Kiribati - English Finderlist

B

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

babai
B   áning. babai
B   antouman. babai
B   æ/timáiniku. babai
B   æ/tinikatóka. babai suckers
B   bæ/ku. the top or leafy part of babai or taro cut close to the root for replanting. 
B   bámai. a variety of babai
B   bárobároba. the leaf proper of babai, not including the stem or stalk. 
B   bon/ro. dark, rich soil, suitable for the cultivation of babai
B   borátia. to ruthlessly destroy all the babai in a patch as in time of war. 
B   ibun/roro. preparation of babai mixed with squeezed coconut milk and a little coconut molasses
B   ibun/roróa. prepare babai with coconut milk and molasses. 
B   íkaráoi. spe babai
B   im'an/ra. babai
B   iókanai. babai
B   kabáku. to engage in cutting off heads, or babai tops. 
B   kabáku. beheading, the cutting off the tops of babai
B   kabákua. to behead, to cut off a babai top, literally, to behead a babai
B   kábe. name of a plant like babai
B   kabótoa. to wait on babai till rooted. 
B   kabwebwe. a slice or portion of babai for planting to obtain suckers
B   kabwíbwi. babai preserved by drying. 
B   kabwibwía. to preserve babai by drying. 
B   káewaa. to cut into slices as babai
B   kaewáewa. to cut into long slices as babai
B   káikui. a variety of babai
B   káimai. a variety of babai, a kind of white wood. 
B   káinikabó. a spade for cutting babai roots. 
B   káiura. a variety of babai, a kind of red wood. 
B   kam'ám'a. to engage in biting off and eating cooked babai
B   káoimætoaa. to allow babai more time for growth before digging it ut. 
B   kaoíoia. to allow babai more time in which to grow. 
B   káraa. soft coral strata, often occurring at the bottom of babai patches. 
B   karíkiriki. a new village, a new babai pit. 
B   kátai. a babai patch or pit just excavated
B   katæ/riba. to break or slice off a piece as of babai
B   katéib'ab'ai. to engage in planting babai
B   kaatútu. the root of young babai
B   kóirikintæ/ri. a shell used for scraping babai
B   kúneinikaráoi. a species of babai, the ikaraoi in its earlier growth. 
B   mæ/nam. preparation of babai and coconut
B   mæ/nawai. ditch around the bottom of a babai pit. 
B   mænebánibabai. riri having the shade or color of a babai leaf. 
B   mætiræ/tira. thoroughly cooked, or cooked soft as a pan nut or babai
B   næng. well filled with babai plants, as a patch. 
B   ningæ/ningan. a babai plant in its very early growth. 
B   noaáu. a pit with no babai in it, a marua
B   ngan. having side sprouts as babai
B   óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai
B   ónoba. put forth a new leaf in exchange for a falling old leaf of some babai plants, or of a coconut tree. 
B   rang. blighted babai, a crazy person, a very licentious person. 
B   ríkiæntab'aáb'a. a variety of babai
B   róurou. to dig up babai
B   róuta. to dig up as a root of babai
B   rúa. a babai patch, a pit, a grave
B   rúarua. abounding in babai pits. 
B   rúru. a lily blossom, a babai blossom. 
B   tim'ám'i. babai or squid, roasted on the coals. 
B   tirióbora. to damage a plant or babai patch by falling upon it, as the branch of a tree. 
B   uúnikaai. babai
B   un/nuwaka. mock-fight with the side roots of pan or the stems of babai leaves as darts or javelins. 
B   wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer
babble
O   takuarara. to babble, to blab continually. 
O   wibino. wibinobino: babbling <babble>, prattling <prattle> in boring manner. 
babbler
O   takaberoro. inveterate babbler
Babel
O   Babera. Babel
baby
O   bebi. a baby
O   bekenene. pickaninny, black baby, baby. 
O   merimeri. a baby, a small child
O   momoi. a new-born baby
bachelor
O   nikira n roronga. bachelor (rarely used). 
