Kiribati - English Finderlist

N

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

Na
O   Bawe. Na Bawe: one of first men (myth). <myth>. 
nail
O   arinibai. the quick of the nail (flesh around nail). 
O   biti. oro-biti, bo-biti, orobitia, bobitia: to nail, to hammer
O   bo biti. a nail
O   kai n newe. an instrument for hinging things on, hook, nail, coat hanger
B   kaintáura. a pin or nail for hanging. 
B   karibua. to strike with increased force a peg or nail
O   nairo. nail, tack
B   neére. a nail
B   órobiti. driveing nails. 
O   orobiti. to nail, to drive in nails, tacks. 
B   órobítia. drive a nail into. 
B   úki. finger or toe nail
O   uki ni wae. toe nail
nails
O   biti. iron, metal, scrap iron, nails, knives
O   uki2. uki ni bai, uki ni wae: finger nails, toe ..., claws. 
name
O   anara. name derived, analogous, origin root of name or word. 
B   ara. name
O   ara1. name, title, noun
B   árana. name, give a name to. 
O   arana. to name, to give a name to ... 
O   atonga. atoatonga. to pronounce, to say, to utter, to articulate, to recite, to name, to mention, to proclaim, to announce, to declare, to praise, to qualify as... 
B   ingóana. name after. 
B   ingóingoa. consent to another's being named after one's self. 
O   iri1. 2. irin ara, tirin ara: surname or second name of person. 
O   kan n ara. an appropriate name (e tonu arana), a becoming name. 
O   kanara1. well-chosen name
O   katonu ara. to change or celebrate the changing of a name (Gilbertese custom) the changing is proclaimed aloud three times in face of the spirits of the four cardinal points and those of heaven and earth. 
B   katonuánara. a feast in honor of one's having changed his name
O   koro-ara. to take the census, to write down names, to take the names of ... 
B   m'ánewea. mention a name in song, sing of one. 
O   namata. namata te bong: fig. to name, to fix for a favourable day. 
B   tábotabo. to engage in mentioning a person's name with a challenge to fight
O   tanewea. to say, to name, to mention, by the way. 
O   tirin. te tiri n ara: a surname or second name
names
O   kaboara. a kabo araia: they have exchanged names
O   rai ara. exchange of names
namesake
O   ara1. ingoan te... : namesake of... 
B   íngoa. namesake
O   ingoa. homonym, namesake
nap
B   búruburu. fringe, nap, fuzz, fur
B   katáomæta. to sleep, to take a refreshing nap after much watching. 
O   matu. sleep, nap, immobility. 
O   taomata. n na katao matau: I'll have forty winks nap>. 
nape
B   kámou. the nape of the neck
O   kamou. the nape of the neck. 
napkin
O   betaki. babies' napkin <diaper>. 
O   kaoa n ria. a table serviette, ... napkin
nard
B   naáro. nard
narrate
B   kárakina. to describe, to tell, to narrate
O   taekina. to speak of, to tell about, to narrate, to relate, to mention
narration
B   áona. omit or pass over intentionally something in narration
narrow
O   arinimata. te ari noko: having tapering narrow eyebrows. 
B   æ/rinoko. slim or narrow as a coconut spathe or eyebrow
B   iræ/riki. slim, slender, fine, narrow
B   kárarang. a very shallow and narrow channel on a flat only a few inches deep. 
B   kawárika. to make narrow
O   kawariki1. tight, narrow
B   ráereke. very narrow, as cloth
O   raereke. narrow (land between sea on both sides), material, sail, etc.; 
B   raereéreke. very narrow, as cloth. 
B   réme. narrow in width
O   reme. narrow, limited
O   uariki. narrow
B   úb'aríri. narrow as a kite in the middle. 
O   ubariri. a bony, pointed chest, a curtailed kite, too narrow
B   wáriki. narrow
O   wariki. warikiririki, warikinono, warikibono: narrow, restricted, confining. 
B   wárikinóno. very narrow, as a channel, or the mouth of a bottle
O   wimakiki. narrow mouthed, who dares not or cannot answer. 
O   wi-wariki. wi koinawa: narrow mouthed
narrower
O   karemea. karemea, karemeremea: to make narrower, to take in. 
narrowing
O   tabokeke. narrowing end, point. 
narrow minded
O   nanoriba. a. (1) e ripa ana iango narrow minded, intolerant, hard hearted, selfish
O   reme. e reme am iango: you are narrow minded, thoughtless. 
nasal
O   bana3. bana bangubangu: hollow, nasal voice. 
B   b'ángub'angu. nasal
O   bongubongu. bana-bongubongu: nasal sound. 
B   kabángubángua. to make the voice sound nasal
B   mæ/non. breath, or rather its odor from the nose, the nasal passage to the throat. 
O   ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage
Naso
O   nrakuraku. Naso brevirostris. 
nastiness
O   angabee. bad conduct, nastiness, vile conduct. 
nasty
O   be1. nasty, vile
O   kakauara. of bad taste, mean, nasty
B   kamáira. filthy, unclean, nasty
B   kam'aratúatua. very unclean, very filthy, nasty
B   ónibora. nasty, soft
nation
O   bota. te bota n aomata: the assembly, the people, the nation, the human race, humanity
B   botanáomata. a people, a nation
native
O   aomata1. te aomata. man, human, native, a man (particularly a native of the Pacific). 
O   ara1. te ara n aomata: native name te ara ni babetito: Christian name. 
B   i. native of a place ( prefix used with a hyphen). 
B   iánena. stranger, native of another country. 
B   iæn/na. one long resident in or native of a place. 
