake hands, to join hands. 
shake off
O   taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. 
shaking
O   bakaruru. to be shaking from weakness, hunger, tiredness. 
B   karobároba. the shaking of a sail in the wind. 
B   kiriwéwe. to engage in kicking the legs and shaking the arms as a child in a passion. 
shaky
O   marainging. a bit shaky, badly-fixed, a bit out or order. 
O   marin. shaky, not well fixed, unstable, loose
O   mata n ei. looking shaky, soft, limp, slack (as person half awake). 
shall
O   na. a na nako: they will go. <shall>. 
shallow
O   batano. shallow, needing a heap of sand to cover; for ex. to heap sand over a hole where one has buried something because hole was not deep enough, appearing just over horizon. 
B   kárarang. a very shallow and narrow channel on a flat only a few inches deep. 
O   mata nei. a shallow stretch of water just in advance of rising tide
O   namo. a small lagoon, small lake, shallow water forming lake at low tide in certain parts of lagoon. 
B   néinei. a shallow pool, pond
B   óra. shallow, shoal, not deep, low tide
O   ora. an uncovered place, without water, sand bank, a shallow place. 
O   tabo n ora. shallow place, extremity of foreshore. 
B   tatáurake. to come up in great schools of fish into shallow water
sham
O   karotuane. to thwart, to sham deafness, to oppose
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
shame
O   buanna. sorrow, regret, shame for having unintentionally caused damage to another. 
B   kamaáma. causing shame, shameful. 
B   kamaamáea. to shame
B   kamæneáua. causing shame through failure to do. 
B   kamatækiaáuaa. to put one to shame, to abash, to speak of one as bashful. 
B   kamætaron/ron. causing shame in one rebuked for lying
O   kamoriau. shame, displeasure caused by affectation. 
O   kanimaneang. an affront, hurt feelings, disappointment, shame, bad humour. 
B   kaniníku. to cause shame as poverty. 
B   kánukaa. to embarrass, to shame
B   káukintaa. to engage in putting to shame
B   mái:nako. become pale through great terror or sickness or shame
B   maáma. shame
O   mama4. shame, timidity, shyness, bashfulness
B   mæ/neang. shame through failure. 
O   maneang. shame, confusion after a defeat, caught, taken in, confused. 
O   nea1. shame, confusion
O   niniku. kaniniku: to cause shame, timidity, to cause embarrassment. 
O   ninikuakai. one who keeps apart, keeps away, retires because of shame, temper, disdain. 
O   nuka2. the shame of one caught wrong-doing, infamy, dishonour
B   núkabebéo. put to shame as both thief and his family when detected in theft. 
O   nukabebeo. shame, infamy, dishonour, die of shame, to want to hide for shame. 
B   úkintaa. sense of shame connected with the effects of misrepresentation. 
O   ukinta. ukintata: confusion, shame for obvious fault. 
O   unounobaraki. holding head down through timidity, shame
shameless
O   kaumata. brazenfaced, shameless, impudent, free, familiar (much like kangi mata). 
O   maurake. shameless
O   tarie. tarieri: shameless, evil-doer, bold, wicked
shamelessness
O   kanauti. unrestrained, insatiable in debauch, shamelessness
shank
O   kaibaba. a hollow stick, bamboo, reed, flute, pipe, shank, etc. 
share
O   angabai. tax, duty, contribution, share
O   biri1. bibiri. stakes, bet, score, share
O   bukinibai1. bukinibai iai: to have right to share
B   búngira. to increase one's share in distribution. 
B   búoka. to assist, to share
B   buokánib'ai. to be in partnership, to share together, to participate. 
O   kareboti. 2. to give or distribute allotted share to each boti, to share out by family or clan. 
O   koring. keeping the share of someone absent (esp. of food). 
O   korobai1. to divide, to share, to fix limits. 
O   korotaura. a share, remains of ceremonial meal. 
B   óno. one's share or portion
O   ono1. part, portion, one's due, share
O   raeakina. to share, to divide, to separate, to put in shares, divisions. 
O   ranaba. a strip of land, share of youngest child. 
O   ria-katoa. to share the haul taken in fishing, several on same canoe (each one a share). 
B   tib'á. a distribution, a share, a portion
O   tiba2. titiba, tibatiba: to share, to portion, to distribute
B   tib'ánga. a share, a portion
O   toa1. a toa baimi? have you got your share? (part). 
O   ukobau. (Hawaiian word) division of work, share
shared
O   katiba1. to cause to be shared
shares
O   tibakeke. from ke: to make shares smaller
sharing
B   kamætantárataraa. to sadden one by not sharing with him. 
shark
G   anai. hammerhead shark (ll). 
B   ánoi. shark
O   anoi. shark (hammerhead shark). 
G   ánoi. hammerhead shark (ll). 
L   anoi. hammerhead shark
G   araboto. a variety of large shark (k,ll). 
B   araoboto. shark
O   araoboto. species of shark with large hind quarters, difficult to catch. 
B   arawa. shark's teeth sword, the teeth being lashed to the wooden blade. 
O   arawa. 1. teeth of tiger shark (tababa). 
O   arawa. 2. small shark
G   arawa. small, angry shark, liable to attack canoe when hooked (ll). 
O   aumeang1. a species of shark (rare). 
G   aumeang. a rare shark which may be taken when fishing for castor oil fish at about 60 fathoms or so (ll). 
L   aumeang. requiem shark
O   babatababa. large tiger shark
G   babatababa. large, tiger shark (ll). 
L   babatababa. large requiem shark
O   babu. a shark with flat snout. 
G   babu. toothless shark (ll). 
L   babu. nurse shark
B   b'ábunibákoa. a species of shark, the. 
B   b'ábutábaba. a species of shark, the. 
G   b'ábutábaba. large toothless shark (ll). 
O   baibure. 1. a shark with white spots on fins. 
B   baibúrebure. a species of shark, the. 
G   baiburebure. a large shark said to be dangerous (ll). 
L   baiburebure. requiem shark
B   báirarae. a species of shark, the. 
O   bairarae. a shark with long fins. 
G   báirarae. a shark (ll). 
B   bákoa. a shark (general term for the genus). 
O   bakoa. a shark (general name). 
G   bákoa. shark (sm). 
L   bakoa. all sharks except C. amblyrhinchos & G. cuvieri (fan)
L   bakoanimarawa. requiem shark
O   bakua. black shark
G   bakua. black shark (sm). 
B   bæ/tuáro. the under and front portion of a shark
O   bubakoakoa. odour of shark
O   ianti. a species of shark, having large head and long slender body (ugly appearance like anti). 
O   imarawa. a species of shark
O   kaikai2. a shark
G   kaikai. a shark (ll). 
O   kaikain. a small tiger shark
G   kaikaintababa. small tiger shark (ll). 
O   kimoa2. te kimoa: thresher shark with long tail at an angle of 40 degrees. 
G   kimoa2. thresher shark (ll). 
L   kimoa. thresher shark
O   kobu. a species of shark
G   kobu. a shark (ll). 
B   kúrikuri. a portion of the entrails of a shark
O   kurikuri. (2) te kurikuri, te ua kurikuri: a part of a shark's intestines. 
O   matameri. a shark with black spots. 
G   nagarei. sandshark, said to be dangerous (ll) <shark>. 
L   nambauia. requiem shark
B   nib'ánimæte. exposed to danger, as when fishing for sharks. 
O   ngarei. deep water shark, sort of tababa
O   rokea. a dangerous shark
G   rokea. a large and very dangerous shark
L   rokea. mackeral shark
O   rokeatau. a species of shark with pointed snout. 
B   tábaba. a species of shark, the. 
O   tababa. a man-eating shark. tiger shark
G   tababa. tiger shark (ll). 
L   tababa. requiem shark
O   taungea. shark fishing
O   unikai. blue shark
G   uúnikaai. blue shark (ll). 
O   unimai. white tipped shark
G   unimai. white tipped shark (ll). 
B   únun. shark
B   únun. long spear with sharks teeth. 
O   unun. (1) te unun: lagoon shark
G   unun. white tipped lagoon shark (hh). 
L   unun. requiem shark
O   urukameru. a species of shark
B   úrunga. shark, large shark. 
O   urunga. a species of large shark
G   urunga. a shark (ll). 
O   wakaniba. a species of dark coloured shark
sharks
B   kabákoa. fishing for sharks
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
O   tai bakoa. time for sharks (overcast). 
B   tára. a barbed fishhook , a short spear with shark's teeth differently sloped. 
B   teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari
B   wángea. a weapon or sword set with shark's teeth
O   wi ni bakoa. in form of shark's teeth <tooth>, pointed, V shaped edging
sharp
O   antibuaka. handy, skilful, sharp, quick as the anti. used also in opposite sense, awkward, clumsy
O   banataketake. piercing voice, sharp, shrill voice. 
O   bukikakang1. having a tail, a pointed end, sharp pointed. 
O   ikawai. fig. a cunning, sharp, smart person. 
B   kábubu. dull, blunt, not sharp
B   kákang. sharp, keen
O   kakang. pointed, sharp, sharpened. 
B   kakim'ákim'a. to make sharp
O   kateke1. kateketeke, kakateketeke: sharp, pointed, keen, incisive, thorny
O   kateke1. point, thorn, thorn bush, sharp coral, sharp rocks, etc. 
B   katéketeke. sharp, pricking, prickly
O   kiangang. full of fire, flame, full of life, quick, sharp
B   kím'a. sharp, keen
O   kima1. sharp, steely, keen
B   kím'akim'a. sharp, keen
O   koa1. sharp, cutting edge
B   korónikatéi. a sharp pointed ngea stick set in the ground on which to husk coconuts
B   kóti. dull pointed, blunt, not sharp
O   mantoa. te tia mantoa: a cunning old blade, sharp, crafty, braggart
O   mariro1. sharp, cutting, extremely sharp. 
B   næm/ta. sharp knife
O   namta. sharp as a razor. 
O   reka. reka, rekareka: having sharp edges, points, thorns, rough, rugged, sharp
B   ròtu. dull, not sharp, blunt
O   taerere. maraki n taerere: sudden feeling of sharp pain. 
O   taerieri. te maraki ae taerieri. a sharp, burning pain, result of whipping. 
B   tæ/rimæ/rima. very sharp, as a tool, sharp pointed as a spear
O   tarimarima. sharp pointed, sharp edged. 
O   teke ua tabo. ae kateke, kateketeke: prickly, sharp, painful, thorny, spiky, rough. 
O   wai kakang. pointed, sharp, tapering
O   wi ni wete. sharp point of dart, lance, arrow, summit, tip of mast, of coconut spathe, tattooing in points on thigh, etc. 
O   wi-kakang. sharp blade, pointed teeth <tooth>. 
sharpen
O   bwere1. kabwerea, kabwerebwerea: to sharpen to a point, think, to cut in very fine slices, to pare away. 
O   kakang. kakanga: to sharpen, to point
O   katia1. to sharpen a point, to make thinner at the end. 
O   kima1. ka-kima, kakimakima: to sharpen point, to sharpen to a fine point. 
O   korotaba. korotaba:: to cut, to plane, to sharpen (pencils, points). 
O   taba6. taba, ta bia, tabaki: to cut, to split, to sharpen point. 
O   taim. to sharpen, to whet
B   táima. to sharpen, to grind, to whet
O   taima. tataima, taitaima: to sharpen, to whet, to point
B   tæ/rotæro. water in a shell or cup for a wan with which to sharpen a knife
sharpened
O   maniwete. sharpened as ... 
sharpening
O   bai n taitaim. a sharpening stone, a grind stone, a whet stone. 
B   taitáim. to engage in sharpening
sharpness
B   kákang. keenness, sharpness
B   katéketeke. prickliness, pointedness, sharpness
O   matairiki. good eyesight, perspicacity, clear sightedness, <sight>, sharpness, penetration, sagacity
O   tabureka. roughness, sharpness
sharpnose
L   batua. sharpnose puffers. 
L   batuaaikairake. sharpnose puffers. 
sharp-pointed
B   kokóiriki. having many sharp-pointed teeth
B   waibæ/naa. to pierce with a sharp-pointed stick
shatter
O   oto. to break, to shatter, to smash, to bend
O   otoriki. otorika: to break, to smash, to shatter, to crush to smithereens
O   ura4. to destroy, to break, to shatter, to smash (S.). 
shave
O   buai. koro buai: to shave
O   ima. imaima: to take off scales, to crop short, to shave (head, beard). 
O   imana. to scale, to shave head or beard with razor. 
B   kórobuái. to shave
O   korobuai. to cut or shave beard, to shave. 
shaved
B   kórobua. shaved, as the head. 
shavings
O   riba n taitai. shavings (wood). 
O   taitai. te riba n taitai: shavings (of wood). 
shawl
O   bakarube. something to drape oneself in. a cover, veil, cloak, shawl, toga, mat (used mostly in figurative or poetic style), nimbus, shadow, halo of light, covered by moonbeams. 
she
O   ane. he who, she who, that which
B   e. he, she, it
O   e. it, he, she
B   néie. she here who
B   néiei. she here, her here. 
B   néiene. she not far away who
B   néien/ne. she not far away, her not far away. 
B   néiere. she yonder who
B   néierei. she yonder, her yonder. 
B   ngáia. he, she, it
O   ngaia. he, she, it, that
sheaf
O   atu1. a bundle, sheaf
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
shear
O   burae. buburae; koroburae: to pluck feathers, hair; to shear, to cut wool, hair, etc. 