O   roronga. single man, bachelor
bachelors'
O   uma n roronga. bachelors' quarters, hut for boys only. 
bachelor's Buttons
O   motiti. everlasting flower, bachelor's Buttons
back
B   áku. the back, the back portion. 
O   aku:. back, wrong side. 
O   aku:a. to turn the back on, to turn away from, to ignore or pretend not to see, to despise
B   angáku. stand back to back. 
O   ao1. the upper part of, the surface, the outside, the back, the exterior
B   átubítaki. look back
B   átubítaki. act of looking back
B   kakekérikaaka. to make one stand back
B   kakúku. to engage in carrying on the back
O   karairaki. to come back, to return, to reverse
B   kaáriraki. erect, straight as the back
O   kataorikaka. to bring back into position, to undo magic
B   keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders
B   kúku. the carrying of a child on the back
B   m'akoróua. weakness of or pain in the back
B   móri. hump-backed. 
O   nikira1. to bring back an article, to take a person back to their home, to put back. 
O   oki. to return, go back, to come back. 
O   raraikumea. to keep on coming back to annoy. 
O   rikaki. to retire, to go back, to withdraw
O   rikakina. to turn around towards, to return to, to come back to ... (turn against, blame). 
O   ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards
B   tangáina. opened as a mat or book, lying on the back
O   tinaniku1. tinanikun te: the outside of ..., the exterior, the wrong side, reverse side, back of, envelope. 
O   tinanikua. to turn one's back to ..., on ... 
O   wa n tabakea. to swim on back, face upwards. 
B   waan/tabákea. a certain method of swimming on the back
B   wantæ/bea. to swim on the back
B   watangáina. to swim on the back, to walk with the face turned upwards
B   wéte. a spine or spike on the back of a baiku. 
backache
O   makoroua. backache, lumbago
back and forth
O   raiokioki. to go back and forth, to and fro
backbite
O   wi n anti. winantia, wiwi ...: to slander, to backbite
B   wínænti. to slander, to backbite
backbone
O   kaure n aku. te rin n aku: backbone
O   rinaba. the backbone
back breaking
O   kamou. kamou, kamoumou, nikamoumou: tiring, fatiguing, toilsome, oppressive, back breaking
backed
O   ikutaba. broad backed
backing
O   butikatoko. idem. stopping, backing
backslide
B   bukirúrunga. to resound, as falling coconut to backslide or fall away as christians. 
back to back
O   angaku. back to back
back up
O   irantanga. to follow, to take the part of ..., to back up, to stand by ..., to second ... 
backward
B   ináito. slow in growth, backward in growth. 
O   taberamatoa. tardy or backward in bearing fruit. 
O   teirara1. leaning in backward position. 
backwards
O   karairaki. karairaka: to cause to come back, to bring backwards
O   koroitiewa. going backwards and forwards
O   oki. oki-rikaki: to come backwards
O   ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards
O   tanrikaki. to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind
O   wae ni maku. to walk backwards, through fear or respect, to beat a retreat, to withdraw on tip toe. 
backwash
O   katibeka. a slimy patch where sea-water sweeps in, a backwash
bad
B   báibuaka. very bad, badly done. 
O   baiuki. bad adjuster (used especially in construction of canoes for joining boards). . 
B   be. bad, ugly, ill behaved. 
O   be1. rude, coarse, vile, odious, vicious, evil, unpleasant, insupportable, wicked, mischievous, bad, ugly
O   benoinoi. a. very wicked, very bad, odious
B   bétoto. bad, mischievous, ill behaved. 
O   bo1. e bo te ika: the fish is tainted, bad, deteriorated
O   buaka. bad, wrong, unbecoming, improper, offensive, false, unjust, insufficient, etc. 