B   iæn/na. native, long resident
B   ibónga. priest, native doctor, sorcerer
B   imæ/tang. white man, native of matang
natty
O   kateke. kakateke: striking, agreeable to the eye, nice, pretty, smart, stylish, natty, elegant
naturally
O   bareng. surely! certainly! of course! naturally! (S.). 
B   mæ/roaka. an idiomatic word,equivalent in force to,with good reason,naturally
O   ngkoa. ngkoa! ngkoae! ao ngkoa! ao ngkoae!: of course! naturally
nature
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
O   buaiaka. ti aki ata buaiakina: we don't know the nature of ... 
naught
O   akea. nothingness, absence, inexistence, emptiness, nothing, naught
naughty
O   ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. 
O   buakaka. bad, evil, wicked, naughty, vicious, malicious, pernicious, hurtful, disagreeable, dirty, impure, unfit
O   ioawa. wicked, naughty, violent
O   manra. badly behaved, naughty, ungrateful, wicked
Nauru Island
O   Nawaro. Nauru Island (phosphate mines). 
nausea
B   kamæ/nawáinang. causing nausea
O   kanawawaki. nausea
B   karúanæno. causing nausea, distressed because of bad dreams
B   næ/nom'ára. nausea, disgust
O   nrabonobono. indigestion or nausea of rabono (eel). 
O   tarawawa. tarawawaea: nausea, disgust
O   tirowawa. v.t. tirowawaea: to look, or gaze on with nausea, disgust, repugnance
nauseate
O   kann ara. to cause vomiting, to nauseate
B   næ/nom'ára. nauseated, disgusted. 
nauseated
B   kæn/nara. in a fruitless dying condition, as a coconut tree, sick at the stomach, nauseated
B   kan/naraa. nauseated
nauseating
O   kamairia. disgusting, repugnant, nauseating
O   nna2. ka nna, ka nnanna: to make ... kannara: to make regurgitate, to make nauseating
Nautica
O   tumara. Nautica sp. 
navel
B   búto. the navel
O   buto. navel, boundary stone, centre of a whirlpool. 
B   butokáre. having a large outgrowing navel
navigate
O   borauakina. to navigate or sail towards ... to take for a trip, to set sail for ... 
O   ieie1. to sail, to navigate
O   roro3. to navigate a passage (boat, canoe); 
navigated
B   wan/rang. a canoe not skillfully navigated
navigation
B   bórau. sailing, navigation
O   borau. navigation, a sea voyage, a trip
O   tatanga. (3) imaginary post on celestial navigation map. 
O   tukabu. an astral position concerning navigation
O   uma. a system of navigation for travelling at night
navigator
O   borau. te tia borau: the navigator or the voyager
O   tongabiri. (2) a bracelet. (3) a famous race of navigators, a clever navigator
nazirite
B   næ/tiraite. a nazirite
neap
O   ia. te iara: neap tides te kabi n iara: neap tides at lowest ebb-tide. 
B   iákamæ/te. neap tide
O   iakamate. tides half-way between spring and neap tides. 
B   iára. in neap tide
B   iára. neap tide. 
O   iara. kabi n iara: lowest neap tides. 
O   kabin iara. time of lowest neap tides
near
O   aa12. bu: near relatives or relative. 
B   aikaan/. near
O   aikan. very near
B   íb'ab'a. draw near to, because enamored. 
O   ikakan. near one another. 
O   itabon. ka-itabon: to visit, to be near
B   kaan. near in time or space ( usually preceded by a). 
O   kan1. near, not far from, close to (in time or space). 
O   kanraroa. not very far, near enough. 
B   katáurake. to draw near as a school of fish. 
B   ki:/mai. to come near
O   koroa1. e koroa te bong: the day is near
B   mataáo. nearer side,. 
B   næng. about to, near to, presently
O   nang1. aux. part. of na, future tense. very near, about to happen. 
B   raákoro. to pass near by. 
B   raakóroa. to pass very near to. 
B   ribóno. near together, as pickets in a fence. 
B   róaroa. e ka:n roaroa very near e maka roaroa: burning very brightly. 
O   tawe. ai matawe: fairly quick, fairly near
O   uramai. near, imminent, impending (S.). 
nearby
B   iái. then, nearby
nearer
O   ke1. to diminish, to retire, to shrink, to move closer, to come nearer
B   kérake. to draw nearer
nearly
O   aki. sometimes aki follows a verb to lessen its meaning (nearly, a little, slightly, superficially). 
O   bubua1. e ra bubua: nearly one hundred. 
B   kæn. nearly, almost, soon
O   kan1. ni kan: nearly, very near, soon. 
O   kuri. e kuri n ... almost ... e kuri ni baka: he nearly fell. 
O   ra4. nearly, not altogether, incomplete. 
O   rakoro. nearly completed, nearly finished, nearly stranded. 
O   tau2. ratau: nearly, almost, enough. 
O   tua. ra tua: nearly, almost ... 
O   wia bong. approaching night, nearly night. 
near-tide
B   kabiníara. at mid near-tide
neat
B   ákoáko. work neatly and tidily. 
O   kana ni kimoa. (gnawing of rat) not cut straight, not neat
nebula
O   Auti. Nei Auti te Mabubu: the nebula of Cancer
O   mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer
nebulous
O   mabubu. cloudy, obscure, nebulous, foggy. 
O   mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer
necessary
O   riai. good, just, expedient, fit, obligatory, necessary
neck
O   beke2. throat, neck, hollow under Adam's apple. 
B   ítoi. button, neck or throat ornament
B   kámou. the nape of the neck
O   kokoiroroa. a thick neck
B   róa. to ride astride the neck as a child. 
B   roróa. the neck
O   roroa. neck;
B   tibéa. a neck ornament
B   uræn/tina. red color of a neck ornament made from the nta. 
necklace
O   iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). 
O   kanabure. a necklace of small round shells. 