O   koro-ira. to cut hair, to shear
shearwater
O   korobaro. a large sea bird (wedge tailed shearwater). 
G   korobaro. <bird> wedge tailed shearwater (This is a large dark bird with upperparts dark chocolate-brown blackish on the primaries and tail. The tail is rather long and wedgeshaped. The underparts undergo color phases during the ... that sometimes they are greyish brown and sometimes white. The bill is pinkish with a darker tip, and the feet are yellowish flesh color or whitish.) (aa). 
O   nna. a bird. dusky shearwater
G   nna. <bird> dusky shearwater, Audobon's shearwater (This is the smallest of the local shearwaters. It is dark sooty brownish black above with white underparts. The under tail-coverts are black and the sides of the breast... The bill is short and black, with the feet flesh or yellowish.) (aa). 
G   tapuku. <bird> dusky shearwater; Audubon's shearwater (aa). 
O   tinebu. te tinebu: a bird, Christmas Shearwater
G   tinebu. <bird> Christmas Island shearwater
sheath
O   bare3. a sheath, holster
O   batai1. sheath for knife (S.). 
O   kaiba. sheath, scabbard, piece joining two ends. 
sheath-knife
B   katéitei. a small sheath-knife
shed
O   bareaka. shed, shelter for canoes. 
O   baro. barobaro, babaro, barorio, baroake: to spill, to pour out, to overflow, to flow, to scatter, to shed, to empty
B   katæ/biro. a movable shed
O   katumaua. e katumaua n tang: he shed bitter tears. 
O   okai. a hut or shed for storing ripe coconuts. 
O   onibora. onobora (oni-pora, onopora) to change, to shed shell, skin or carapace (as do crabs, lobsters, etc.), to slough
sheep
B   meríno. merino sheep
B   ti:/bu. a sheep
O   tibu. sheep
sheepish
O   take5. abashed, surprised, dumbfounded, sheepish, crestfallen
sheeplike
O   ira5. te iraira: habit of following, following blindly, sheeplike
O   kirarang. sheep like person. 
sheer
O   bakatati. steep, sheer, cut straight, in line. 
O   tati3. steepness, abruptness, steep cut, ... precipitous, perpendicular, clear cut, cut straight, sheer
sheet
O   kabu1. (S.) a mat covering, a sheet
O   ninira. any kind of covering, wrapping, veil, sheet, shroud, blanket, mat, cloak, etc. 
B   titæ/kite. a sheet of paper
shekel
B   tiÉkera. a shekel
shelf
B   áontebóra. very wide shelf or loft encircling the interior of a house [bora a loft, an elevated platform in a bata]. 
O   baobao. a platform on posts, a shelf for drying fish or other food, ... to put crockery and other utensils on. 
O   betarao. a kind of shelf in house to put things on. 
O   betaru. a compartment or shelf in inside of canoe, hold for baggage. 
O   bora3. a flat surface, flat part, platform, attic, shelf, carapace, turtle shell, outside crust
O   buia. a platform, shelf, upper floor
O   rawati. a kind of garret or attic in a dwelling, kind of shelf for skeleton or person in maneaba, horizontal bar at top of mast to which platform or stand is attached, dais or platform
shell
O   ang2. a shell, Cypraccassis
O   anga1. a bivalve shell, a species of babai, taro
O   aubunga. large clam shell (used as wash tub or basin). 
O   ba6. te ba nikoniko: small coconut shell used formerly as recipient for oil. 
O   baeao. oyster, pearl oyster, pearl shell
O   baraitoa. 1. a small shell, conical-shaped. 
O   binaoro. a shell
O   bora3. a flat surface, flat part, platform, attic, shelf, carapace, turtle shell, outside crust
O   bu. a conch, sea shell horn, trumpet, instrument of brass band. 
O   bukikakang. a shell with pointed end. 
G   bukikakang. all species of horn shell (jr). 
B   búre. name of a shell, the white cowrie
O   bure. a white shell, egg cowry
B   burebángaki. a small shell, the. 
O   burebangaki. a shell (olive shaped, orange striped). 
O   burena. a shell
O   burerewa. orange money, cowry shell
O   buro3. a species of small shell, shiny and white and sometimes a gold ring on top. 
O   bwere. a shell, bivalvular, long and very thin. 
L   bwere. translucent pin shell, bivalve. 
O   bwereraun. a shell, a game
B   íbetao. bivalvular shell
B   íbetao. game of children in which one tries to break his neighbor's half-shell with his own half-shell. 
O   ibetao. a bivalvular shell
O   ibu. a calabash, gourd, toddy shell made of coconut shell. 
B   ibuátao. second shell hung under the first to catch the overflow in karewe
O   kabanaki. shell
O   kabanmaran. a species of shell
O   kabantabu. species of shell
O   kabau. a shell, porcelain (S.). 
G   kabaua. cowry shell (ja). 
O   kabinea. a pointed shell
G   kábinea. mitre shell (ja). 
G   kabinea1. auger shell (ja). 
B   kábun. a shell, the. 
O   kabun. a species of shell (used sometimes to ballast fish nets. 
O   kabunbweari. a brown shell
O   kabunrere. a shell with black or brown spots. cowrie
O   kamanging. Nei Kamanging. species of sea snail -- frog shell
G   kamanging. frog shell (ja). 
B   kánabure. a thin round shell bead
O   karau. a sea shell, sandworm
O   karemakare. operculum of shell named nimatanin
B   kárinawa. a girdle of shell beads
O   kati1. species of shell (used to clean or scrape leaves for mat weaving). 
O   kawi. coconut shell or long vase used formerly for incantations, bottle
B   kétoaa. a bivalvular shell, the. 
B   kikía. to take out the contents of a bivalvular shell
O   kima. a large shell
B   kóikoi. a bivalvular shell, used in scraping out food. 
O   koikoi. small shell (bivalvular). 
O   koikoi ni ben. a shell
G   koikoinanti1. venus shell (jr). 
O   koiriki. a bivalvular shell
B   kóirikintæ/ri. a shell used for scraping babai
O   kokoti. coffee shell
G   kókoti. coffee shell (ja). 
O   koumai. a shell fish. 
O   kuo. (2) kukuo, kuokuo, kukuokuo: to peel, to shell, to strip bark, to scratch
O   mangu. soft, edible shell of coconut called bunia
B   mætaríkiriki. coconut - shell cup with nicked edges. 
O   matarikiriki. (2) a coconut shell with three holes used for drawing water. 
O   nana. shell, cocoon, pod, husk, carapace
O   neang. a two-horned shell, spider shell
G   neiang. spider shell (hh). 
O   nikabangabanga. a piece of shell shaped and pierced for necklet, a necklet of ... 
O   nikabibi. a shell
O   nikabono. a shell worked for neck ornament. 
O   nikararao. (2) ring, hoop, shell fashioned into ring. 
G   nikátona. tellina shell (jr). 
G   nimakaka. castor bean shell (ja). 
G   nimakaka1. purple shell (ja). 
B   ningóningo. a small shell
G   nóuo. cone shell (i,k). 
O   nta1. (1) a small red biv. shell used to make amulets and necklets. 
B   ntábo. a neck ornament of shell made from the taninanatibu. 
G   raun. pen shell (jr). 
B   táb'akea. shell turtle, the egg of a roach
B   tæ/rotæro. water in a shell or cup for a wan with which to sharpen a knife
O   tatai. calabash shell covered with network of cord to carry by. 
O   tau1. (1) te tau: triton conch, trumpet shell
G   tau:. trumpet shell (ja). 
B   tuaábon. the inner or bony shell of a turtle
O   tuabon1. inner side of turtle shell where fat adheres. 
O   tuai. heart cockle shell
B   tuáiroa. a pan scraper made of shell
B   túatua. a tortoise-shellquoit
G   tumara. moon shell (ja). 
O   uba. (2) shell worn on the chest. 
shell-bead
B   kátau. a double shell-bead girdle
shell-crab
B   wáeura. a shell-crab the. 
shell fish
O   aioro1. a kind of bivalve shell fish found in the reefs on the east or west side. 
O   anikomri. 2. a shell fish (conical). 
B   ánikom/ri. shell fish
O   aon te ora. bain aon te ora: shell fish, crustacea, etc. 
B   áubunga. very large shell fish
B   b'aráitoa. a certain shell fish
B   b'átua. a large shell fish, the. 
B   b'ére. a thin bivalvular shell fish, the. 
G   b'ére. a thin bivalvular shellfish (k). 
B   b'ereréun. a thin brittle bivalvular shell fish, the. 
B   bun. a bivalvular shell-fish, the. 
O   bun2. an edible shell fish
O   burea1. a shell fish
B   bwerekæ/koko. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwérem'ákai. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwereráun. a bivalvular shell-fish, the. 
B   iboráno. small bivalvular shell-fish
B   káb'an. a shell-fish, the. 
O   kaban. a shell fish
B   kab'ánimæran. a shell-fish, the. 
B   kábinea. a shell-fish, the. 
B   kabunrére. a shell-fish, the. 
B   kakÉrukEru. a shell-fish, the. 
B   kátj. a bivalvular shell fish
B   kátura. a very small bivalvular shell-fish bait for the ninimai
O   katura. a small edible shell fish
B   kerekaáka. a shell-fish, the. 
O   kerekaka. a species of shell fish
B   kíma. a bivalvular shell-fish
B   kóikoim'áere. a bivalvular shell-fish
B   kóikoinæn/ti. a bivalvular shell-fish
B   koikóintæ/rawa. a bivalvular shell-fish
B   kókoti. a shell-fish
B   koum'aái. a bivalvular shell-fish, the. 
O   koumara. small shell fish, bivalvular. 
O   man1. man aika a nana: shell fish, crabs in shells. 
B   néitoro. bi-valvular shell fish
B   néwenewe. a shell fish
O   newenewe. a shell fish, volute
B   nikárababa. a bivalvular shellfish
O   nikarababa. a species of shell fish, a certain kind of coral, a seed brought in by sea current. 
O   nikarikiriki. a shell fish. big. heart cockle
B   nikárinei. a bivalvular shellfish
O   nikarinei. a shell fish, big. 
B   nikatæ/ratæra. a bivalvular shellfish, the. 
O   nikatinewa. a shell fish
B   nikátona. a bivalvular shellfish, the. 
O   nikatona. an edible shell fish, found almost everywhere. 
O   nikatongitongnatu. (2) a deep shell fish
B   nikórokoro. a bivalvular shellfish
O   nikorokoro. a shell fish. biv. 
O   nimakaka. a shell fish
O   nimatakanin. a shell fish with operculum. 
B   nimataánin. a shell fish
O   nimatanin. (1) a shell fish (Turbo setosus). 
O   ningoningo. (3) a small shell fish, opaline
O   nongai1. shellfish
O   nouo. a conical shell fish (several species). 
B   n/ta. a reddish bivalvular shellfish, often used as a neck ornament
O   nta. for shell fish, crabs, fish
O   raun. a shell fish biv., kind of white mother of pearl. penshell used to make fish hooks, etc. 
O   roroko1. a large biv. shell fish
B   ròtu. the spider shell-fish
O   rotu1. spider shell fish (shell with six points). 
B   táninanatíbu. a shell-fish, the. 
B   túmæra. a shell-fish, the. 
O   tumara. a shell fish moon shell
B   wíaau. a shell-fish, the. 
O   wiau. a shell fish
shell fishing
O   aoreke. good place for shell fishing
shell-knife
B   katæ/ti. a shell-knife a knife for cutting karewe
shells
O   antari. bain an tari: shells, etc. 
G   baraitoa. all species of trochus shells (i,hh). 
O   bere1. a variety of shells
O   kairibwe. mass of tiny sea shells near sea shore. 
O   kawaruwaru. shells used to attract sharks. 
G   neang. spider shells (ja). 
O   neitoro. general name of large clam shells. the largest are called te kima. spotted clam, horse clam
G   nimatanin. turban shells (ja). 
B   tókotu. a branching stick on which to hang toddy shells
shelter
O   bareaka. shed, shelter for canoes. 
O   betanga. betangana: to protect, to shelter
O   buibui. a shelter, screen, windscreen to protect from waves or spray. 
O   buibui. buibuina: to shelter, to protect against wind, rain or waves. 
O   katabiro. a wooden support, easel, trestle, transportable shelter
B   kátæn. to go into the lee of, to take shelter under the lee. 
O   kateibaobao. to make platforms, shelter, supports. to make rafts, temporary embarkations (to escape in war-time formerly), to use these rafts to make escape, to ask and obtain mercy (in war). (that is to say, escape the same as if one had escaped on a raft). 
O   rabuna. raburabuna: to cover, to mask, to clothe, to shelter, to protect, to cover over. 
B   tæn. becalmed under a lee, in the shelter of. 
O   uma. any kind of dwelling, anything with roof, house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella
O   uma1. v. umana: to dwell in, under, to have as ..., to take as one's dwelling, shelter
O   umana. to have, take, or use as dwelling, shelter, to use a tent, awning, umbrella for shelter, to shelter under ... 
O   umatoa. a large, strong shelter (house, canoe). 
sheltered
O   mano. mano, mamano: water tight, sheltered, covered, under cover, sheltered from the rain, ... the air, ... from sight (tan: sheltered from wind). 
O   tan1. te tan, e tan, ae tan, tantan: a sheltered place, protected from wind, rain. 