B   buákaka. bad, poor in quality, evil, sinful
O   buakaka. bad, evil, wicked, naughty, vicious, malicious, pernicious, hurtful, disagreeable, dirty, impure, unfit
O   bubuaka. bad, deteriorated, useless
B   buréti. bad, vile
B   iowáwa. bad, ill-behaved, ugly
B   iowáwa. badness, ill behaveior. 
B   kabúakakaa. to pronounce bad, to speak evil of, to condemn
B   kaburéti. bad, evil, unwholesome
B   kurÉbe. bad, disarranged, not skilled in fishing
B   kurÉbenæn/ti. very bad
B   kurÉberEbe. abounding in knobs or ridges, rough, bad
O   manibuaka. bad conduct, bad manner. 
B   máutete. ugly, bad, mean
O   me. bad, ugly, crooked
B   nimæ/nei. said by some to be the same as iowawa, ugly, bad (not approved by Kaure). 
O   ra5. bad, defective, improper, disagreeable, constrained, striped,. 
O   ribuaka. bad behaviour, vile conduct. 
O   tabobe. bad, wicked, perverted
O   tarabuaka. not nice to look at, ugly (aspect), bad (effect), out of proportion, asymmetrical
O   taribuaka. e taribuaka: a well (etc.) giving little or bad water. 
O   teiabuaka. (1) bad behaviour towards person in one's care. 
O   teibuaka. bad position
O   teira. in bad position
O   tuara. bad connection
O   uabuaka. having bad results
O   uara. faulty behaviour, bad conduct
O   wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. 
O   waira1. to disparage, to speak badly of ..., to speak disparagingly of ... 
O   wibinoti. bad breath
O   wiboi. abscess in mouth, bad breath
O   wibuaka. (1) bad language, coarse, rude words
bad humour
O   nanora. bad humour, upset, etc. 
bad-luck
B   tékebuáka. misfortune, bad-luck
badly
O   anga raa. to come on the wrong side, to be badly placed, be inconvenient, not handy
O   angamate. badly built, badly balanced (as kite or canoe). 
O   baitabuaeti. working badly, carelessly, spoiling
O   burera. badly made, defective, faulty
O   nikora. badly done, badly fixed, not strong. 
O   unra. badly joined, not corresponding, turned on wrong side, not matching. 
O   wakabuaka. badly rooted
O   wa-n-rang. badly steered canoe
O   wara1. (1) wara going badly, turning out badly, ill luck
O   wia buaka. to turn out badly, ... to fail, to be unlucky
bad natured
O   ntarie. wicked, violent, bad natured
badness
O   buakaka. badness, malice, wickedness, vice, sin, obscenity, impurity, flaw, sexual organs. 
baffling
B   ánginéuo. baffling as the wind
bag
B   buúa. a bag, a pocket
O   bua1. rumen, sack, pocket, bag, throat, mouth,. 
B   kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine
B   kænnanaa. to empty out as fish from a bag
B   kaáo. a large bag or sack made of coconut twine. 
O   kao2. a bag made with string (Gilb. purse). 
O   karua1. a soft bag, jelly-like creature. 
bagged
O   nikabu2. swathed, bagged, covered with mats, blankets, as cocoon. 
bail
B   ánan. bail out. 
B   æ/nima. bailer. 
B   æ/nima. bail out, as a canoe. 
O   anima. to bail out. 
O   annan. to bail out an embarcation with scoop
B   íki. bailed out. 
O   iki1. ka iki, ka ikiki, kaka ikiki: to empty, to bail out. 
B   káika. to bail out as a canoe
O   kaika. to empty a canoe, a well, to bail out with scoop or bucket. 
O   kaiki. kaikiki to empty water out of well or canoe, to bail
B   kaikíka. to bail out a canoe
B   kakaikíka. to constantly or frequently bail out a canoe. 
B   taára. to bail out a well, to wipe with a leaf or towel
bait
B   abéa. fish bait
O   abea. bait, charm
O   abeana. to use as bait, to choose a certain bait. 
O   aan1. te i-an te na: kind of bait made of pearl shell. 
B   ánea. bait thrown out to allure fish. 