B   kaoráora. the leaf-charm necklace
O   kaoraora. a magic necklace of kakoko
B   káue. a necklace of flowers. 
B   m'áe. necklace, wreath
O   mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket
O   maena. mae: string, necklace
O   moromoro. beads, necklace or rosary bead. 
O   nikataratara. necklace of mother of pearl, a piece of ... 
B   ríriko. a tooth of the porpoise, strung on a necklace
O   taberaitiai. magic necklace garland with uri flowers at seven different spaces. 
B   takúakua. wearing charmed necklaces or headbands. 
B   táranikákoko. a charmed necklace of coconut leaf
O   wi n ririko. necklace made of teeth picked up, collected (of special dolphin, te kewe). 
necklaces
B   kákaué. to engage in makeing necklaces of flowers and tying them on another. 
necklet
O   iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). 
O   nikabangabanga. a piece of shell shaped and pierced for necklet, a necklet of ... 
necktie
O   mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket
need
O   kai1. 3. pain: suffering (physical or moral), particular sickness, want, privation, need, misery
needle
O   ana2. a fish, (small, slender species) needle fish, garfish, half beak; species -- te ana ororo, te ana tababa, te ana bungibung
O   itu1. te tu: a big needle, end of string for threading fish. 
B   káinikakári. a wooden needle for tying on thatch to a roof. 
B   néiran. needle
O   neiran. needle
B   néiro. needle
B   ríka. a wooden needle for braiding nets
B   tu. a bone sail-needle
O   tu. a large packing needle, awl, skewer, stem (noko, ani) used as bodkin
O   wai itua. to thread on, to string by piercing <pierce> with needle, etc. 
O   wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; 
needlefish
G   ánaa1. needlefish; halfbeak (sm). 
L   anaroro. needlefish
G   kabubu. small needlefish (ll,sm). 
G   kabubu1. small needlefish (ll,sm). 
G   kabubu2. small needlefish (ll,sm). 
L   make. needlefish
L   mon. needlefish
needlework
O   itu1. te itutu: sewing, needlework
needy
O   kibangabanga. poor as Job. needy
neglect
O   aine. bakainea, babakainea: to neglect, to illtreat
O   anneaneaa. te aki anneanea: neglect, carelessness, heedlessness, thoughtlessness
O   babakaine. to neglect one's obligations to those in one's charge, leave in want, hungry
O   babakaine. babakainea... to neglect... 
O   bakaea1. babakaea; to ill treat, to neglect, not take care of... 
O   bakaine. babakaine; negligence, abandonment, neglect
O   bakaine. bakainea, babakainea: to neglect a person one has charge of, not to take good care of... to ill treat... 
O   bakake. bakaea: to waste, to neglect
B   kaiángoa. to cause to neglect
O   muti. heedlessness, carelessness, negligence, neglect
O   teiabuaka. (2) badly behaved person, mean, selfish, neglectful, towards members of own household. 
B   teimæ/nge. to engage in treating a person with neglect
B   teimæ/ngea. to treat a person with neglect
B   tetéimangéa. to neglect to perform acts of kindness to a deserving one. 
neglected
O   bakuraewa. abandoned, neglected, left (as many baku scattered in pit -- raerae). 
neglectful
O   katoro buaka1. neglectful of one's parents or grandparents. 
negligence
O   akaka. te aki akaka, e aki akaka: reckless, devil-may-care way of doing things, without taste or art, carelessness, negligence
O   ako. te aki ako: negligence, carelessness, wickedness
O   bakaine. babakaine; negligence, abandonment, neglect
negligent
O   akaka. ko aki akaka: you are negligent ti aki akaka: we have no preference, we don't mind
B   bakáine. to be negligent of a parent's wants. 
O   kimaung1. wanting in foresight, negligent, wasteful, squandering, dilapidated
B   taumæ/toa. neglecting to return a borrowed article, negligent
Negro
O   bata1. te i batabata: a Negro, person of dark race. 
O   batabata. te batabata. te i batabata: Negro, of black race. 
O   I1. te I-batabata: a Negro
B   ni:/kero. a negro
neighbor
B   mæningúrea. criticize a neighbor in reference to borrowing. 
B   waánimæte. to live on one's neighbor
neighbors
B   ítabon. friendly intercourse of neighbors
neighbour
O   itabon. neighbour, next-door neighbours. 
O   tabo ni bata. neighbour
O   tabon. i tabon. to be neighbours, next door neighbours. 
Nemesis
O   Baioa. gods, Nemesis, personification of chastisement, accident, obstacle. 
O   bakaoraora. a spirit, Nemesis
nephew
B   næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece
O   nati. ai natu, ai natim: niece, nephew (niece and nephew may also be called simply natu ... <nati ?>. 
nepotism
O   nanoutu. family spirit, clannish, nepotism, infatuated with one's family, favouring one's relations, one's clan. 
nerite
G   káb'an. Nerita plicata (i), Plicate nerite (ja). 
nerve
O   ia3. nerve, muscle, tendon
O   taura1. suspension, joints, tendons, ligaments, nerves, muscles. 
nerveless
O   maoriori. mamaoriori, nimaoriori: bending in every direction, disarticulated, soft, nerveless (as sick, tired, old person). 
nerve racking
O   kabo atu. fatiguing, enervating, nerve racking, annoying
nervous
B   uére. shuddering, nervous through fear
nest
O   ai10. ai-ma: to make a fish trap of stones like a wall; ai-ngao: make a nest
B   ngáo. a nest
O   ngao. nest, birds' nest. 
O   ngao ni moa. hen's nest
Nesthunus
O   ingimea. Nesthunus macropterus. 
net
O   animana. to take with scoop net, to use a... 