O   taniberoro. very sheltered, airless
sheol
B   tíore. sheol, hades
shepherd
O   kawakina. te tia kawakin tibu: shepherd
O   tibu. te tia kawakin tibu: shepherd
shibboleth
B   tíboreta. shibboleth
shield
B   ótanga. shield
B   ótanga. shield
O   otanga. buckler, shield, defence, <armour>, protection. 
O   otangana. to protect, to shield by any protective object. 
B   otáotanga. frequentative of otanga shield
shift
O   nawa1. to breath, to take breath, to give a rest, to take a rest, to make a pause, to work in shifts. 
O   ro1. te ro teaina, ro te aina: work in shifts, teams, in one gang, all together, to make copra going from land to land. 
B   uárurung. shift about as a cargo not well stowed. 
shiftless
B   kib'ána. shiftless, making no provision against want. 
shiftlessness
B   kákib'ana. causing shiftlessness
shilling
B   tj/rjng. an english shilling
O   tiring. shilling
shin bone
O   ribatua. tibia, shin bone
shindy
O   kakirikiri. to kick up a shindy, to make a scene, to frighten
O   takaru. row, shindy, great noise, uproar
shine
O   ai17. to glimmer, to illuminate, to sparkle, to shine
B   áingnga. shine brightly upon so as to wilt
O   karanea. karaneanea: to cause to shine
B   karanebóneboa. to polish, to make shine
B   kárume. to shine as the sun when somewhat obscured. 
O   mannawa. shining <shine> like oil in places. 
O   ota1. ota: to give light, to shine
O   raiti. raiti, raititi: to shine, to dazzle, to flash like lightning, rapid, fleeting as ... 
O   raiti. ka-raita, kakaraita: to make, to pass, to shine as a flash, to show for an instant, by the way. 
O   ranea1. to sparkle, to shine, to glitter
O   ranebonebo. to gloss, to glaze, to polish, to shine, to glisten
B   rirínga. to shine bright as the sun
O   riringa. e riringa: the sun is shining <shine>, it is hot, to be in the sun, to be exposed to the sun. 
shingle
O   atama. pebbles, gravel, shingle, broken coral. 
shingles
O   tieua1. a skin disease, probably shingles
shining
O   bai ni kiakia. something glittering or shining in the distance (white sail). 
O   bubu1. sparkling, shining (light, clouds ...). 
B   rænebónebo. shining as as one anointed with oil, bright, polished
B   takanéanea. bright, resplendent, shining
shiny
O   bere1. bereraun: shiny
O   mara3. marato, maratirati, marabe: oiled, shiny, smooth
O   maraba. maraberabe: very shiny from too much oil. 
ship
O   bake2. loading ship, cargo ship (barque). 
B   kába. to build or construct, as a canoe or a ship
B   káibuke. a ship
O   kaibuke. a ship, a sailing ship, a steamer, a motor vessel
B   ríaki. to tack ship
B   ríaria. to come in sight, as a ship
B   taurángaranga. to roll as a ship
B   tíeba. to contract, to ship
O   tima. a steamer, steam ship
B   wánimæ/tang. a ship, a foreign vessel,. 
B   wári. a person, or ship, or house of great size
ship-board
B   téi. kind, sort, variety, a watch as on ship-board, a standing
shipping
O   autai. is used as follows -- e tari n autai (canoe): shipping water from waves, being splashed by... 
shirk
O   buki kimoa. . to defraud (time), to shirk
shirker
O   mantokotoko. (1) lazy, good for nothing, shirker
shirt
B   kabaraáki. a shirt, that wing or portion of an army that passes on the ocean side. 
O   kabaraki1. a shirt
O   karenano. a singlet, a shirt
O   oroku. a shirt. (S.). 
shiver
O   ia3. iaia: to have cramps taka iaia: to shiver, to tremble, teeth chattering. 
B   iáka. shiver
B   iáka. shivering or tremor through fear or cold
B   karurubénebene. to cause to shiver
B   kátakaiáia. to make to shiver or chatter as the jaws. 
O   maninga2. shudder, shiver, tremor
O   roba1. to flap, to balance, to shiver (sail), to shake, to move about. 
O   ruru. to shake, to shiver, to vibrate
O   rurubenebene. to tremble or shiver violently. 
O   rurumangai. to shiver, to tremble
B   takaiáia. to shiver with cold, to chatter as the jaws
O   takaiaia1. to tremble with fear, to shiver with cold, to have teeth chattering. 
shivering
O   ikarikiriki1. shivering all over (as the sea when shoals of ikarikiriki arrive). 
shivers
O   kurere. shivers, goose flesh, shudders
shoal
B   au. coming in shoals , plentious as fish. 
O   bariko. a heap, a pile, a stack, an assembly, a crowd, swarm, shoal
B   iákiaki. strike again and again on a shoal when tossed by the waves. 
B   ikábuti. fish which come in shoals at certain times. 
B   ikánikae. fish run down in shoal water. 
B   káiti. an anchorage, a comparatively shoal spot. 
B   kakatáurake. frequentative of kataurake to draw near as a shoal of fish
B   kakorob'aáea. to allow a canoe to ground in shoal water. 
B   katáurakea. to approach shoal water as a school of fish. 
B   káwaa. to move along in a company or flock or shoal
O   kuia1. a shoal of young fish. 
B   mæ/taráke. shoal water near the flats. 
B   náunang. shoal or school of fish
B   óbo. place near the beach never shoal at low water. 
B   óra. shallow, shoal, not deep, low tide
B   óra. flat reef from the beach to the breakers, shoal
B   rákai. a coral shoal in a lagoon
B   túake. a shoal or ledge projecting into a channel
shoals
B   bonouæ/tibæba. abounding in shoals
O   ikabuti. shoals of migratory fish appearing at fixed times (for. 
O   nimanini. shoals of small fish. 
B   rótabonæti. too dark to sail with safety amid shoals
shock
O   angitoi. giddiness, dizziness, shock
O   bakara. to fall on, to surprise, to attack suddenly, to shock
B   kakúbaa. to cause one to start suddenly form fright, to shock
O   karetun. shock, hurt. 
B   m'áræ. disgusted or shocked at the sight of. 
O   taeka1. e baka n te taeka: to be scandalized, ... shocked by a word or beaten in a debate. 
O   tong1. tongitong, tongnako, ntongitong, kiritongitong: stupor, shock, faint, swoon
O   tonginako. katonginakoa: to stun, to shock, to strike with terror
O   tunga2. tong: fainting from shock, emotion
shocked
O   mwerengau. to be constrained, uneasy, disturbed, offended, shocked
shoe
O   butiniwae. boot, shoe, stockings
B   káu:. leather, a shoe
shoe maker
O   kaba4. te tia kaba te kau ni wae: the shoe maker
shoes
O   kau1. kau ni wae: shoes
O   kauniwae. shoes, boots
shoot
O   aeto. a shoot or sprout of a shrub or young tree growing up straight , slender and pointed, a switch, rod
O   bu5. te kabu: the bud, the shoot, the opening
O   bwebwe3. to shoot
B   kabáikuikúia. to make one hesitate to shoot or throw, lest the wrong object be hit. 
B   kabórake. to shoot up as sprouts
B   kakáti. frequentative of kati to shoot again and again. 
O   katebe1. katebea: to shoot arrow at. 
B   katébea. to snap, to spring, to shoot from a bow. 
O   kati4. katia, kakatia: to make spout, gush, to shoot at, to shoot. 
O   kati5. to shoot
B   kati:/a. to shoot
B   katitía. frequentative of katia to shoot, to squirt
O   marewe. germ, shoot, flower, head, crown, crowning, first born, fine flower of. 
O   ninganingan. young shoot of taro or any bulb. 
O   ngan. a shoot, a sprout (taro, onions, bulbs). 
B   ríki. to come into existence, to shoot up, to spring, to grow
O   ti5. kati, katia, kakatia: to make ..., to eject, to squirt, to draw from a tap, to shoot with a gun, to fire on. 
O   tirake. titirake to squirt up, to spurt up, to shoot up in the air, to spurt upwards. 
O   tirin. tirin te: secondary thing attached to a principal one, shoot of pandanus and other plants. 
shooting
B   kabobáiteke. to test one's skill with another's in shooting or throwing at a mark. 
shooting star
O   itoi. te itoi ae rere: a shooting star
O   wenei. (2) shooting star, bolide, aerolite, meteorite, fugitive, fleeting light, rapid passage, phosphorescent wake
B   wénei. a shooting star or meteor
shopkeeper
O   bobai. te tia bobai: the trader, merchant, shopkeeper, shop assistant. 
shore
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
B   énatinai. go toward or onto the shore, as fish when frightened. 
B   éta. shore or land as contrasted with the lagoon
O   eta. the top, the upper, the heavens (as opposed to the earth), the shore as opposed to the sea, the land
B   kabétirakéa. to bring nearer to the shore
B   kabióngongo. deeply indented as the shore
B   téweaki. to fish with a rod and line on the ocean shore
B   wairioa. to approach a canoe from the east or the shore
short
B   æ/ribuni. short as a coconut spathe
B   bæ/nebaneiéta. too short, as a skirt. 
O   bo baka. cut low, too short, fall short. 
B   kakororóa. to make short as a skirt
B   kawáeribono. to engage in taking short steps
B   kikimótoto. frequentative of kimototo short
B   kimotóitoi. very short
O   kimotoitoi. very short
B   kimótoto. short
O   kimototo. short, brief
B   kom. falling short, too short as a beam
O   kom1. komkom, takomkom: to cease abruptly, to hide, to escape, to be missing, to be short
O   korora. too short
O   kororo. short, too short, incomplete, bandy legged
O   koti3. short, curtailed, thick set, too short, cut short. 
B   nikutæ/retære. provided with short connections for an outrigger
B   nikutæ/retære. too short, as a person, to reach something high up. 
O   taeare. short of provisions, exhausted, ruined, reduced to misery. 
B   tæ/re. too short to reach, not sufficient as food
O   uriri. te kawai ni kauriri: a short cut, path through the forest, in the bush, parallel with road, where fewer people are met to retard one's progress. 
B   wibúni. having teeth which are unusually short
shorten
O   atake. reduced width, distance, extension, time abridged, shortened. 
B   kakimótotoa. to shorten
O   karako. karakoa, karakoaea, kakarakoaea: to decrease, to lessen, to make thinner, to reduce, to diminish, to curtail, to cut down, to lower, to shorten
O   kimototo. kakimototoa: to curtail, to shorten, to abbreviate
O   uarereke. kauarerekea, kaka ...: to make smaller, to diminish, to reduce, to lessen, to shorten, to curtail, to abridge
shortness
O   ike ni koinawa. shortness of breath (breathe like koinawa which has a very narrow mouth). 
O   ikebuaka. shortness of breath. 
O   kaikeike. asthma, shortness of breath. 
shorts
O   tiriwae. underpants, briefs, shorts
short tailed
O   koti3. e buki koti: short tailed, abrupt end. 
short-winded
B   kakaimæ/wa. short-winded, soon out of breath
shot
B   kaábu. shot, the nipple of a gun
O   kabu2. lead, shot, barrel of gun. 
should
O   riai. I riai: I must, I should, I ought, it is right that I ... 
shoulder
B   ámo. stick for carrying a burden on the shoulder, a yoke
B   ámo. carrying on a stick on the shoulder
B   amóa. carry on a stick on the shoulder
B   amóua. carry a burden on the shoulder on a stick
B   ánga. shoulder
O   anga2. shoulder
O   angamaing. left shoulder, left side, the left. 
O   angaatai. right shoulder, right side, the right. 
B   áonanga. carry on the shoulder
B   áonanga. upper part of the shoulder
O   aonanga. to carry on the shoulder
B   búkinænga. the shoulder blade. 
B   íbo. game of pushing another with the shoulder
B   tabonánga. the shoulder extremity. 
O   tabonanga. te tabo n anga: tip of shoulder
O   takuanganga. a person having large sloping shoulders, arms swinging, a worthless person, good for nothing, a shuffler. 
B   tátæn. to engage in shouldering a seine
shoulder blade
O   ri ni buki n anga. shoulder blade
shouldered
O   tuanonoku. broad shouldered, stockily <stocky> built, squat, bulky
shoulders
B   karóaa. to carry a child astride on the shoulders
O   kauanga1. having large shoulders
B   keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders
B   tatæ/nikáraun. to engage in taking up a seine and carrying it on the shoulders
shout
O   ientaka. ientaka, ientakaea: to do hastily and shout, to lose one's wits. 
B   ío:. halloo, shout
B   ío:. shout
B   ioóa. announce with a shout
B   ioóa. loud shout
B   ioóakína. shout about. 
B   kákamæ/ri. to shout triumphantly. 
O   kea1. keakea: to shout to encourage, to signal, to cheer, to give the tone
B   kéakea. the utterance of a sharp shout in ruoia
B   keéke. frequentative of ke to shout in triumph, to move a little. 
O   keke2. shout, cheer (of triumph, of joy or excitement). 
B   kekéke. a shout of victory
O   kekerua. to shout with loud shrill voice. 
O   kerua. to shout loudly, at the top of one's voice. 
O   keuea. to shout at the top of one's voice for ... 
O   mangaingai. to brawl, to shout, to wrangle
O   meakina. to shout out foolishly in amazement, surprise. 
B   tákaa. to shout, to call by shouting. 
O   taka ni man. to roar, to shout like ... 
B   takáeakina. to shout about. 
O   takaeakina. from takaka: to shout, to cry out, to proclaim, to call out in a loud voice. 
B   takaáka. to shout
O   takaka. (more used than taka) to shout, to clamour, to speak in high-pitched voice. 