B   áneaa. throw out bait to allure fish. 
B   áneaa. throwing out bait to entice fish. 
O   anea. a bait thrown on the water to attract fish. 
O   birinako. te kabirinako: a living bait pulled along the surface. 
B   íbea. break open as a coconut, break up as bait
B   ibéibe. fishing in which cracked bait is used. 
O   itikurere. the pearl shell bait for tuna. 
B   kabírinako. live bait, as a small live fish with a hook in its back. 
B   kákom. to fall short, as an article of food, to fish with bait tied to the line, but having no fish-hook. 
O   kaneati. pearl bait for tuna fishing (ati). 
O   kiri2. a large bait (liver or dead fish tied to line to attract large fish by smell). 
O   mau anea. fond of bait, greedy
B   táboaa. a coconut-leaf fiber used in tying on fish bait
B   taeæ/bea. stripped as a fishhook of its bait
B   táeabeaa. to strip a fishhook of its bait as a fish does. 
O   taeabea. to pull off bait, to pull up bait
O   tikurere. rustling <rustle>, wake or furrow made by bait drawn by line, something alluring <allure>, enticing bait
B   úke. consumed as bait, consuming. 
B   wáru. to nibble, as a fish, at a bait
B   wáruwaru. to nibble, as a rat or a fish at a bait
bake
B   æ/ti. stone heated for bakeing. 
B   átia. cover over a fire with bakeing stones. 
O   aumua. to bake
B   baátai. a case made of pandanus leaf in which to bake a fish. 
B   bóngaan. an all night's bake
B   mæ/rau. fire in an oven sufficiently consumed for purposes of bakeing. 
B   námata. leaf with which a torch is tied, or a fish for bakeing. 
B   úka. open up or uncoveras a native oven after bakeing. 
B   umum/. bakeing in an earth-oven
B   umum/. fish set aside to be baked. 
B   úmuna. bake in an earth-oven
baking
B   rébu. the ashes of baking stones, a sort of lime
B   táouru. to engage in drying fish by giving them a second partial baking
balance
O   bai ni katine. balance, scales, weighing machine. 
O   roba1. to flap, to balance, to shiver (sail), to shake, to move about. 
O   tie. tie, tietie, tienako: to swing, to balance, to oscillate
balanced
O   boraoi. equal, even, regular, flat, well matched, well balanced, suitable, fit, just, etc. 
O   tabeitera. lop sided, badly balanced (canoe, basket, kite, etc.). 
O   teibaka. badly balanced, ready to fall, about to lose balance, to fall, totter, stagger
O   tiera1. (1) to be balanced over, to hover over. 
bald
O   atumara. a bald head, bald headed person. 
O   katimara. very bald, glossy skull. 
O   katumara. bald, bald headed
B   mæ/ra. bald
B   mæ/ra. bald head, baldness. 
O   mara. bald, bereft, losing skin, hair, scales, decomposing. 
bald headed
O   atumara. a bald head, bald headed person. 
O   katumara. bald, bald headed
baldness
O   atumara. ka atumara: causing baldness
bale
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
B   beére. a bale
Balidapus
O   itibubura. trigger fish (Balidapus sp.). 
Balistapus
O   bubu. Balistapus acuteatus. 
Balistrapus
O   nuonuo. Balistrapus sp. 
ball
B   ano. ball
O   ano. small hollow ball made from pandanus or coconut leaves, used to play boiri
B   bób'aka. to foul as a ball not properly hit. 
O   buange. lead, bullet, cannon ball, sinker>. 
B   íka. mode of playing ball (a general term). 
B   íkanimáiaki. style of ballplaying. 
B   íkantárawa. certain style of ball playing. 
B   íkan/tetéwe. certain style of ball playing. 
B   ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. 
O   iri1. 1. a cubic ball made with te ira (pandanus leaf polished and woven). 
B   íriba. kick as a football
B   iríribi. game of football
O   iriribi. ball game or Gilbertese rugby (formerly). 