O   bakatati. net, outright, well sliced, certain
O   banga1. a hole, cavern, excavation, hiding place, refuge, den, lair, net, eel pot, snare, mosquito net
O   eri1. erieri: to capture with a landing net (fish, birds, butterflies, insects, fowls, etc.). 
B   ikánikatéi. fish caught by following up with a stick and scoop net until wearied. 
B   kab'áka. a place suitable for casting the net
O   kabata1. a sort of fishing net made of leaves (te rai ni kabata). 
O   kabata3. te rai ni kabata: an extension of leaves added to fishing net
O   kamauti. te karaun ni kamauti: a net for ... 
O   karaun. a fishing net
B   karíkimæta. to begin the making of a net
O   kibena. a big scoop net
O   kuan. a kind of net, bow net
B   náinai. hoop of a scoop net
O   noubaibai. Nei Noubaibai, Nei Nimnainai: a scoop net which has had incantation to make fish slow like a sole (fish), baibai
B   ræ/nene. having large meshes as a scoop-net
O   ranene. te ranene: a kind of scoop net
O   rauno. half-withered palm leaves attached to ends of fishing net to lengthen it. 
O   riena. scoop net, hoop net. 
O   ruanuna. a special kind of fish net
O   tabaneaki. a fishing net (short with stake at each end) (S.). 
O   tabeka1. te tabeka: a large scoop net with short handle. 
O   taimano. mosquito net (S.). 
O   taotebe. kataobebe, katao te uea: to lower, to submerge nets. 
O   taou. to put down bow net, eel pot with sinker. 
O   tari ni karoa. a fish net with large mesh. 
O   tatae. fishing with scoop net and light on canoe. 
O   tenabun. fishing net with lead sinkers very closely spaced. 
O   tiemanea. to catch, to catch by putting a net over, to surround with moving net. 
O   tiera1. (2) to catch on the wing with butterfly net
O   tikoba. a scoop net, hoop net
O   wai karaun. waea te karaun: to make mesh net
O   wara. warawara, korowarawara: open mesh, having holes, ... wire netting, lattice work, net, open, sparsely wooded, riddled with many holes, openings, passages, intervals. 
B   wárawara. having open or net work, here and ther a tree
nets
B   ríka. a wooden needle for braiding nets
netting
B   tataái. a coconut-shell bottle fitted with a netting for convenience in carrying. 
nettle
O   neitiewaewa. nettle rash
netweaving
B   a. stick used in netweavingfor measuring the meshes. 
net-work
B   nib'ángab'anga. having net-work
neuralgic
B   bákarere. a neuralgic, darting pain
B   téke. a neuralgic form of disease
never
O   wanga1. tai kawangako! don't worry tai kawangaingkami! don't worry! never mind
new
B   bobóu. a canoe new throughout. 
O   bou1. new, recent, novel
B   bóua. to build a new canoe
B   ieái. fresh or new in appearance as a new sail
O   kaiai. (something) new, recent
B   karíkiriki. a new village, a new babai pit. 
O   karikiriki. new or fresh production (fresh bread, a new village, new plantation, novelty, etc.). 
B   menaái. fresh in appearance, new, not faded. 
O   menai. new, recent, fresh
B   móaniwí. new tool
B   nikáwai. old, not fresh, not new
B   ngkáinaba. new
O   ngkainaba. recent, fresh, new
B   óiaki. new moon
O   ruruai. fresh, new, laden with small fruit which eventually fall. 
B   wáeai. new, fresh
O   waeai. waeaituatua (sup.) young, fresh, tender (plants), fresh, new, recent (general). 
newly
O   nabangkai. recently, lately, newly
newlywed
O   tabetabe1. (2) plant, transplanted plant. (3) custom of carrying newlywed on shoulders. 
news
O   aamoa1. te amoa n taeka, te amoa n rongorongo: first reports, news beginning to spread. 
B   bíriakína. to carry news
O   ewerongorongo. e ewe te rongorongo. the news spreads. 
O   manibubu. rumour, confused news not divulged. 
O   manintaeka. to carry a message, to retail news (messenger). 
B   óngora. desire to hear, an attentive listening to the news
B   óngotao. hear distressing news of a member of one's family when at a distance. 
B   róngorongo. news
O   rongorongo. news, rumour
B   táberanróngorongo. to bring or impart news
B   tæ/noi. excitedly gathering to learn the news
B   uaróngorongo. carrying news
O   uarongorongo. to have news to tell, to bring news. 
New Testament
O   Tetamenti. Te O Tetamanti, Te Nu Tetamanti: the Old Testament, the New Testament
New Zealand
G   kabæ/nei 2. <bird> long tailed New Zealand cuckoo (aa). 
ngage
B   tánginiwénei. to ngage in mourning for the dead, to wail
nibble
B   katébetebe. to nibble as a fish at a bait, to peck as a fowl. 
O   ukinana. (1) to gnaw or nibble at coconut kernel in shell. 
B   wáru. to nibble, as a fish, at a bait
O   waru. wareware, banga ni waru: pulling, nibbling <nibble> at bait. 
O   waruta. wawaruta: to pull, to nibble (bait), to importunate, to annoy by pulling, tugging. 
B   wáruwaru. to nibble, as a rat or a fish at a bait
nibbling
B   m'akérukeru. make a crunching sound in eating, or a nibbling or gnawing sound as a rat. 
nice
O   bakuraewa. nice, beautiful
O   kan5. kan, kakan, kanikan, kana: nice, elegant, suitable, well matched, good, etc. 
B   katéke. very nice, well executed first rate. 
O   kateke. kakateke: striking, agreeable to the eye, nice, pretty, smart, stylish, natty, elegant
O   mataraoi. a. good looking, nice appearance, judicious in choosing, good judgement. 