B   takaárua. to shout
O   takarua. to shout, to call out, to announce, to signal, to call in loud voice. 
B   takaaruáea. to shout, to utter with a shout. 
O   tawaewae. bana n tawaewae: shout from a distance. 
O   wiba. v.t. wiwiba, kakawiba n taetae: to shout, to roar (when speaking). 
shove
B   bútua. to push or press against, to shove
O   nea2. neakina: to push, to shove, to jostle, to knock over. 
O   neakina. to push, to shove
B   nótuaa. to shove away. 
B   waákina. to shove
O   wanga. wawanga, wangawanga: to push along in front of one, to take along by pushing, to push, shove, to fatten an animal. 
shovel
O   katati. a sort of black pearl oyster. from which formerly sharp tools were made, knives <knife>, shovels, etc. 
B   kibékibe. to shovel, to scratch as fowls
O   kibekibe. an ancient spade or shovel made of shell. 
B   kikibékibe. frequentative of kibekibe to shovel, to scratch as fowls
O   koromatoa. an ancient pick, shovel
O   uriba. uriban te kai: large flat part of chest, palm, paddle, shovel, etc. 
shoveller
G   tiriwénei1. Spatula clypeata shoveller (aa). 
O   tiriwenei. wild duck. shoveller
show
O   bakataua. to steer towards, to point out place, to show the way towards... 
O   bakate keria. to point out, to show, to head for, to steer to end in view. 
O   bura. katoka bura: show its advantages. 
O   kaeutakia. kakaeutakia to show off, to stalk proudly. 
O   kanoa2. to show, to show around. 
B   káota. to show, to exhibit, to make known. 
O   kaota. show
O   kaotioti. kaotiota, kakaotiota: to show, to reveal, to explain in words. 
O   kaotira. to reveal or show oneself in a bad or inconvenient manner, to drop in at a bad time, to show oneself with odd appearance. 
O   katara1. to show, to exhibit
O   katerea. katereterea: to exhibit, to show, to present, to cause to be seen. 
O   no. ka-noa, kakanoa: to give a display, to exhibit, to show
O   tangaina. open, on show, in full view
O   tengetenge. to be out, to stick out, to stand out, to show, to exhibit, to go beyond. 
O   tere. katerea: to show, to exhibit, to demonstrate clearly. 
O   uba. kaubako! kaotiko! show yourself, exhibit yourself! 
O   waea. (2) to show, or point to with finger, to designate
shower
O   buki n ang. a rain cloud, the end of a shower
B   kamæ/nawaa. to hasten or precipitate a shower, as a thunder-bolt. 
O   karau1. te karau tangi nako: heavy shower
B   karautánginako. a passing shower of large and noisy drops <met>. 
B   maáo. nearly finished as a shower, raining gently. 
B   maátim. gentle rain or shower
B   ráunene. wet by a shower
B   tabétinako. to pass away as a cloud, to pass as a shower at a distance. 
O   tebo. tebona, teboakina; bathing, to bathe, to bath, to shower, to have ..., to take ... 
showing
O   tarere. showing up, standing out, clear on the horizon, appearing, in view
show off
O   aebai. to dress, put on one's clothes, togs, to show off
O   bakabaka ni koroa. to keep aloof, to be singular, show off
O   botika. botika, bobotika, botikatika: to show off, to strut, to play the flirt, to act the dandy, to have an affected air. 
O   bura. burabura, kaburabura: to show off, to look for notice. 
O   butinaine. to show off to attract woman's attention. 
O   euta. eueuta, kakaeutaka: to strut, to stalk proudly, to show off, to put oneself forward. 
shred
O   mte. ka-mtea, kamtemtea: to cut fine, to crush into small pieces (for ex. tobacco), to shred fine. 
shreds
O   kirimotimoti. very much torn, in pieces, shreds
shrewd
O   aretau. not very shrewd, not cunning, not smart enough, simple
O   baikoraki. having all kinds of knacks, manners, ingenious, shrewd
O   ikutaba. cute, shrewd
shrill
O   bana3. bana keke: shrill voice bana ngurengure: grumbling voice. 
O   banataekeke. loud, shrill voice
O   banataketake. piercing voice, sharp, shrill voice. 
O   keke2. bana keke: a shrill voice. 
B   taekéke. high pitched and shrill as the voice
O   taekeke. tang n taekeke, banataekeke: a piercing cry, a shrill sound, hurling cry. 
O   takarara. mautakarara. to speak quickly in shrill voice which can't be understood. 
O   tangiraraea. a shrill, piercing noise, ... voice
shrimp
L   nikatebetebe. small "glass" shrimps. 
L   nivarovaro. large green shrimps. 
shrink
B   arokúikui. shrink from before a blow
O   arokuikui. to fall back, to retreat, to run away from, to withdraw, to shrink (in fear). 
O   kauanging. to shrivel up, to shrink
B   kónin. to shrink up, to draw up, to contract,,as cloth. 
O   uangingi. kauangingia, kaka ...: to retract, to shrivel up, to grow thinner, to lessen, to shrink
shrinkage
O   ke1. diminution, reduction, shrinkage, contraction, retraction, recoil
shrivel
O   beuangingi. to stoop or bend until quite small, to shrivel up. 
B   kauakaáka. to shrivel up with fear or heat. 
O   kauanging. to shrivel up, to shrink
B   máki:. shriveled and dryied up as a leaf. 
O   tiki. pulled tight, taut, shrivelled, contracted. 
O   uangingi. kauangingia, kaka ...: to retract, to shrivel up, to grow thinner, to lessen, to shrink
O   uere1. old, blighted, shrunken, shrivelled up (persons, plants). 
shriveled
B   kuúme. shriveled up as the shoulders in a wasting sickness
shrivelled
O   konikon. wrinkled (the skin), shrivelled
shrivelled up
O   beno-uanging. benonouanging: stopped, shrunk, shrivelled up, bent under a burden or sickness. 
O   kokoni. gathered together, bent over, shrivelled up, wrinkled, squat
shrivel up
O   konin. kokonin: to shrivel up, to contract, to grow hard, callous, to curl up
O   kui. kuikui: to contract, to shrivel up, to close up. 
shroud
O   ninira. any kind of covering, wrapping, veil, sheet, shroud, blanket, mat, cloak, etc. 
shrub
O   kaiboia. a shrub
O   katuru. a flowering shrub
B   káura. a small shrub whose leaves are used as kaiao
B   kítoko. a small shrub
B   taraái. a small shrub, the. 
B   uékeuéke. shrub
shrubs
B   kibókibo. a thick cluster of trees or shrubs
shrunk
O   beno-uanging. benonouanging: stopped, shrunk, shrivelled up, bent under a burden or sickness. 
O   mangingi. wrinkled, faded, shrunk, dried up, contracted
shrunken
O   uere1. old, blighted, shrunken, shrivelled up (persons, plants). 
shudder
O   kunimaninganinga. to be inconvenienced by disagreeable noises, rasping sounds, to shudder
O   maninga2. shudder, shiver, tremor
O   takariri. shudder
B   uére. shuddering, nervous through fear
O   uere. (hair standing up) emotion, shudder, shuddering with emotion, ... fear, very touched, moved. 
shudders
O   kautikun. which gives the shudders, moves, affects
O   kurere. shivers, goose flesh, shudders
shuffle
O   takuanganga. a person having large sloping shoulders, arms swinging, a worthless person, good for nothing, a shuffler. 
O   taninganinga. apathy, carelessness, shuffler, evasive person with no initiation. 
shut
B   bóno. shut
O   bono. closed, shut, stopped, obstructed, covered over, constipated
O   bono. to stop, to plug, to shut, to obstruct, to strangle
B   bónota. to cover, to shut, to close
O   bonota. bobonota, bonobonota: to stop, to close, to shut, to obstruct, to stop chinks , to close entrance to, to patch or mend
B   boturúm'a. to close or shut up, as a house. 
B   in. shut, closed
O   in. ka-ina, kakaina: to shut, to shut in, to lock, to put in prison. 
B   káikain. to shut
B   káina. to shut, to close. 
O   kaina. kakaina: to close, to shut, to lock, to confine
O   maki. ka-makia: to fold over, to close up, to shut
shut in
O   kaibo. kaiboa: to shut in, to enclose, to put in kaibo
O   kaibobua. of kaiboa: to shut in, to enclose
shutter
O   roki. screen, curtain, shutter, screen of mats, etc. 
shutting
B   rauréure. opening and shutting as the half of a coconut leaf mat in the wind
shuttle
O   rika. (1) shuttle, wooden tool used in making mesh of net. 
shy
O   angama. maama: shy, ashamed
O   kikirima. timid gallantry, timid, shy courtship. 
O   maniba1. pusillanimity, apathy, shyness, timidness. 
O   niniku1. timid, shy (inferiority complex). 
shyness
O   mama4. shame, timidity, shyness, bashfulness
sibboleth
B   téiboreta. sibboleth
sick
B   áoraki. sick
B   áoraki. sickness, disease, sick person
B   áoraki. sickness, disease, sick person
O   aoraki. te aoraki: sick person, patient
O   aoraki. sick, unwell
B   áorakína. experience, as a sickness, suffer with, be sick with. 
B   éba. chronic as a sickness. 
B   ikéikentáuti. bloated by gluttony or sickness. 
B   in/roa. thrown down in confusion, prostrate, as many sick at a time. 
B   in/tibua. heavy or stupid after eating heartily, or with sickness. 
B   kaáoraka. vt aoraki to make one sick, to make sickly a land. 
B   kanákonako. the frequent removal of a sick perosn from one house to another. 
B   mái:nako. become pale through great terror or sickness or shame
B   mamatæ/roro. frequentative of mataroro fainting through hunger or sickness. 
B   mæ/tantókomaung. sickly looking. 
B   mætæ/roro. fainting through hunger or sickness. 
O   nanomara. disgusted, sick, discouraged
O   nibanaoraki. sickly, always sick
B   nim'aánæn. dyspeptic, having heart burn, sick with a fever
O   nimarakiraki. general sick feeling, pains all over body. 
B   ningórengore. sickly, feeble as a young infant
B   ntóbatoba. sick as a woman who has lately given birth
B   ntókotoko. indisposed to effort from sickness or hunger or weariness. 
B   ntòngitqng. faint from want of food, or in sickness. 
B   ngóre. small in stature and weakly as a sickly child
B   uáraoi. not severe as a sickness. 
B   ukétæti. all sick
sickle
O   kabao. an adze, sickle, scythe
O   Toriba ni meang. stars of Lion's mane or Sickle <constellation>. 
sickly
O   aoraki. nimaoraki: sickly
O   ba ni kanawa. pale like leaves of kanawa, sickly
O   bingore. very puny, sickly, weakly, rachitic, stunted
O   inaito. sickly, puny, stunted
B   kángore. small in stature and weakly ,as a child, sickly
O   kimai1. delicate, sickly, (baby) late in starting to walk. 
O   kinauere. sickly, puny (person, plants). 
O   kire. te kire n aomata: a feeble, sickly person. 
O   mamara. feeble, sickly, pining, languishing. 
O   ntangorengore. weak, sickly, puny, languid, stunted, debilitated (pers.). 
B   rínamæte. sickly, invalided. 
O   ti3. sickly, weak, inferior, malformed
O   tinauere. sickly, etiolated, stunted, puny (persons, plants). 
sickly looking
O   kanawa. pale, sickly looking
sickness
O   aoraki. sickness
O   ba8. a sickness (symptoms, violent diarrhoea). 
O   ba8. te ba uraura: a sickness, red patches, inflammation of vein, phlebitis
O   barere. sickness which causes skin to peel, chicken pox, measles
O   itu1. having caught, being seized, having an attack of sickness
B   kakáiaki. very dangerous or severe, as a sickness
O   kakaiaki. having a grave sickness, mortally wounded, dangerously ill
B   kanamáuna. disappearing as a sickness or a wound, nearly healed
B   kanébu. dull as the eyes in sickness
O   kangenge. consumption, sickness which produces loss of weight as TB
B   kantóngitong. causing faintness form want of food or sickness
B   karitéirake. increasing in severity as sickness, increasing in ugly manners. 
O   kiatoro. a sickness
B   kuúme. shriveled up as the shoulders in a wasting sickness
B   kumeéte. thin in flesh after a spell of sickness
B   rárau. to swoon from sickness or accident
O   rawata. physical or moral oppression, dangerous sickness, severe wound, gravity, moral seriousness, importance
B   rúa. altered, changed as in ther expression of the eyes by sickness
B   tabwérebwere. experiencing the after effects of sickness
B   téme. a wasting sickness
O   ureba. a sickness of children. 
sicknesses
O   batata. chicken pox, small pox, sicknesses which cause eruptions of skin. 
Sida
O   kaura. this plant is thought by many to be Sida fallax. 
side
B   a. under side
B   áiniku. ocean side of a coral island
B   angamáing. left side
B   angamæ/te. flying a little to one side as a kite. 
B   angaátai. right side
B   buakónikai. the ocean side of an island
B   ikáika. punching in the side
O   ikoa. ma ikoa: on this side of ma ikoan te ...: on this side of ... 
O   irabai. on which side of the thing? where in regard to ... 
O   itera. half, the half, side
B   iterániba. one side of a leaf
B   máikoa. on this side of. 
O   maikoa. this side of ... 
B   mataáo. nearer side,. 
O   ninimarea. to keep at the side of ... 