O   kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet
O   kareuea. a game of skittles or ball
B   katókatoka. to play at a game of ball in which the ball is constantly knocked upwards. 
B   óreano. play ball
O   toka1. i katokatoka: ball game
ballast
O   kabi. taona te kabi: ballast the keel, lay the keel of canoe or other craft about to be built. 
O   taobai1. taona te bai: to weigh down with ballast
O   taobuki. ballast at aft part, eking piece, strengthening piece. 
ballet
O   ruoia. dance (Gilbertese national), ballet dance in sitting or standing posture, with or without foot movement. 
O   taubati. a dance imported from Samoa. ballet with singing, march rhythm. 
balloon
O   tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. 
balloonfish
G   buni4. balloonfish; poisonous (cc). 
ballplaying
B   óreano. general term for ballplaying
balls
O   buabua. round form, in balls
O   katimoimoi. to make balls
B   nikaaraárai. to play the game of nikararai by tossing up two or three balls in succession, and catching them as they fall back. 
balm
B   b'aam. balm
bamboo
B   kaib'aáb'a. bamboo, a flute, a pipe
O   kaibaba. a hollow stick, bamboo, reed, flute, pipe, shank, etc. 
banana
B   b'anæ/na. a banana
O   banana1. banana
bananas
B   rarái. a section of a bunch of bananas
band
O   bwereina. 1. to draw a line, to indicate boundary by a border, a band, to make a line of demarcation, to decorate with garlands, to decorate. 
O   katangibu1. katangi bu band
O   ra3. a piece, a strip, band put side by side to make a whole, a width. for ex. widths of material joined to make a sail. 
bandage
O   bauta. babauta, baubauta: to tie up, to bandage, to bind
O   nira. covering, cover, bandage, anything used to tie up. 
bandages
O   kabae. te kabae, te kabaebae: bandages, strings, belts of all kinds. 
bandoleer
O   ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash
bandy
O   kiaro. bai-kiaro, ranga kiaro, wae kiaro: bandy arm, bandy-legged, bow legged
bandy legged
O   kororo. short, too short, incomplete, bandy legged
O   menga. bandy legged, arched; ranga menga, ranga babaru: bowlegged, curved, weighed down. 
O   ranga-menga. bandy legged, twisted legs. 
O   waebabaro. bandy legged
bandy legs
O   wae tuairoa. having bandy legs, knock kneed <knee>. 
baneful
O   matarara. fatal result of sorcery, evil spell, baneful day. 
bang
O   babu2. bang! exclamation imitating a detonation. 
O   beku1. beku! bang! boom
O   buki2. buki! plump! bang
O   karutua. to knock, to bang
O   rebwe. bang, detonation, report of gun, crashing sound, cracking noise, crack, explosion
banish
O   nako2. kanakoa: to make go, to send, to cause to depart, to send away, to expel, to banish, to dismiss, to discharge, to let go, to let escape. 
bank
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
O   nei1. i taun te nei: on the bank of the pond, pool. 
B   raábe. a precipice, a bank, a steep place. 
O   rekebiri. a sand bank between water (reke bike). 
Banksbill turtle
O   tabakea1. (1) a species of turtle, having brilliant red shell (Banksbill turtle). 
banner
O   man4. manina: to take as one's flag, standard, banner
O   uaman. to carry flag, ... banner
banquet
O   baka1. te amarake ni baka, te baka: a feast, banquet, marriage feast. 
O   erebaba. a magic formula, a victory banquet
O   eremao. a banquet given by the relations of a woman who is to give birth shortly. 
banter
O   baka n rerei. to jest, to banter, to treat wantonly, to tease, to joke
O   kinra. kinraea: to pinch, to prick, to hint at in a malicious way, to banter, to chaff
O   manikangare. manikangare, mamanikangare: to jest, to joke, to banter, to make fun. 