O   moringa. attentive, obliging, kind, nice, amiable, pleasant, charitable, willing to oblige, etc. 
B   nikóniko. admirable for delicacy of finish, nice
O   rerei. aba-rerei, tika-rerei: nice, pretty
O   tararaoi. having nice aspect, nice effect. 
B   tíka. nice, first rate, fine
O   tikiraoi. elegant figure, well dressed, nice deportment, nice appearance, going good. 
B   tíkotiko. small, nice and beautiful, delicate
O   wiraoi. wiwiraoi: to speak well, to use nice language
nice looking
O   buari1. nice looking, beautiful, young and fresh
nick
O   niba. a small trench, small hollow in soil, notch, cut, mortise, nick
nicked
B   kína. nicked, marred, defaced
nickel
B   nj/kare. nickel
nickname
O   ara1. te ara ni keve: nickname te ara n utu: surname, family name. 
O   ria n ewekia. nickname, fig. mouse pouncing on ..., by hidden ways and means. 
nicotine
O   uaran. (2) nicotine. (3) syphilitic <syphilis> discharge
niece
B   næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece
O   nati. ai natu, ai natim: niece, nephew (niece and nephew may also be called simply natu ... <nati ?>. 
niggardly
B   táuti. stingy, selfish, niggardly
O   tauti1. tauti, tatauti, kitatauti, tautikoko, banga n tauti: avaricious, niggardly, very mean, miserly. 
O   tautia. tatautia: to be niggardly ... towards, to refuse to give through meanness. 
night
B   bong. night, a day of 24 hours. 
B   bqng. being night, dark
O   bong. night
O   bongiro. dark night, dark, obscurity
O   bongiroro. very dark night
B   kabónga. to wait or last till night
B   kabóngibonga. to wait till night
B   ngkébong. last night
O   ro. e ro: night, dark, gloomy, obscure, ignorant, without reason. 
B   táira. the middle portion of the night
O   taira. late at night, midnight, two or three hours before or after. 
O   tairo1. end of twilight, beginning of night
B   . await the night or sunset
O   uma. a system of navigation for travelling at night
O   waero1. v.t. waeroa. to go by night, to travel about ..., to go to ..., stealthily <stealthy>, secretly (for good or bad end). 
O   wia bong. approaching night, nearly night. 
nightfall
O   uabong1. ua te bong, n ua te bong: until nightfall
nightmare
O   mwetaka. nightmare
nikoi
O   koi1. a stunted tree. nikoi (ni-ko-i): a very young coconut fruit. 
nimble
O   tioba. to move nimbly <nimble>, gracefully (as palm waving). 
B   wáeteke. nimble, active, quick in motion. 
nimbus
O   aokabu. bright reflection of light, halo, nimbus
O   bakarube. something to drape oneself in. a cover, veil, cloak, shawl, toga, mat (used mostly in figurative or poetic style), nimbus, shadow, halo of light, covered by moonbeams. 
nine
O   karuatai. doing it nine times. ; 
B   rua. nine
O   rua2. adj. nine;
B   rúaba. nine, used in counting leaves
B   ruabúbua. nine hundred
B   ruáea. nine million
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   ruáiua. nine, in counting things in general. 
B   rúakai. nine, used in counting trees, plants, sections of land, fish-hooks
B   rúakora. nine, used in counting baskets
B   rúakuri. nine, hundred thousand
B   rúamæn. nine, used in counting persons and animals
B   ruánga. nine thousand, nine in counting fathoms
B   ruánga. nine thousand, nine in counting fathoms
B   ruaárao. nine, used in counting layers
B   rúatoki. nine hundred million
B   ruáung. nine, used in counting pandanus fruit
ninety
B   ruábwi. ninety
B   ruángaun. ninety, used in counting when ua is not used in the digits. 
B   rúarebu. ninety thousand
B   rúatano. ninety million
ninth
B   mói. ripe coconut ready to drop (in the ninth stage). 
O   namakaina. 9th <ninth> day: e kare ao uabong
O   rua2. rua-nga: 9,000 te karuaiua, te karuaman: the ninth
nip
B   kikínika. frequentative of kinika to pinch, to pick, to nip
B   kínika. to nip
nipple
B   kaábu. shot, the nipple of a gun
O   mamma. te tabo ni mamma: teat, nipple.te ran ni mamma: maternal milk
nit
O   rina. a nit (of louse). 
nitre
B   náita. nitre
nits
B   rínarina. abounding in the nits of lice as the hair. 
no
B   kákea. no, not
O   manouna. no result, no fruit, no profit. akea manounana: he has left nothing after him. 
B   tiáki. no, not
O   tiaki. (negation) no, not, not at all. 
no account
B   níkirantaábwi. regarded of no account as a person
noble
O   banuea. of royal origin, princely, noble, of royal blood. 
O   katereke. handsome, noble or distinguished carriage, build. 
O   matakanikan. a. nice appearance, elegant, noble bearing, nicely coloured, elegant, pretty
O   nano n toka. noble, generous hearted. 
O   toka. te toka, te katoka: high rank, noble, chief, lord, rich landowner having servants. 
nobody
O   ua4. akea uam: there's nobody like you, nobody your size. 
nod
B   kánimatutúa. to incline one to nod
O   katou. katoutou, kakatoutou: to nod the head in assent, to nod assent, to consent
B   katoutóua. to repeatedly nod the head. 
O   matu. mamatu: to sleep often or much matutu, nimatutu: to slumber, to nod, to be idle, indolent. 
B   nimatútu. to nod
noddy
O   io. a bird, brown noddy (tern). 
G   io. io (k) brown noddy (This is the largest of the noddies and is readily identified by its dark brown color. The crown and nape are pale grey, almost white on the forehead, and there is a black band from the bill to the eye. The rest of the body is dark brown with lighter brown shades on the underparts. The bill is black and the feet brownish-black with yellowish webs.) (aa). 