O   rama1. side on which outrigger is placed. port side, opp. katea
B   rarákiriki. to recline on the side and elbow
B   ráriki. side
O   rariki. side, flank, wall
O   tabaitera. going to one side, partial
B   tæ/nin. blistered, excrescent, gathered in a company or mass at one side
B   tæn/rake. the east side of an island
B   tæn/rio. the west side of an island
B   uúm'a. lagoon side of an island
sides
O   nanonano. partiality, preference, favouritism, taking sides
O   nanoriba. (2) taking sides against one or other (for family or other reasons). 
O   taba4. taban te rawa: sides, edges of passage. 
O   tabeitera. partial, taking sides, supporting. 
O   taubuki1. to uphold, to take sides, to support the cause of ..., to be partisan of ... 
O   toa1. opposite sides in square or cube, even number
side step
O   katiba. katibanakoa: idem. katiba kawaina: to take a byroad, to side step
sideways
O   iningao. iningaoa: to go sideways, to carry sideways, like bird carrying twigs for nest. 
O   raben. to move (going, flying, swimming, sailing), sideways (for ex. as aeroplane veering), to lean to one side. 
O   raerae2. to go in zigzag, sideways
O   taba4. taba: to deviate, to go sideways
O   tabaniban1. kiritabaniban: to go sideways, ... from side to side, ... from one extreme to the other, changeable. 
O   uabangaki. a little crooked, slightly side ways
sieve
B   kamaréirei. a sieve made of kora for sifting soil. 
O   kamareirei. a native sieve of string, a riddle of cord. 
B   ráumea. a sieve, a strainer, often made of in , the fiber which binds the coconut frond to the trunk. 
siffle
O   tang1. tangitang: a cry, plaint, wail, complaint, reclamation, sound, siffle, peal, creak
sift
O   bon1. io bon: to sift the black soil. 
O   io2. io, ioi, ioioi: to shake, to wave, to flutter, to sift
B   ióa. shake off, sift
B   ióbon. work of sifting soil for purpose of cultivateion. 
O   iobon. to sift soil through sieve. 
O   kamareirei. kamareireia: to sift, to riddle. 
sifter
O   io2. te bai n io bon: the sifter for soil. 
sigh
O   ao3. by onomatopoeia. moan, sigh, regret
O   ao3. ao, aoao: to sigh, to moan, to lament
O   ike n rawa. to sigh
B   íkenráwa. gasp, sigh aloud. 
O   keta. to make a sigh "k" or "ng" in falling. 
O   maikeike. a sigh, sob (from pain, weariness, etc.). 
O   tangi ni maikeike. a sigh
O   tangiroa. tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss. 
sighs
O   tangitang. complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing. 
O   tangorake. to heave great sighs, to wail, to groan
sight
B   baang. indistinct or side sight of a person passing by. 
B   kamatáiriki. to give keen sight to. 
B   károkaro. the sense or power of sight
B   mæ/ninga. distressed by grating sounds or the sight of wounds. 
B   m'áræ. disgusted or shocked at the sight of. 
O   matairiki. good eyesight, perspicacity, clear sightedness, <sight>, sharpness, penetration, sagacity
O   matake. having weak sight, bad eyesight. 
B   mætakéke. having sight in only one eye, having one eye sightless. 
O   matarua1. sight failing through illness. 
B   máuna. out of sight, gone
O   nora. to see, to perceive, to understand, to distinguish, to verify; norakin, noran: sight, perception. 
O   noraba. sight, seeing, eyesight. 
B   ría. to come in sight, to appear
O   ria1. come into sight, appearing in distance, appeared on the horizon. 
B   ríaria. to come in sight, as a ship
sighted
B   kamatáirikia. to describe one as very keen sighted
sights
B   kanéweæba. to take one to see the sights
sight-see
B   néweæba. to sight-see, to explore, to see sights with curiosity. 
sight seeing
O   neweaba. voyage, promenade, excursion, exploration, seeing countries, curiosities, sight seeing
sign
O   aanikarau. sign of rain (dark sky), about to rain. 
O   bura marau. good sign (the thing desired will be easy (marau), the way will be open, without obstacles). 
O   buramatoa. a bad sign in kaiwa; the thing desired will be difficult, hard to get. 
O   ina2. e ina: he has a mark, blemish, a distinctive sign, etc. 
O   iranikai. to gesticulate, to make signs (with or without instruments). 
O   kaibangaki. kaibangaka: to cross, to put in form of a cross. kaibangakai, kaibangakiko: to make the Sign of the Cross over ... 
B   kaníkina. a sign, a token, a mark
O   kanikina. a sign, a mark, good marks. 
O   man4. sign, letter, flag, standard, omen
O   maro. (2) a sign, an omen seen in the sky. 
O   taeani ie. sign, omen (distant lightning, dark sky, etc.), that it is time to lower sail, ... return to port. 
O   take3. a bird (Phaeton) with two red feathers in tail (Phaeton rubriacuda mela norhynchos), rarely seen in Gilbert Islands, sign, omen of death for person of clan of which it is totem. 
B   tiáin. sign
O   tieba. (Hawaiian word) to sign by making circle, signature of illiterate (obsolete), sign. tiaina
O   torara. totorara: a feeble cry, a sign, a squeak
signal
O   akeia. to call attention and give the signal to start the ruoia
B   beériki. a private signal of feathers on the mast of a canoe
O   kea1. keakea: to shout to encourage, to signal, to cheer, to give the tone
B   mæn/inteábike. flag or signal of a certain tribe or family. 
B   mæntéuana. flag or signal of a certain tribe or family. 
B   mænuóua. flag or signal of a certain tribe or family. 
B   mæ/ro. flag, signal
O   takarua. to shout, to call out, to announce, to signal, to call in loud voice. 
O   tero_. teroa te kaibuke: to signal arrival of ship by ... 
signalize
B   kátang. to signalize by loud whistling
signature
O   tieba. (Hawaiian word) to sign by making circle, signature of illiterate (obsolete), sign. tiaina
silence
O   kainababu. to keep silence. kainababu! don't speak! silence! te kainababu: cessation of noise, silence. 
O   tai babu. silence! not a sound! keep quiet! don't move! 
O   takabu. tai takabu! tai tikabu, tai karongoa: keep quiet! silence
O   tikabu. imp. negative. tai tikabu! silence! no noise! don't move! 
silent
O   ang kau. silent and tranquil (sorrow or emotion). 
O   kaba1. to keep silent
B   kainabábu. to keep silent, not to speak out. 
silently
O   babai. cautiously, silently
silk
B   tj/reka. silk
O   tireka. silk
sill
B   tatánga. the plate of a building, the sill
silliness
O   baba1. imbecility, silliness, foolishness, imbecile, fool, simpleton
silly
O   ai baba. silly looking. 
O   aoua. silly, foolish looking. 
O   arobaba. a bit silly, silly looking, weak minded
O   baba1. foolish, silly, cracked, crazy, stupid
O   buraei. to appear giddy, silly
O   ieie2. to act as slightly mental ..., a bit silly, maniacal, wanting in common sense. 
O   itabaong. a simpleton, silly, foolish, cracked person (like the inhabitants of Tabaongo, village of Tarawa formerly). 
O   itabweang. simple, silly, cracked (as ancient inhabitants of Tabweang village in Aranuka). 
O   karang. to make silly by false flattery or praise. 
O   kuribaba. silly precipitation. 
O   mata n rang. mamata n rang (sup.) to appear like a poor person, or destitute beggar, to appear silly, idiotic, to appear rude, ill mannered, to be confused, scolded, abashed, humiliated. 
O   nano ni baba. stupid, silly, foolish
O   nanobaba. silly, foolish, imbecile, simple
O   ou. silly, stupid, simple
silo
O   baro1. 1. attic, provision box, hutch, silo, small box, safe
silvas
B   tÉrewati. silvas in brazil
silver
B   tj/reba. silver
B   tj/rewa. silver
O   tirewa. silver
silver fish
O   koa. a small insect. silver fish
similar
O   bo3. equal, like, similar, same, matched, paired
O   botoa1. equal, similar, same
similitudes
B   ráetæra. praise of a lover, in similitudes
simple
O   aretau. not very shrewd, not cunning, not smart enough, simple
O   itabweang. simple, silly, cracked (as ancient inhabitants of Tabweang village in Aranuka). 
O   nanobaba. silly, foolish, imbecile, simple
O   ou. silly, stupid, simple
simpleton
B   áiwau. simpleton, dunce, fool
O   aoua. simpleton
O   baba1. imbecility, silliness, foolishness, imbecile, fool, simpleton
O   itabaong. a simpleton, silly, foolish, cracked person (like the inhabitants of Tabaongo, village of Tarawa formerly). 
simplex
O   kaimatu. Phyllanthus amarus, or simplex
simply
B   tíri. simply, merely, just, only (similar to hawaiian wale). 
O   tiri. simply, purely, only, just
simulate
O   baka2. babaka, baka n ... babaka n: to simulate, to feign, to pretend
sin
B   áomakunaa. conceal one's own sin or that of a companion. 
O   buakaka. badness, malice, wickedness, vice, sin, obscenity, impurity, flaw, sexual organs. 
B   búre. an error, a mistake, a sin, a transgression
O   bure1. a fault, error, defect, slip, blunder, sin, crime, offence, wrong
O   bure1. bure, bubure, burebure: to commit a sin, to commit a crime, to do a wrong, etc., to be wrong, to make a mistake, to err, to transgress the law, to sin, etc. 
O   eiriki. eirikia: to seduce. eirikina: to have for brother or sister-in-law, to sin with... or seduce... 
B   kaburéa. to charge with sin, to lead into sin, to pass over to one, to give, to will, to bequeath
O   orikinare. te bure orikinare: original sin
B   tínaba. to commit sin with a son's wife
since
B   kióina. since, because
O   kioina. kioina ba: because, since, as, for that reason
O   ma ngke. since, as
O   ngkai. adv. now that, since
sincere
O   nanouki. open minded, broad minded, understanding, cordial, sincere
sinew
B   iáia. tendon, sinew
sinful
B   buákaka. bad, poor in quality, evil, sinful
sing
B   ánene. sing
B   ánenéa. sing of, sing as a hymn
O   kai ni kamaen. method or school or composition for dance singing, dances with magic rites and formula. 
B   katánga. to make to cry as a child, to make to sing as a bird, to play upon an instrumentm. 
B   katángitang. to cause to cry, or to sing repeatedly as a bird. 
O   katangitang. act of ringing, crying, calling, whistling <whistle>, singing. 
O   kea1. keakina: to call out, to announce, to proclaim, to sing out. 
B   tang. to cry, to weep, to crow, to mew, to sing as a bird
O   tang1. tang, tatang, tangitang: to cry, to shed tears, to complain, to squeak, to lament, to reclaim, to sound, to ring, to grind, to crack, to whistle, to hiss, to sing (bird). 
O   uo1. uoa, uouoa, tauoa: idem. to carry in arms, to sing lullaby
B   uóuo. rock and sing
B   uóuoa. rock and sing a child to sleep in one's arms while walking or sitting. 
singer
O   anene. te tia-anene: the singer
O   mantorotoro. a song, a singer, a dancer sitting down. 
singing
O   kamanene. singing practice, to learn or teach ... 
single
O   roronga. single man, bachelor
O   wae ni ma1. to go, to swim in single file (as fish along wall of trap). 
O   wai-rena. to go in single file, in Indian file. 
single file
O   kawainimone. to walk in single file
singlet
O   karenano. a singlet, a shirt
sing out
O   io3. ioa: to clamour, to sing out, to proclaim in a loud voice. 
singular
O   bainanti. unusual, unwonted, singular, extraordinary, abnormal, exceptional
O   bakabaka ni koroa. to keep aloof, to be singular, show off
O   okoro. different, distinct, special, particular, abnormal, singular
O   teuana. te aomata teuana, te aboka teuana: a strange (original, singular) man, a queer bird (slang). 
sink
B   æ/tibung. stone sinker used in fishing
O   baka3. baka, babaka, bakabaka: to fall, to tumble, to succumb, to sink down, to collapse, to give away, to fall in, to die (S.), to be beaten in combat, to fall away, to fall from one's rank, to deceive, to dupe, to be scandalized, to abate
O   bung. e bungi nako te kai: going down, descending, sinking into (as foot into the ground, a lead line in water). 
B   i:. sink
O   i3. i nako: to sink in, to go down
O   inako. to sink, to immerse, to founder, to go down. 
B   kaínakoa. to sink a canoe or a fish trap. 
B   m'áro. sink, founder, go down as food
O   ribu1. ribu, ribu nako: to sink into, to founder, to sink, to disappear in ... 
sinker
O   atibung. sinker on fish line. 
O   atintarawa. sinker, good stone for fish line. 
O   atintaura. sinker for fish line. 
O   buange. lead, bullet, cannon ball, sinker>. 
O   bung. te ati bung: a sinker on fish line. 
sinking
B   táotebe. sinking or submerged as a seine float
sinner
O   bure1. te tia bure: the culprit, the sinner, the prisoner, the accused, the criminal
sinuous
O   mino1. mino, minomino, tokominomino, takaminomino: embroiled, entangled, twisted, confused, sinuous, meandering, very ..., most ... 
sion
B   tíon. sion, the church
sip
O   meromero. idem. meroa, memeroa, meremeroa: to taste, to sip, to suck up, to drink with a little noise (N.). 
O   namta1. a draught, a sup, a sip
O   namtea. sup. of namta: to suck, to inhale, to sip noisily, ravenously. 