B   nib'áningare. liable to ridicule, open to banter
O   wa ni kangare. pleasantry, jocularity, teasing, light banter, humorous ridicule, smutty talk, humbug, jest
banyan
B   kiriáwa. a banyan
O   kiria'wa. a banyan tree
baptise
O   babetito. babetitoa: to baptise
baptism
O   babetito. baptism
baptize
B   babetíto. to baptize
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
bar
O   kai n tawakai. bar of press, lever
O   kai ni kakeke. a kind of stake, crow bar
O   kai ni kakiki. a crow bar, a wooden tool with sharp point for extracting large mollusc from shells. 
O   kai ni karema. a crow bar
O   kai ni katu. a wooden bar (short and thick) used in game of katua
O   kai ni kauma. a lever, a crow bar
O   rawati. a kind of garret or attic in a dwelling, kind of shelf for skeleton or person in maneaba, horizontal bar at top of mast to which platform or stand is attached, dais or platform
barb
O   buaea. to put a mark or barb on to show reserve. 
O   ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin
B   m'ákei. thorn on the side of the pan leaf, barb
B   tára. a barbed fishhook , a short spear with shark's teeth differently sloped. 
barbarous
O   tiritiri. brutal, cruel, barbarous, ferocious, blood thirsty
Barbatia barbata
O   bun2. Barbatia barbata
barbed wire
O   ngaongao. branch, twigs without leaves, sprigs, dry branches, wire, barbed wire, spokes of bicycle wheel. 
barbel
O   burae ni mata. eye lashes, barbel of lobster. 
O   ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin
barbels
O   ingietau-raura. red barbels of lobster, a species of lobster. 
barber
O   korobuai. te tia korobuai: barber
O   koro-ira. te tia koro ira: barber, hair-dresser. 
bare
O   ainga1. e ainga te ora: the beach is (lit up) laid bare, uncovered
O   aomatata. bare (surface), clear, plain
O   era. stripped, laid bare, without fruit, devoid of plants ... fish. 
B   maáki. scarcely, barely, with difficulty. 
O   matata. clear (space), bare
O   tangenge. appearing at intervals, <intermittently>, slightly uncovered, open, bare
O   uke. kaukea: to leave no remains, not a skerrick, to lay bare, to finish completely, to exhaust totally. 
O   uramate. kauramate, kauramatea: to be barely alight, hard to light, a very small fire. 
B   wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer
barely
O   ma4. to some nouns to give the meaning of a little, barely, as if, inclined to
O   takomkom. barely, on the small side, barely holding, hardly big enough. 
barge
O   ebaeba1. a raft, barge
O   raita. a lighter, flat-top barge, pontoon
Baringloria
O   uti. (1) (Baringloria asiatica) perhaps Bairiati
Baringtonia
O   Bairiati. Baringtonia Asiatica. 
bark
O   aanni:. 1. shade of coconut trees. 2. a-n-ni: a. stringy bark taken from inside midrib of coconut leaf. 
B   ároma. tree, also its bark, used for making fish-lines, or thread in foreign rope. 
B   kánananga. to strip off or remove the bark of a tree or branch. 
B   káukau. to bark as a dog. 
O   kaukau1. to bark, to yelp
O   kun1. skin, peel, bark, crust, membrane, cover of books; 
O   kun rotongitong. with dark skin or bark, black. 
B   maráinai. bark of the kanawa
O   marainai. bark of kanawa: fibres, hair, etc., used to make string for charms. 
B   næ/nanga. stripped of its bark or skin
O   taboa. te taboa: (S.), te ani (N.). fibre, bark stripped off stem of palm leaf. 
barley
B   baára. barley
barque
O   bake2. loading ship, cargo ship (barque). 
barracuda
O   banunua. fish, barracuda
G   banunua. barracuda (sm). 
L   banunua. barracuda
O   ikabauea. a fish (barracuda). 
L   ikabauea. barracuda
G   ikabawea. barracuda (sm). 
G   nunua. barracuda (sm). 
G   nunua1. big sized barracuda (sm). 