O   mangkiri. a bird, species of Black Noddy
G   mangkiri. <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.). 
O   matawanaba. sea swallow or white noddy. <bird>. 
nodosity
O   timoi. nodosity, filling, lump, knot
O   tinan ika. nodosity, lump on tree after a gash, stunted plant, to grow stunted. 
nodular
O   timoi. timoi, timoimoi, kiritimoimoi: knotty, nodular, full of ... 
noise
O   aanikai1. noise of grating of branches or trees against one another. 
O   aaning1. about to stir, noise, rumours about to become known. 
O   bebengu. bekubeku: noise of tam-tam. 
O   beku1. bekubeku: hollow sound of box, drum, log, etc., noise of this kind. 
O   ibetaninga. to be moidered by noise, by repetition, to be irritated
O   kabaru. a thud, click, noise of fall. 
O   kabuki1. kapukipuki to make a hollow noise
O   kai ni kakeru. instrument to make noise under water. 
O   kakenga. te kakenga n ibu: collection of ibu, noise of ibu clashing together. 
O   kakerukeru1. the noise made by these shells. . 
B   kam'akáikai. to make a noise as in walking on coarse gravel or among leaves. 
B   kamáunea. to disturb another with noise
O   kareu. to make noise, ... uproar, ... row, ... racket
O   karongo. slight noise, buzzing in the ears, murmur, humming. 
B   karóngoa. to make a noise
O   karongoa. noise, uproar, racket
B   káru. to sound, to make a noise by collision
O   karu. karukaru, karutata: noise, din
O   karutata. repeated noise of collision or clash. 
O   keke3. a noise, crack, cracking noise, grating noise, rustling noise, rustling (noise of hard dry thing being rattled or dragged along). 
O   kekeruatai. noise of friction, cracking, clapping, grinding, rustling
O   kokoa1. e tang te kokoa: a certain swarming noise
O   makaikai. noise of footsteps, crunching, grating. 
O   maningongo. indistinct sound of voices, a noise of distant voices, whispering. 
O   marara. a noise barely audible. 
O   maru2. a muffled noise, bass note
B   matam/tam. a disagreeable noise made in eating. 
B   máunea. be disturbed at the noise of others. 
O   maunea. deafened by noise, troubled by noise. 
B   memére. suck in noiseily as juice while chewing. 
O   meroa. memeroa, meromeroa: to make noise while sipping liquid. 
O   ningoningo. (2) a noise which can only barely be heard. 
O   ngaruru. muffled noise of quaking and rolling. 
O   ngo. te niba ni ngo: a grumbler te ngo tau: noise made by a crowd or by a medley of things (rain, waves, crowd of people). 
O   ngongo1. speech, noise of voices, murmur of voices, indistinct ... to make one's voice heard, to speak. 
O   rebwe. bang, detonation, report of gun, crashing sound, cracking noise, crack, explosion
B   rébwetæta. the noise of a flame of fire
O   rebwetata. cracking noise, crackling, repeated knocks, beats in quick succession. 
B   róngoaa. to be disturbed by a noise
O   rongoa. noise, hubbub, uproar, racket, great noise. 
O   runga. e rungarunga, e tarungarunga: moving crowd, murmur, noise of moving throng, assembly, concourse, arrival of crowd, going in crowds, assembling, rushing in crowds. 
B   rúoruo. to explode with a loud noise
O   rurunga. rumbling noise, roll of thunder, roaring of waves, trains, planes, etc. 
O   takaru. row, shindy, great noise, uproar
O   tangiberoro. persistent noise, rolling ..., humming, humming of insects, motors, roar, peal
O   tangibino. tangin te binobino: noise, whistling <whistle>, hissing of binobino (small empty coconut shell that the diviner makes spin and whistle on the end of a string). 
B   tángiraraa. to give forth a noise as the tearing of cloth or the unrolling of tuae
O   tangirara. a tearing noise, crumpling <crumple> ... 
O   tangiraraea. a shrill, piercing noise, ... voice
O   te1. tete: fizzing sound, bubbling, fermenting, seething, noise made by effervescence
O   tebarairai. to make a sizzling <sizzle> noise
O   tikabu. imp. negative. tai tikabu! silence! no noise! don't move! 
O   tikeke. katikekeia: to make splashing noise in gliding over ... 
O   tongirarae. deafened by uproar, stunned by noise
O   torara. to gnash, to grind, to make a small annoying noise
O   toto2. meaning small noise, squeak
O   u2. onomatopoeia of persisting noise
O   u3. a humming noise, buzzing, ... of crowd, of wind
O   utibanae. a sudden awakening, great noise awakening everybody. 
noises
O   keru1. kerukeru: repeated noises
O   kunimaninganinga. to be inconvenienced by disagreeable noises, rasping sounds, to shudder
O   mbamba. onomatopoeia for certain sucking noises, aspiration (pipe). 
B   takarébutæta. to crackle, to make small abrupt noises
noisy
B   kameremérea. to cause noisy discussion. 
B   kéru. prevalent as thieving, noisy in gnawing
B   tákarara. noisy talk
no longer
O   manga. e aki manga noraki: it can no longer be seen , it is rarely seen. 
nomad
O   bukitiotio. a person with craze for travelling, errant, nomad, having no fixed abode. 
nominative
O   ara1. ae kaoti ara: nominative
O   kaoti1. te tia kaoti'ara: the nominative
nonchalance
O   niau. carelessness, nonchalance, idleness. 