B   néngenenge. to engage in sipping karewe with a brushlike stick. 
B   rirínimæ/nia. to sip with a ririniman to prepare tuae in a certain way. 
O   teme. teme temeka: to sip, to drink in sips. 
B   témeka. to sip, to take in with the lips, to suck as a tobacco pipe for its smoke, to smack
B   toóma. to taste of, to sip
O   toma1. totoma: to taste (to see how it tastes), to sip, to savour
sipping
B   tóre. to engage in sipping karewe through a tube or pipe
Sipunculus
O   ibo. Sipunculus indicus Peters. 
sir
B   atáe. sir, madam, in addressing a person
Sirius
O   Babaniman. Sirius; Babaniman meang: star
siss
B   teéte. to siss as hot iron when wet. 
sister
B   éiriki. man's sister-in-law, woman's brother-in-law. 
B   éiriki. have intercourse with a wife's sister
B   eiríkia. seduce a wife's sister
B   m'aáne. brother of a sister, or a sister of a brother. 
O   mane3. maneu, manem, manena, etc.: brother, sister (special use). 
B   tæ/ri. a man's brother, a woman's sister
O   tari1. taru (tariu) tarim: brother (of a boy), sister (of a girl). 
sister(s
O   tina. (1) mother, adopted mother. te tina, tina: sister(s), nuns, religious. 
sister-in-law
O   eiriki. a man's sister-in-law or a woman's brother-in-law. The sisters and cousins of a man's wife are his eiriki. The brothers and cousins of her husband are a woman's eiriki
O   tauanikai. young brother or sister in law
sisters
O   itaritari. to behave as brothers or sisters
sit
O   bari. kabari, kabari ranga, kabari wae: to sit with legs crossed
B   kab'ári. to sit on the ground or a mat with the legs crossed at the ankles. 
O   kabari. to sit with legs crossed (tailor fashion). 
O   kabari n uea. te bari n uea, te wae n uea: (royal way of sitting), same as preceding manner but with one foot on the knee or thigh of other leg. 
B   kab'árinúea. to sit on the ground or a mat with a leg crossed above the knee. 
B   katikúruoa. to make sit down on a mat or floor. 
B   máurake. rudely sit too close to one. 
B   táoræma. to sit or stand on an out-rigger in order to give more weight. 
B   tékateka. to sit, to sit down. 
O   tekateka. tekateka: to sit, to be seated, to reside, to dwell
B   tinæ/nikua. to sit or stand in front of, to ignore one who was once a friend. 
O   titura. to act, to move with body bent, to drag oneself along on the ground in sitting position. 
B   tóro. to sit on the hams or heels, to squat, to relieve the bowels
B   unóunobaráki. sit or stand with bowed head
B   wáenrónga. to sit a la mode Kusaie
B   wáenúea. to sit on the ground with one leg crossed above the knee of the other. 
site
O   ne. place, spot, locality, site, container, box, case, vase
sit on
O   tokara. to get up on, to get on, to sit on
sitting
O   katibobo. a way of sitting in primitive toilet. 
B   kótomoro. not continuing long at sitting, or at work, but soon taking one's departure
B   tékateka. a sitting
O   wae n rongo. a sitting position with one leg bent backwards. 
O   wae n uea. sitting with legs crossed like tailor. 
situation
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
six
B   ámakai. coconut in its sixth stage of growth. 
B   ámakai. having reached the sixth stage of development, as a coconut
B   kaonóua. the sixth. 
B   one. six, same as ono six. 
B   óneai. six, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut leaf stems, fingers, teeth, large fish as sharks and ikari
B   oneung. six in counting pandanus fruit
B   óno. six always followed by a numeral suffix ua, man, nga, kai or kora or by certain nouns as bong, ririki, ritoro, inaki, atao, ba or by certain adjectives as bwi, bubua, etc. 
O   ono. rad. for adv. num. six. onoua, onoman, onokai, onokora, etc. 
B   ónoba. six leafves. 
B   ónobúbua. six hundred
B   ónobwi. sixty. 
B   onóea. six million
B   ónokai. six in counting trees, fish-hooks, and sections of land. 
B   ónokora. six in counting baskets. 
B   ónokuri. six hundred thousand
B   ónoman. six in counting persons and animals. 
B   ónonga. six thousand
B   ónonga. six in counting fathoms. 
B   ónongaun. sixty. 
B   ónorebu. sixty thousand
B   ónotano. sixty million
B   ónotoki. six hundred million
B   onóua. six in counting things in general. 
B   onóung. six in counting bunches of pandanus fruit
B   ten. three twos, used in counting by twos, six
sixpence
B   tj/kibEnti. sixpence
O   tikibenti. sixpence
sixteenth
O   namakaina. 16th <sixteenth> day: e rin tebongina ... uabong
sixth
O   ono. ka-onomakoron: sixth part of ... 
size
O   abaabaki. extent, size, height, etc. 
B   abáki. size, dimension
O   abaki. size, dimension, area, extent
O   bubura. size, volume
O   katu. katun te: size as big as ... (with sign to show size). 
O   kora3. korakora: size, strength, vigour
O   moro1. measure, size, dimension (esp. used in idioms). 
B   ræ/ben. to increase in size perpendicularly as the batua when about to fight. 
B   rarákanako. to increase in size by spreading
B   tiribáea. to reduce in size a stick by hewing. 
O   tokibau. e toki bauna, bauruana: having attained full size of its development. 
O   tokibaururua. e a toki bauruana: idem. size, form
O   tokitau. e toki tauna, e toki arona: attained sufficient size, average quality
B   uáraoi. suitable size or fit
B   wári. a person, or ship, or house of great size
B   wáririki. a canoe of medium size
sizzle
B   tebaráirai. to sizzle as frying fish
O   tebarairai. to make a sizzling <sizzle> noise
skate
O   baiku. a fish, ray, skate
O   katikeke. to slide rapidly (as canoe): to skate
O   tikera. (probably from skate) to skate, to slide, to slip over smooth surface. 
skeet
O   anima. a utensil for bailing out canoe, skeet (naut.). 
skeleton
O   banna. skeleton, bones, place where skeletons are kept, place of abode to which one always returns. 
O   ri. a bone, fishbone, ossicle, skeleton, main lines of tattooing, ridge of roof. 
skeleton like
O   bakikangenge. thinness of T.B., emaciated, skeleton like
O   bakitaiaroro. skeleton like
skelter
O   tanomaki. to throw into panic, to cause stampede, confusion, helter skelter, to excite, to agitate
skerrick
O   uke. kaukea: to leave no remains, not a skerrick, to lay bare, to finish completely, to exhaust totally. 
sketch
O   banna. a drawing, design, figure, image, picture, sketch, diagram, photo
O   bonu. bonua: to sketch
skewer
O   tu. a large packing needle, awl, skewer, stem (noko, ani) used as bodkin
O   waea. (1) to thread on to ..., to prick, pierce through, run through, put on skewer, stem. 
O   waia. to pierce, ... prick, ... skewer, ... harpoon, to thread on to ... 
O   waitekea. to prick, pierce with fork, skewer, etc. 
skid
O   tura3. to skid with foot, to slide along ..., tree, trunk, rock. 
skilful
O   anti. handy, clever, skilful like the anti
O   antibuaka. handy, skilful, sharp, quick as the anti. used also in opposite sense, awkward, clumsy
O   babane. skilful (at climbing especially), skilful in any, every way. 
O   baieta. skilful on land only, not skilful at steering a canoe. 
O   baikabubu. awkward, not skilful, badly aimed blows, not hitting home. 
O   baimaiu. knowing how to plant and make grow, skilful cultivator
O   baimano. skilful at making watertight canoes
O   bairaoi. bairaroi. handy, skilful, clever, expert, generous, impartial
O   baireke. handy, skilful with hands at catching, climbing, taking, i.e. to steal, to grasp, etc. 
O   bairoko. 2. skilful at readjusting, setting bones. 
O   baitau. skilful at wrestling, boxing
O   ikarin. skilful at throwing ball (in oreano). 
O   rabakau. learned, clever, competent, apt, expert, skilful, ingenious. 
O   tabonibai. dexterous, skilful, handy. 
O   taine. kataineaki: made apt, skilful in art, composition. 
O   tauroaroa. tatauroaroa: activity, diligence, constancy, skilfulness in finding sustenance. 
O   turenga. skilful, clever to clear a profit. 
skill
B   æn/ti. skillful, dextrous,. 
B   æn/tibúaka. skillful in fishing or other work
B   aobánebane. not skilled in acquireing or doing. 
B   áorab'a. skilled or successful in doing. 
O   atai1. knowledge, science, learning, competency, talent, skill
B   átatai. acquaintance, skill, familiar knowledge. 
B   átatai. skilled, acquainted with. 
B   báibuaka. injustice, poor or unskillful work. 
B   báiku. unduly wide as a mat unskillfully made. 
B   baimáiu. skilled in cultivation
B   báimæræn. not skilled in catching or holding. 
B   bairékereke. skillful in catching. 
B   báiteke. skilled in hitting the mark. 
B   báiuki. unskilled in fitting canoe planks. 
B   bángab'ai. unskillful. 
B   íbebure. try to throw into the shade another's skill
B   ibónga. skilled or having supernatural power, as a priest. 
B   ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. 
B   imæ/tang. skilled in the use of English
B   kabángabai. to cause want of skill
B   m'aanikóraki. inventive, skilled in doing something new. 
O   mari. bai mari, kimarimari: skill with plants, green fingers. 
O   matarua2. art, skill in deceiving adversary by pretence, etc. 
B   nínibéte. to engage in serving a person to an incantation for giving skill in climbing. 
O   rabakai. skill, ingeniousness, competency. 
O   tabonibaimaiu. skill (in cultivating plants), skilful cultivator, green fingers. 
B   wan/re. to practice a certain incantation in order to impart skill in throwing. 
skilled
O   angaua. ambidextrous, skilled with both hands. 
B   babæ/ne. skilled in climbing
B   tabónibaimáiu. skilled in procuring food
skillful
B   karæ/bakáua. to make skillful
B   mannebáeba. not skillful in providing food, through indolence. 
B   ræ/bakau. skillful, dextrous, adept, knowing and ready
B   ræ/bakaunrang/. very skillful
B   rarábakau. generally skillful, skillful in many ways. 
skillfully
B   bob'áranako. to glance off as a club not skillfully handled. 
B   katibw/tiba. not to handle skillfully as an adze, to bungle with, to deal ineffective blows. 
skillfulness
B   tabonibáiraoi. dexterity, skillfulness
skim
B   beéi. to skim along as a thin plate when thrown. 
O   botoa2. to graze, to raze, to skim over (waves). 
O   katuatara. to make graze over, to skim over. 
O   taoburoburo. to take off scum, froth, to skim
O   tuarere. to skim rapidly, to graze in skimming, to graze in passing. 
skimming
O   tuanokunoku. skimming over, grazing <graze> slightly, indirectly. 
skim over
O   katuatua. to make bounce, to skim over, to touch slightly several times in passing (ex. outrigger on crest of waves). 
skin
O   annanikai. bruised skin, marked with blows. 
O   aomanni. coating, surface, or thin skin
B   ba. a skin disease of infants. 
O   ba n iku. hard, dry skin
B   báikori. to engage in scratching the skin in abger, or gently. 
B   b'árere. a kind of skin disease
B   bwíbwi. a roughness, as of the skin
O   iku1. iku, e iku, e a koro ikuna: having rough, hard skin
O   inabobo. sallow skin, as one having jaundice
O   ingi n tauti. skin, bristling with quills, war helmet made from quills of diodon. 
B   íngintáuti. thorny skin of a tauti used as a helmet
B   kabuiréarea. to cause to flake, as the skin
B   kakináwanawa. to make the skin spotted
B   kamæn/ring. causing little scales of the skin as sunburn
B   kánou. a portion of the skin of a fish near the head which is tough. 
B   kináka. a diseases of the skin, the. 
B   kinákanimæ/tang. a foreign skin disease
B   kinákato. a certain skin disease
B   kinæ/rebwe. a dark spot in the skin, a mole
B   kináwanæn/ti. having dark spots, as scars of a skin disease
B   kiritæn/tæn. having whitish spots on the skin
B   kóne. a scaly disease of the skin
B   kun. skin
O   kun1. skin, peel, bark, crust, membrane, cover of books; 
O   kun mi marimari. having a healthy skin
O   kun n aomata. Gilbertese race, native colour, skin like a Gilbertese. nice well-preserved skin. 
O   kun rotongitong. with dark skin or bark, black. 
B   kunikárawa. a disease of the skin, the. 
B   kunikéaki. a disease of the skin
B   kúnikone. a disease of the skin
B   kunimémeri. having a wholesome skin
O   kunimerimeri. (baby skin) having soft tender skin
B   kúninrang. having an unwholesome skin
O   kuninrang. dirty, grimy skin
O   kunroro. (1) black skin
O   kuora. thin skin or web, membrane <womb, uterus>. 
O   kuora. kuora: to peel, to skin, to strip off. 
B   kuóta. to flay, to skin
B   kúraa. a disease of the skin, a small pimple
B   m'akóko. certain disease of the skin
B   mæ/ra. soft as an animal shedding its skin
B   m'árane. an uncomfortable sensation in the skin or in a bone
B   m'áre. loose skin forming the double chin. 
O   mateanikun. kun: hard skin
B   næ/nanga. stripped of its bark or skin
B   nimæ/nu. a certain disease of the skin
O   nimanu. a skin disease (eruptive fever). 