G   nunua2. barracuda (hh). 
L   nunua. barracuda
barracuda fish
O   nunua1. barracuda fish
barred
G   bao-taburimai. barred snapper (hh). 
G   tinanmea. barred snapper (a brightly colored snapper with seven dark purple-brown bars on its back and a dark spot by its tail) (hh). 
barred snapper
O   tinaemea. name of a fish. barred snapper
barrel
O   bukibuki1. a barrel
O   kabu2. lead, shot, barrel of gun. 
O   matauai. a double barrel gun
barrels
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari
barren
O   ari. te ari n anti: a barren or unfruitful spathe. 
B   kanóabo. childless, barren
O   kanoabo. sterile, barren, fruitless, unfruitful (persons, animals). 
O   mweara. barren pandanus or papaw. 
O   wae1. (1) te wae: a freak coconut with no kernel, barren woman, impotent man, dried up fruit, freak, good for nothing. 
barrier
O   bakatoki. frequentative of bakatokitoki. stop, end, terminus, barrier, obstacle
O   nang2. e tei nang, e tei nangina: there is an obstacle, a barrier
O   tuka. te tuka: a hindrance, an obstacle, opposition, impediment, barrier, handicap, eviction
O   wae ni ma. (2) idem. temporary barrier made of dry palm leaves. 
barter
O   iokina. to exchange, to barter
B   kátoro. trade, barter
base
O   aa12. aan te: the underneath, the bottom, the base, the groundwork , the foundation
B   bóto. a base, a stump, a bulbous root
O   boto. tree trunk, stock, base, foundation, principle
O   botonga. to have solid base, to have a right to property, to possess by right of origin. 
B   búki. the base, the butt end, the buttocks, the tail
B   nángoa. base
O   oi. substance, essence, base, body
O   oimatoa. with solid base <trunk>, well founded, well planted (a fairly large taro, young coconut tree with trunk already amply developed). 
O   oitangore. a fragile base <trunk>, thin, too weak in comparison with size of tree. 
O   oitoro. with strong base <trunk>, well established, well formed, promising (persons and plants). 
O   tina. tinan ni: mother of, base, origin, source of. 
O   unene. firm foundation, strong base
O   utona. to take, or use as principal base, basic substance of ..., principal ingredient of ... 
O   waka. relationship, roots, moral attachments, base, foundation, cause
based
O   boto. boto, boboto: having a trunk (tree), a foundation, a base, a principle, founded on, based on. 
base minded
O   nano n toro. base minded, servile, low, servile as a slave. 
baseness
O   mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. 
bashful
B   mæ/takiaáua. bashful as a stranger
B   mæ/tatoka. bold, unblushing in a good sense not bashful
bashfulness
O   mama4. shame, timidity, shyness, bashfulness
B   wírereitína. to speak without bashfulness
bash in
O   kaibako. kaibakoa: to make a dent, to make a hollow, to bash in, to deform by smashing in. 
basic
O   utona. to take, or use as principal base, basic substance of ..., principal ingredient of ... 
basin
B   beétin. a basin
O   betin. basin, dish
basin shaped
O   bakoua. concave, coral stone; te ati bakoua: basin shaped stone. 
basis
O   wakana. to have, ... take for, root, basis, foundation
basket
B   abéin. covered basket
O   abein. small basket with lid, small handbag, crop, maw, stomach
B   ákora. four baskets. 
O   baba9. te babana, ua baba: one basket, two baskets, etc. 
B   b'áene. a basket having no cover. 
O   baene. (N.) basket, basket without lid. 
B   b'áenenibòn. a basket for containing bon
O   banga n u. an eel pot, ... basket
B   b'aáraa. to put into a basket
B   b'ára. a cap-like basket made of coconut leaf, a cap, hat
O   bara1. a small basket made of coconut leaves. (thrown away after use, is also used to wrap food going into oven). 
B   iéta. lift, as the cover of a basket, or the lid of a chest
B   írakora. how many? in counting baskets. 