O   taumangang. to kill time in idleness, nonchalance, recklessness, indolence
nonchalant
O   nangonango. weak, feeble, indolent, listless, nonchalant
none
B   káiti. all gone, no more, none
nonplussed
O   kuba. to be surprised, to be astonished, to be stupefied, to be nonplussed
O   wi-kai. stranded, nonplussed, in a quandary, taken in, disappointed, abashed, confused (recent expression). 
nonsense
O   ai1. ai ko keve!: nonsense!, you are telling a lie
O   birianena. to be beside the question, to be behind the times, to be rambling, to talk nonsense. <irrelevant? - gwg>. 
O   bo ma taeka. e aki bo ma taeka: nonsense, senseless, absurd
O   ma2. pooh, pshaw, nonsense (to show surprise, displeasure). 
nook
O   kabiongong. wisdom tooth, nook, creek
noon
B   ingábong. morning, fore-noon
B   katawanóua. to wait until noon
B   ningaáro. the early hours of the forenoon
B   táwanou. noon
O   tawanou. noon, midday
B   táwanoumáeao. a little past noon
noose
B   b'áu. a wreath for the head, a crown, a noose
B   kátatai. to engage in taking in a noose or a snare
B   katébe. the ensnaring with a springing stick and noose
north
O   ang4. direction -- angimeang, angimaiaki, angimaeao, angimainiku: north,... south... west... east wind quality of -- angkau, angobo, angtanaboabo, angtanene, ang tabataba, ang taururu
O   Bore. te bore meang: North Pole. 
O   iang. north
B   méang. the north
O   meang. north
B   náota. north
B   tæniméang. the north side. 
nose
B   arobáiri. salute by touching noses and smelling. 
B   arob'áiri. saluteation of touching and smelling noses. 
B   b'áiri. the nose
O   bairi. the nose
O   kai ni bairi. cartilage of nose
B   néintao. the part of the face or cheek by the side of the nose
B   nib'ánimæta. the side of the nose very near to the inner corner of the eye
O   ngangarake. the passage between nose and throat. 
B   óngira. wring, blow or squeeze as the nose
O   ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage
noses
O   arobairi. smell noses, rub noses. 
nostalgia
O   uringaba. nostalgia, home sickness, for country, family, the past. 
nostril
B   mæ/ua. spouting hole or nostril of the sperm whale
nostrils
O   bairi. te ngake ni bairi: division between nostrils
B   kam/b'aa. to expel tobacco smoke through the nostrils
not
B   áki. not
O   aki. not
B   itabáongo. stupid, not bright
B   kákea. no, not
B   tái. do not, used in the imperative. 
B   tiáki. no, not
O   tiaki. (negation) no, not, not at all. 
O   tuai1. tuai n: not yet
notch
O   boniba. to make a hole, a notch, to mortise
O   koromaneka. koromaneka:: to make a notch (in tree). 
O   niba. a small trench, small hollow in soil, notch, cut, mortise, nick
O   onanibwere. onanibwerea: to make a notch or cut the end to join on another piece. 
O   takoro. a notch, gash
notched
O   wirekareka. notched, dented (blade, edge). 
notches
O   bo1. bo-niba: cut notches, holes. 
O   bomaneka. to cut notches on coconut trunk to facilitate climbing. 
O   maneka1. koro-maneka: to make notches in coconut tree trunk in order to climb. 
O   taomaneka. to climb by notches on trunk, to follow scent, to walk in the footsteps of ... 
O   tata2. tatanako: to cut, to carve, to cut notches, to indent
note
O   beba. paper, note, written permit, licence
O   ea2. ea, eia: to give the note or tone of a dance song before starting. 
O   ena. to give the note, to impose one's ideas or manner, to conduct, to lead, to guide
O   maru2. a muffled noise, bass note
B   ráburabu. renowned, famous, of note
O   taua mwin. taua mwiu, tawa mwim, taua mwina: to hold, to keep my place, etc., to replace, to keep count of, to keep account of, to take note of, to remember, to put in register, to register
O   taubure. to take note of ..., to mark down faults and failings, errors, mistakes. 
O   toua mwina. to keep account of, to remember, to keep note of. 
notes
O   noti. notes of scale (music). 
nothing
B   akéa. nothing, not anything, space, void
O   akea. nothingness, absence, inexistence, emptiness, nothing, naught
O   akea2. adv. nothing so...,. 
O   aoria. v. I aorai, ko aoriko, e aoria, ti aorira, kam aoringkami, a aoria: I am doing nothing, you ..., etc. (idiom). 
O   bai. e aki bai, e aki toroni bai: that doesn't matter, it is nothing at all. 
O   kito. akea kito irouna, akea kitona: he has nothing, or lazy good-for-nothing. 
O   manouna. no result, no fruit, no profit. akea manounana: he has left nothing after him. 
O   utai. akea utaina, akea kitona: he has absolutely nothing, not even a crumb, he is a miserable pauper
O   ware. akea warena! akea warekana, e aki warekaki: counts as nothing, doesn't count, of no account, worth nothing
nothingness
O   akea. nothingness, absence, inexistence, emptiness, nothing, naught
notice
O   bakatara. bakatara: to look well, to observe, to remark, to notice
O   eti. te kaeti: rectification, asking permission, putting in order, a notice, a warning
O   kaeti. notice
O   tanoata. te katanoata: a notice, <advertisement>. 
O   taratara. to keep watch, to look well at, to pay attention, to take notice, to be awake, vigilant, attentive. 
notification
O   tua3. tua, tutua, tuatua: counsel, advice, information, notification, warning, caution
notoriety
O   tanoata. notoriety, publicity
not yet
O   men. used with not yet
noun
O   ara1. name, title, noun
nourish
O   marike. ka-marikea: to give to eat, to feed, to nourish
O   matam. (irr.) ka-matama, kamatamua, kamatamuaki, kamatamko, kamatamma and kamatamua, kamatamuira, kamatamuingkami, kamatamaki: to nourish, to feed
B   nábea. nourish tenderly, as a child
O   tonga. (1) totonga, tongatonga: to nourish with care, to bring up, to educate, to instruct with loving care. 