B   n/ta. a disease of the skin
B   taburékareka. very rough as the skin of the baiku
B   taenæ/nanga. scratched as the skin, injured as a mat that is being braided
B   tám'a. a form of severe skin disease which progresses in its ravage. 
B   tæn/tæn. a skin disease,. 
O   tinaniku. having hard rough skin
B   tíne. a variety of the skin disease urakou. 
B   totóro. flabby and wrinkled as the skin
B   úrokou. disease of the skin
B   wakáriri. tough-skinned. 
skinflint
O   koko1. n miser, skinflint
skink
L   tikunei. all skinks. 
skinned
B   kab'átaa. to make one dark-skinned
skinning
B   kukúokuo. frequentative of kuokuo to engage in peeling or skinning
B   kuob'áitæri. to engage in skinning baitari
B   kúokuo. to engage in peeling or skinning
skinny
O   bakitaia. thin from sickness, wasting away, vegetating, skinny, rickety, frail, undernourished
skip
O   aona. to put on, over and above, to get the better of, to surpass, to overcome an obstacle, a difficulty, to lengthen a cord, to extend the time for..., to omit, to pass over, to skip a word, to excuse, not take notice of a mistake. 
O   ewebong. to jump a day (or days). <skip>. 
O   ewebwerei. to skip, to get over an obstacle. 
O   kareinakoa. in magic: to skip one or two days between the ceremonies which were performed every three days. 
B   réi. to skip or bound as a porpoise
B   tæ/ta. to skip, like a stone over water, to trip
skipjack
O   tawatawa. (2) name of a fish, skipjack
G   táwatawa. skipjack (sm). 
skipping
O   bwerei1. skipping rope (game). 
O   bwerei1. ewe bwerei, tie bwerei: skipping
O   tiebwerei. to play with skipping rope
skirt
O   buka3. a skirt with fringe cut at different lengths one above another. 
O   bukamaru. bukamamaru. a very thick grass skirt
O   buraerae. a fringed skirt
B   bweren/riri. a pin for splitting or shredding the leaves of a native skirt
O   kakekekeke. a skirt made of coconut leaves, not stripped or softened. 
B   kakororóa. to make short as a skirt
B   kam'aráia. to let the hair grow long, to make a skirt long
O   kangkang1. a skirt (riri) of chewed leaves. 
O   keke3. te kakekeke: a skirt of dry leaves very stiff. 
O   kiea. to coast, to skirt the coast, to keep near the coast, to follow closely, to be close at the heels of. 
B   kóroro. cut too short, as a skirt or trousers
O   mane aba ni babai. a skirt the colour of taro leaves. 
O   manebuka. mane-puka: a thick grass skirt
O   maru. te buka maru: a grass skirt, several layers superimposed. 
O   mumun1. kamumun: to gather, to pleat material <skirt>. 
O   ri1. ri eta: to skirt the coast, to go by land. 
O   rieta. (2) to skirt the coast line, to keep near the shore. 
B   ríri. a skirt, a skirt fringe of split coconut leaves, the usual dress of females. 
O   riri. loin cloth, lavalava, grass skirt, underskirt;
B   ririkóroro. to wear a skirt with a long fringe, to go long skirted. 
B   ririm'árai. a skirt with a long fringe. 
O   rotintin. a kind of skirt (tuntun). 
O   taebuka. thick grass skirt
B   taeríri. the process of braiding in or securing the fringes of a skirt
O   taeriri1. to make a grass skirt, to attach leaves on string of skirt. 
O   tae-roata. a special way of tying, binding, to imitate design on back of centipede, idem., for making grass skirt
O   tae-tango. (2) a kind of skirt
O   tangibe. a kind of skirt
O   tao-ati. kataoati, kataoatia: to skirt along coast of island, to pass a halting place without stopping, to by pass it, to pass it. 
O   tio n riri. rustling <rustle> of skirt
O   tuntun1. a grass skirt, browned in oven. 
skittle
O   motu. a sort of skittle made of empty coconut shell. 
skittles
O   boua. 2. te kare boua: game of skittles
O   kare ngutu. a game with three skittles named: 
O   karemotu. a game of skittles
O   kareuea. a game of skittles or ball
O   karoron. a game of skittles, ball used in game. 
O   ngutu2. skittles made of coconut shell. 
O   wae1. (2) this freak coconut used as skittles by children, as support under canoes. 
skulker
O   kimaku. person subject to fear, very timid, skulker, poltroon, chicken-hearted ... 
skull
B   ake. cleanse as a skull
B   áta. skull
O   ata. skull (of dead), head detached from body (insult if used about a pers. living). 
B   æ/tinim/ata. prominence of the skull over the eyes. 
O   atinimata. bone of the skull under eyebrows, upper limit of eye socket. 
O   manintaninga. separation or joint of skull bones. 
B   táb'anou. the cranuim, the skull
O   tabanou1. tabarou: skull
O   taubuki. taubukin atu: top of skull
O   toa n atu. the two lumps at each side of skull
sky
B   borengárenga. red, as the sky
B   kárawa. heaven, the blue sky, the skies. 
O   kura2. e kura karawa: sky covered with small black clouds, likel to rain. 
O   timunnang. middle of sky covered with clouds
slack
O   bato. batobato. collapsed, flat, released, slack
B   kam'anuúa. to relax, to slacken, to slack, to close as the fingers, to double as the arm. 
O   manio. mannei: limp, slack, flabby, fagged out, jaded, worn out
B   m'ánu. closed as fingers, bent or drawn up as an arm or leg, slack, looping as a slack rope
O   mata n ei. looking shaky, soft, limp, slack (as person half awake). 
B   mæ/tana. slack as a rope
B   m'atæn/tæn. slack, looping as a rope
O   matantan. loose, slack, not taut (rope, string). 
B   mætikétike. slack drawn, as a rope
O   matiketike. loose, slack. mostly used in fig. idle, soft, loose. 
O   nimaoriori. extremely flaccid, limp, slack, flabby, spineless, apathetic
slacken
O   baba2. kaki te baba: slacken the rope. 
B   kam'anuúa. to relax, to slacken, to slack, to close as the fingers, to double as the arm. 
B   kamatæ/naa. to loosen, to slacken
slain
B   maátinao. slain in great numbers. 
slander
O   bokautea. to accuse wrongly, to slander, to calcumniate <calumniate ?>. 
O   buakaka. kabuaka, kakabuakaka: to damage, to deteriorate, to slander, to disparage, to calumniate, to speak ill of, to dishonour, to discredit, to criticize
B   ótorao. slandering or inventing evil storyies. 
O   taeka1. ua-taeka: to carry tales, slander, libel
O   uabuaka1. uabuaka: calumny, slander
O   wi n anti. slander, backbiting, tale bearing. 
B   wínænti. to slander, to backbite
slandering
O   beo. e beo riana: slandering tongue. 
B   taumæn/ta. to engage in slandering or speaking evil of, or defaming
slanderous
O   menga. ria menga (turned up lips), evil tongue, slanderous, caluminator
slant
B   éinako. slant as a tree, fall as a slanting tree. 
O   in nako. ka-inakoa: to slant towards, in the direction of, to orientate <orient> towards ... 
O   inra. ka-inraea: to turn askew, to place wrongly, to make deviate (conversation, etc.), to slant
O   rae1. karaea: to make deviate, to divert, to incline, to turn away, to slant, etc. 
B   rára. to lean, to slant, to barely float
O   rara1. rara nako: to lean, to slant very much. 
slanting
B   kárabebe. sloping, slanting
O   rabe. sloping, slanting
B   rábebe. sloping, slanting, declining as the sun
slap
O   orotaba. a slap in the face. 
O   taba3. oro taba: to slap on cheek. 
slash
B   érea. slash
B   ereére. slashing. 
B   katanganánganaa. to slash
O   rae. raea, raraea, raeraea: to tear, to slash, to pull to pieces. 
slashed
O   ninimakoro. freq. of makoro very much cut, carved, slashed, full of cuts. 
B   tanganángana. cut and slashed with a butu or knife
slate
O   bene. pen, slate pencil
O   buatua. the spikes of a marine creature resembling slate pencils, a slate
slats
B   táera. to tie slats or pickets in place. 
slaughter
B   maátinao. great slaughter
O   tiri1. titiri, tiritiri: to knock, to beat, to fall, to kill, to slaughter, to suppress, to lop off
O   tiri aomata. to assassinate, to slaughter, to kill people, to murder
slave
B   áoua. slave or serf by descent. 
B   árobai. slave, servant
O   arobai. serf, servant, slave
O   bai1. servant, slave, employee
O   kabunokonoko. formerly a slave concubine
O   kai1. 5. te kai: a conquered person, a prisoner of war, reduced to slavery. 
B   kamáiu. one spared in battle or war for a slave
B   katabæ/reka. a servant, a slave, a vassal
B   kataáunga. a slave, a servant, a serf
O   kataunga. slave, serf, servant
O   kataungaora. kataunga slave
B   kaáunga. a servant, a slave
O   kaunga. a serf, a slave, a servant
O   menga. to bend under the weight, to toil, to slave away. 
O   mengo. to slave, to work, to grind, to overwork, to toil, to overwhelm with work. 
B   næ/nonibáia. hold one as a slave or serf
B   téro. a servant, a slave
O   tero. a servant, slave, serf
B   tóro. a slave, a serf
B   tórona. to make a slave of. 
slavery
O   taonikai. bondage, servitude, slavery
slay
B   íkamæte. murderous, given to manslaying. 
B   kamæ/tea. to kill, to slay, to commit to memory
B   tabóniwi. to engage in attempting to induce another to slay one's enemy
sleek
O   atumaran. smooth, sleek (hair). 
O   ira3. ira-maoto: wavy hair ira maran: smooth, sleek hair ira monmon: nice coloured hair. 
B   kamæ/toro. fat, sleek, and well proportioned. 
O   maran. maranran, mamaranran: very slippery, very sleek, smooth. 
sleep
B   babaáki. to lie or sleep on the ground anywhere. 
B   itítibino. certain incantation for putting a person to sleep in order to steal his property
O   kakiroa. 1. to make sleep
B   kam'ánio. causing sound sleep
B   kamatænibóngia. to make one sleepy as night watching. 
B   kamæ/tu. causing sleep
O   Kamatu. kamatua: to put to sleep, to close (a knife). 
B   kamæ/tua. to put to sleep, to close as the eyes. 
B   kamwemweáero. causing one to walk in his sleep
O   kaningoningoa. to send to sleep in order to commit evil deed. 
B   katáomæta. to sleep, to take a refreshing nap after much watching. 
O   kaun-atanga. to sleep side by side. 
B   kíro. sound sleep
O   kiro1. sleep. <faint>. 
B   kirókironáko. gone into a deep sleep
O   manango. to be half asleep, to slumber, to sleep
B   m'ánio. sleep soundly. 
B   m'aníonio. very soundly asleep
B   mæráunako. dropping off to sleep
B   mætæ/nibong. sleepy or dull from watching at night. 
B   mætæ/nibong. sleeplessness caused by night watching. 
B   mæ/tu. sleep
B   mæ/tu. sleep
O   matu. sleep, nap, immobility. 
O   matunong. prolonged sleep
B   mitaráorao. be partially dreaming when falling asleep
B   mwe. sleep
B   mwemweáero. walk in one's sleep
B   mwemwétaka. talk in one's sleep
B   mwétaka. talk, or call out in sleep
B   mwéuti. a condition of anxiety unfavorable to sleep as in war
O   mweuti. to sleep badly. 
O   nimatutu. half sleep, somnolent, drowsy, numb, falling asleep. 
O   ngio. ngiongo, ngiongio, ngionako, ningioningio: tired, sleep, drowsy
B   um'áum'a. arched over, branched over, lifted up as the center of a sleeping mat
B   útibæ/naee. be disturbed in sleep by loud talking. 
O   wene katoto. sleeping all the time. 
B   wenekátoto. to indulge in prolonged sleep, to sleep overmuch. 
sleepers
B   wa. sleepers of a floor. 
B   wan/næno. the sleepers of a building, a joist
sleeping
B   kírokiro. sleeping very soundly. 
sleeping mat
B   wénea. to braid the second half of a sleeping mat
sleeplessness
O   nibaraeakina. sleeplessness
B   táratara. wakefulness , a state of sleeplessness
sleepy
O   kereboki. sleepy, lazy person. 
O   matutu. sleepy, drowsy, dozing, numb. 
O   niniau. slow, dilly dallying, awkward, sleepy
slender
O   aeto. straight, pointed, slender
O   aweawe. straight, slender, pointed
O   inakai. slender, straight build, slim and strong
B   iræ/riki. slim, slender, fine, narrow
O   irariki. thin, slender, slim, fine, lank
O   kai aweawe. long like a rod, slim, lank, slender
O   kai n areke. thin, slender, lank
B   kairæ/rika. to make fine or slender
B   káiri. a slender person. 
O   kairi. bony, slender but vigorous
O   tiko. little, small, fine, slender, slim and at the same time dainty, graceful, pretty, gentle
slice
O   bwere1. bweroa: to make thinner, to slice finely. 
O   bwerebwere. thin slice
O   bwerewa. 1. blade, thin slice, thin piece
O   bweroa. idem. to cut in thin slices, to slice off to a point, to pare
B   katæ/riba. to break or slice off a piece as of babai
B   táewa. a longitudinal slice of babai, a portion of a pan bunch. 
O   ukiang1. the thin slice cut from spathe end to let juice flow. 
sliced
O   bakatati. net, outright, well sliced, certain
B   tæ/rib'ab'a. broken or sliced off. 
slice off
O   kiriwaka. kiriwaka (kaea), kiriwakaia: to pull the roots off, to separate fibre from pulp, to slice off end of pandanus fruit. 
O   tirireke. v.t. (1) tirirekea: to cut, to slice off what holds: roots, ties, bonds, fetters. 
slices
B   bóroa. to engage in cutting tou into thin slices
B   káewaa. to cut into slices as babai
slide
B   b'atete. to slide down, to glide or slip in, as a vessel. 
O   batua3. batua nako. to slide against, ... on. 
O   botua1. botua nako. to slide over, to rebound on ... to pass beside, to hit in deviating. 
O   butiroko. to slide in a certain way (game of kaburinako). 
B   kab'átetea. to slide a thing down a slope, to bring in. 
O   kabutikeke. to make slide; to glide over water. 
O   katikeke. to slide rapidly (as canoe): to skate
O   katua. katua, katuanakoa: to make slide over, to deviate, to divert
B   katuúraa. to slide along. 
O   katura2. to drive, to drag, to slide over. 
O   koka. v.t. kokoki, kokoka: to move or pull oneself along while lying or sitting down, to push or slide on bottom or keel. 
O   tikeke. to slide, to slip, to glide, to glance while making clacking noise (keke) (fish, canoe, rebounding stone, etc.), to glide through water making ... 
O   tikera. (probably from skate) to skate, to slide, to slip over smooth surface. 
B   tuúra. to slide or crawl along as a snail
O   tura3. to skid with foot, to slide along ..., tree, trunk, rock. 
slide away
O   koa3. tangkokoa, koa nako: to run away, to slide away with grating noise. 
slide back
O   totoroa. to slide back, to push back gathers. for ex. curtains on rod, to push, to push back, to bring down (as sail being lowered on mast). 
sliding
B   kab'átete. a game of sliding
slightly
O   aa12. a-karewe: slightly sweet. 
O   aki. sometimes aki follows a verb to lessen its meaning (nearly, a little, slightly, superficially). 
O   rakoro. rakoroa: to graze, to touch slightly, to pass near to. 
slim
B   æ/rinoko. slim or narrow as a coconut spathe or eyebrow
B   æ/rinoko. coconut tree having slim spathes. 
O   baki3. baki, babaki, bakibaki, aobaki, bakiruru, bakiroro, kibakibaki: to be hungry, to be famished,... starved, ... thin, ... slim, ... hollow, ... empty
B   butæ/kitæki. a person who becomes very slim through sickness or want of sufficient food. 
B   ínakai. slim as a man, but in good physical condition, wiry
O   inakai. slender, straight build, slim and strong
B   iræ/riki. slim, slender, fine, narrow
O   irariki. thin, slender, slim, fine, lank
O   kai aweawe. long like a rod, slim, lank, slender
B   kairæ/riki. to engage in making slim or fine
B   king/king. slim as a pandanus nut. 
B   oitángere. slim as the lower part of the trunk of a tree in contrast with a section above it. 
B   ráenen. long and slim
O   tiko. little, small, fine, slender, slim and at the same time dainty, graceful, pretty, gentle
B   úb'aríri. narrow or slim kite. 
B   úb'aríri. slim person
slime
O   bokaboka. 1. mud, mire, slime, slush
O   mona. viscosity, filth, sticky dirt, slime
B   mónamona. slime, as of an eel. 
B   tákanæna. mud, mire, slime
O   takanana. sticky dirt, mud, slime, mire, dung, filth, foul dirt. 
slime fungus
O   taninga ni ba. Myxomycetes: slime fungus
slimy
B   mónamona. slimy as an eel or the settlings of karewe
O   tangako. dirty, slovenly, slimy
O   toto3. bakatoto, korototo, katoto, mautoto, maungtoto: anything soft, slimy (flesh of young coconut, flesh of mollusc), soft flesh, decomposing ... 
sling
B   bæ/na. a sling
B   banaa. to sling at, to sling away. 
O   bana. 1. a sling
O   kai ni katebe. a bow, a sling, a crossbow
O   karebana. to throw stones with a sling, to stone, to throw things at ..., on ... 
O   tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult
slink
O   wauwau. to sneak in, to slink from place to place, to double deal
slinking
B   kon/nako. keeping quiet after a rebuke, slinking mentally. 
slip
O   bure1. a fault, error, defect, slip, blunder, sin, crime, offence, wrong
O   eubaka. to stumble, to falter, to trip, to slip, to make a faux pas
O   katiba. katiba, katibatiba: to let go of ..., to let slip, to slip on, to unhook, to upset, to untidy to dislocate, etc. 
B   máete. slippery. 
B   maetéte. very slippery. 
B   mæ/ranako. slip
B   mæræn/rake. slip up and out of the hand as a fish
B   tábanako. to slip off or away, as the foot or hand
B   tíba. to slip past, to overlap
O   tiba1. titiba, tiba nako: to step out of place, to escape, to slip, to give way, to get loose (mechanism), to miss by passing. 
B   tíkeke. to slip along or glide as a canoe or the foot. 
O   tikeke. to slide, to slip, to glide, to glance while making clacking noise (keke) (fish, canoe, rebounding stone, etc.), to glide through water making ... 
O   tikera. (probably from skate) to skate, to slide, to slip over smooth surface. 
O   uninga. kunin te uninga: pillow slip
O   urutaeka. to break promise, ... word, to break vow, oath, to give the slip to ... 
B   wárona. to tie a loop in a cord that will not slip
slip away
O   katua. to steal away, to slip away, to get out of ... 
O   koa nako. to slip away quickly. 
slip out
O   raba nako. to leave secretly, to slip out, to steal away, to disappear in the distance. 
slipped out
O   kom1. e kom mai baiu: it slipped out of my hand. 
slippery
O   angamaran. slippery, sloping, slippy
O   aomara. smooth, slippery surface, dangerous, vertiginous, slippery. 
O   kabaratu. kabaratua: which makes trees slippery -- impossible to climb. 
B   kabútikeke. soft and slippery as a path after rain. 
O   kabutikeke. soft and slippery
B   kamáete. slippery
B   karékereke. not slippery, as a dry coconut truck when climbed
O   kati2. smooth, slippery
O   kom1. kakom: to make fleeting, slippery, hard to hold or take. 
O   maete2. maetete: slippery, greasy
O   maran. maranran, mamaranran: very slippery, very sleek, smooth. 
slipping
B   kom/kom. slipping off from, as the finger nails from a short sliver. 
slippy
O   angamaran. slippery, sloping, slippy
slit
B   áea. slit
B   áeae. slitting. 
O   tabwena. tapwenapwena, tabwena-ua, tabwena-ten, tabwenang: slit, cleft, crevice, crack, rent
sliver
B   áneke. sliver
B   áneke. pierced by a sliver
slobber
B   mtam/ta. the slobberings of a child in eating. 
O   mtamta. child's dribble, one who dribbles while eating <slobber>. 
slobbers
O   baware. e bung baware: he slobbers
slop
B   takaréburebu. to slop over when agitated
slope
O   bakatati. steep slope, cliff
O   batete. a slight slope
O   kaeia. to make slope. kaeieia: to make bend from side to side, to sway
O   rabe. declivity, slope, steep face, bias
O   rurutei1. a steep slope, sharply inclined roof. 
O   tei. te katei, ae katei: slope, escarpment, sloping, steep
O   wi ni katai. the edge of a sharp slope, ... escarpment, cliff
O   win te bike. the lower edge or limit of slope of beach
sloping
O   abatati. steep cliff, sloping country, far to the south, land of Ka:ma and Nei Teba, ancient ancestors. (Kama: Southern Cross; Teba: a star.). 
O   angamaran. slippery, sloping, slippy
B   b'átete. inclined, sloping, at an angle, more or less steep, as the ground. 
O   batete. ae kabatete: sloping
B   kab'átete. more or less steep, sloping
B   kárabebe. sloping, slanting
B   rábebe. sloping, slanting, declining as the sun
sloshy
O   bokaboka. muddy, slimy, sloshy
sloth
O   aori. te aori: idleness, inactivity, laziness, sloth, inertia
slothful
O   taningaroti. lazy, slothful, inert, sluggish, indolent
slough
O   onibora. onobora (oni-pora, onopora) to change, to shed shell, skin or carapace (as do crabs, lobsters, etc.), to slough
sloven
O   baibakara. one who dirties things with hands, sloven, slut, dirty
O   baitangako. sloven, slut, dirty person. 
O   kamara1. dirty person, sloven, slut, beast. 
O   nana. te nana maung: slut, sloven (insult). 
O   tangako. bai-tangako: sloven, slut toro-tangako: diarrhoea, loose bowels. 
slovenliness
O   betiti. dirtiness, slovenliness, dirt, filth
slovenly
O   torotangako. slovenly, filthy
slow
B   aáu. be slow
O   au6. slow, dawdling
B   aubéabea. very slow in walking. 
B   aubéabea. slowness in walking. 
O   baikuikui. babaikuikui: hesitating (hands), slow to act, to throw, to touch. 
B   baimángori. slow in doing or making. 
B   báiremwe. to manipulate slowly. 
O   bairemwe. slow at hand work. 
O   bara n taninga. inert, lazy, slow to obey. 
O   barakaraka. awkward, slow
O   birimara. kabirimara: to retard the race, to put obstacles, to slow down. 
B   búni. slow in walking or climbing. 
O   buni. buni, bunitoto: lazy, slow
O   bunitoro. 1. slow, dawdling person, slowcoach, lazy
O   butimara. slow progress. 
B   ímwere. be slow
B   ímwere. slowness of motion or action
O   imwere. imweremwere. slow, late, dawdling
B   ináito. slow in growth, backward in growth. 
B   íngira. be slow in using or setting out on. 
O   iremwe. slow, dawdling. 
B   kaimwérea. to make go slow
B   káiremwéa. to make to go slow, to hinder
O   kanatoki. to diminish, to lower, to cease, to slow down to cessation. 
O   kau5. slow, dawdling, lazy, lulling
B   kawáemwere. to cause to go slow
O   kibara. moving with difficulty, slow (person or vehicles), very slow. 
B   kím'ai. slow in learning to walk
O   matunong. to dawdle, to be slow in movement, in working. 
B   mwéau. arrive late, come slowly, move slowly. 
O   mweau. slow of movement, action, slow to rise, to move, to act. 
O   mwere. baka ...: to be slow, tardy, dawdling, late
B   néwenrang/. slow to learn
O   newenrang. slow to learn, ... to express oneself. 
O   niau. slow, awkward, idle, indolent
O   niniakai. extreme slowness. 
O   niniau. slow, dilly dallying, awkward, sleepy
O   rau1. ka-raurau: to act, speak, move quietly, gently, calmly, slowly, sparingly. 
B   táberamæ/toa. not yet, or slow in bearing fruit, as the pan
O   tamwere. tamweremwere: to be slow, to saunter, to stroll, to loaf, to dawdle, to dilly dally
B   tinæ/nikora. hardened as the palms or soles by much use, callous, slow in growth. 
O   tokomaung. mata n tokomaung: fat and flabby, slow like ... (insult). 
O   turabeau. ai turabeau ra! how slow! how it drags on and on! slow and crooked
O   uara. gawky, badly adapted, insecure, uncertain, slow, awkward, embarrassed. 
O   wae mwere. a slow walker
B   wáeremwe. slow walking, late arrival
slowcoach
O   bunitoro. 1. slow, dawdling person, slowcoach, lazy
slow down
O   bairemwe. kabairemwea: to keep late, to slow down, to impede work. 
O   iremwe. ka-iremwe, kairemweremwe: to retard, to slow down
slowly
O   ainoko. flowing slowly (as oil, molasses) in thin streams or threads. 
O   aua3. to do... accomplish a task slowly, in a dawdling manner. 
O   bairemwe. babairemwe, babairemweremwe, kabairemwe: who works slowly, keeps back the work. 
B   bírimaára. to run slowly
B   bunítoro. moving very slowly, as one weak or decrepit. 
B   káengeng. advancing slowly, not soon performed. 
B   karáurau. to act gently or slowly
B   kawáeremwe. to go slowly, to cause to go slow. 
B   kawíremwe. to speak slowly
B   kib'ára. sailing slowly
B   kikíb'ara. frequentative of kibara sailing slowly
O   maranoa. to act gently, with precaution, slowly (go, touch, take, steal, etc.), to make a fool of. 
O   marenoa. to act gently <gentle>, slowly, with precaution
B   ntæningáninga. languid, without energy, working slowly
B   wáemwere. to walk slowly, to be slow in arriving
B   wáeremwe. to go or walk slowly
slowness
O   birimara. slowness in running
O   iremwe. te iremwe: retardment, slowness
O   takaremweremwe. extreme slowness, tardiness. 
O   waeremwe. slowness, tardiness <tardy>. 
O   wiremwe. slowness, slow of speech, slow eater. 
slug
O   buruburu ni koinawa. a sea slug (colour of koinawa). 
O   kereboki. Holothurian, sea slug, beche de mer (sleeps in mud and hardly ever moves). 
O   neikarua. kereboki: sea slug
O   ntabaniban. a sea slug sea cucumber>. 
O   ntai. (2) a sea slug
O   ngau. a sort of sea slug
O   riburibu n ainiku. (2) a long sea slug
O   tabaniban. a sea slug. sea cucumber>. 
O   tau