O   wa-n-tonga. to conduct, ... direct the education of ..., to bring up, to train, to nourish, to educate carefully. 
nourishing
B   wábobo. to engage in nourishing or bringing up. 
nourishment
O   kaikewi. to take nourishment, to take refreshments. 
O   kana2. kanan te food, nourishment, prey, fodder, etc. 
novel
O   bou1. new, recent, novel
November
B   nobEm/ba. November
O   Novemba. November
novitiate
O   taneiai. kataneiai: apprenticeship, training, novitiate, to do one's ..., to train. 
now
O   awaka. of surprise. now! now! oh
B   ba. just now
B   ngkái. now
O   ngkai. now
O   ngkainaba. at once, just now
B   tib'á. just, just now, preceded by a
O   tiba. e a tiba ngkai: just now e a tiba tia: it is just finished. 
nude
O   bekan. pagan, gentile, idolater, person of bad morals, nude
nudge
O   bukinibai. bukinibaia: to hit, to nudge with elbow, to make way with elbows, to hit an object held in hand, to knead, to grind with heel of hand using elbow force. 
nudibranch
G   kamanging. nei kamanging four-inch nudibranch (i). 
O   neireurekea. nudibranch (fish). 
G   neireurekia. nudibranch (i). 
nuisance
O   imanono. to harass, to be a nuisance by insisting, to irritate by insisting, to torment
num
B   káoro. very many <num>. 
numb
O   iakai. stiff, numb
B   kárikamæta. numb, asleep as the arm. 
O   karikamate. numb, benumbed, stiff (of joints or limbs). 
O   kiriongong. to stagger or reel in giddiness (sleep, fatigue), to be numb, stupefied
O   manio. inert, indolent, numb (for ex. a person dozing asleep). 
O   maten. numb, insensible, impassible
O   matutu. kamatutua: to make sleep, to doze, to be numb
O   nimatutu. half sleep, somnolent, drowsy, numb, falling asleep. 
O   ngio. kangiongioa, kangiongionakoa: to make numb, to faint, to carry away, etc. 
number
O   banao. a heap, number, multitude, collection, a pile of things. 
O   bun1. multiplicity, swarm, abundance, a great number, much. 
O   bungira1. odd number of things over, after a distribution, to increase the number in each share with what was over. 
O   ewa. abundance, quantity, a number
O   maiti. a big number, total, amount
B   næ/ta. numerous, collected in numbers. 
O   toa1. opposite sides in square or cube, even number
O   toabuaka. odd number, not in pairs, incomplete
B   tóara. not making an even number,. 
O   toara. wanting, not enough, without partner, help, second, opposite, odd number, incomplete, badly seconded <insufficient>. 
O   toatoana. to add a counterpart to, to make up the odd number, to square, to cube, to make square. 
O   ware. wareware: numeration, enumeration, counting, calculation, numbers, reading. 
numbers
O   man2. to cardinal numbers for persons, animals, small- and medium-sized fish. 
B   nimaátenten. abounding in numbers or quantity
numbness
O   matene. a sensation of numbness when being swayed back and forth. 
numbskull
O   tari ou. tiriou: crazy, numbskull
numeral
B   rua. always followed by a suffix numeral, ai,ua,ung,man,nga,kai,kora,
numerals
B   káka. to numerals except 10,100,1000, etc indicating two each, three each, etc. 
numeration
O   ware. wareware: numeration, enumeration, counting, calculation, numbers, reading. 
numerous
B   ákikæn/teaba. much, many, great, numerous
O   angi. much, numerous, abundant, the greater part. 
B   bÉroro. many, in great numbers, numerous as ants. 
B   buúa. numerous, in great number. 
B   búrimatáotao. very many, numerous
O   ewa. a. much, numerous, abundant
O   karebun. abundant, swarming, abounding, in big quantities, numerous
B   karemæ/ranga. here and there one, not numerous
O   maiti. numerous
B   næ/ta. numerous, collected in numbers. 
O   uanao. uanaonao, a multitude, crowd, in crowds, numerous (waves). 
B   uaanáonao. very many, very numerous
nuns
O   tina. (1) mother, adopted mother. te tina, tina: sister(s), nuns, religious. 
nuptial
O   baonimoto. a kind of half storey, garret, high platform in house, nuptial chamber
nurse
O   babako. to carry in arms, on breast, to cuddle, to nurse, to press to bosom. 
L   babu. nurse shark
B   kúaa. to care for, to nurse, to wait on. 
B   kúakuaa. frequentative of kua to nurse
O   mamma. kamamma: to suckle, to give suck, to nurse
O   toba. totoba, tobatoba: to nurse, to feed, to care for (baby, chickens, little ones). 
nursing
B   tób'a. to engage in nursing or caring for a little child
nut
B   áeae. collection or float of nuts on sticks for transportation by water. 
B   ákota. nut
B   æ/neka. climb a coconut tree for the purpose of procuring the nuts. 
O   boimanoa. odour of roasted nut. frying oil
B   mætiræ/tira. thoroughly cooked, or cooked soft as a pan nut or babai
B   næ/te. a nut
O   nikaburaerae. a nut of tree brought by current (like chestnut). 
B   nínikabóngire. a species of nut
B   ti. pan nut or fruit section next to the stem. 
O   tikuru. (Eng.) a screw, screw nut
B   úkiaa. inner end of a single pandanus fruit or nut
nuts
B   rúruai. abundant as bunches or clusters of nuts on a coconut tree. 
Home