B   iránikie. wilted pan leaf for the dark strand in a mat or basket
O   kabiaua. a kind of big basket
B   kakeraáka. to make one carry a load in a basket
B   kamæ/ki. a flat basket made of coconut leaf, satchel like. 
O   kamaki. a kind of basket, flat when empty. 
B   keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders
O   kete. a small box or basket with lid. 
B   kétekete. a covered basket, a small sized baene
B   kómæki. closed together as the two sides of a thin basket
O   kuanga1. a basket (without lid) (But.). 
B   kúaroun. a basket made of coconut leaves from which the midribs are rejected. 
O   kuaroun. a small basket made of coconut leaves. 
O   kurabe. bottom, basket, vessel, sack, etc. 
O   mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket
O   maki. te kamaki: a flat basket
O   nibaenene. paene: basket
B   nib'árab'ara. to engage in filling small baskets with fish to be given to one's neighbors. 
O   nibarabara1. to put in basket (fish, food) for cooking or storing. 
B   nókonoko. a covered basket
O   nokonoko. a basket made from noko and part of leaf. a strong basket, usually made of kakoko
B   ónokora. six in counting baskets. 
O   tangibi. (S.) nokonoko (N.) a basket made of noko
B   taurékareka. a variety of covered basket
B   tékorana. one, in counting baskets. 
O   tiruma. ancient little basket with lid, box or tin with lid (general). 
O   turuma. an ancient basket with lid, small tin or box with lid closing tightly. 
O   u4. te u, to u: eel basket, eel pot
B   uákora. two baskets. 
B   úreka. open as the mouth or eye or basket
basket mat
O   bengabenga. a kind of basket mat flat open. 
baskets
B   kóra. suffix used in numbering baskets
B   rúakora. nine, used in counting baskets
B   tEn/ikora. three, in counting baskets
bass
L   awa. grouper, seabass
L   bakati. grouper, seabass
O   bana2. fish, sea bass
G   bana. sea bass (hh). 
L   bana. grouper, seabass
L   baru. grouper, sea bass
O   beti4. bass (voice). 
G   bukitaákeiau. sea bass (A beautiful rock cod which may be brown, red, or orange with blue spots; The crescent shaped tail and the dorsal and anal fins, have a broad yellow edge; The pectoral fin is bright yellow with a red bar; A few years ago this fish was poisonous in several places but is now eaten on most islands) (hh). 
L   bukitakeiau. grouper, seabass
L   ikantaeka. grouper, seabass
L   ikatuaia. grouper, seabass
L   manoku. grouper, seabass
O   maru2. a muffled noise, bass note
L   nimako. grouper, seabass
L   nimanang. grouper, seabass
O   rekimoa. a fish, sea bass
G   rekimoa. sea bass (A red or brown fish covered all over with bright metallic blue, dark edged spots, except on the belly which is plain red or brown. It has big canine teeth and a square cut tail. It is not a well-known fish.). 
bastard
O   kamaniman. a bastard, fruit of amusement. 
O   marae. te nati ni marae, te nati n tama: a bastard <field>. 
O   nati n tama. bastard
O   nati ni marae. a bastard, illegitimate child (abandoned more or less). 
B   næ/tinimæ/rae. a child left to provide for himself, a bastard
B   næ/tinimæ/rae. to be left as a child or bastard to care for itself. 
B   næ/tintám'a. bastard
O   tama1. te nati n tama: a bastard, illegitimate child. 
baste
B   bakarérea. to baste, to sew slightly with long stitches. 
bat
B   bæ/te. a bat, a bath measure. 
B   ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. 
O   tikutaungaunga. a name for bat (unknown in Gilbert Islands). 
Batatus
O   kumara. Batatus
bath
O   tebo. tebona, teboakina; bathing, to bathe, to bath, to shower, to have ..., to take ... 
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
B   tébotebo. to bathe, to take a bath
bathe
B   kárenao. to bathe in the surf, on the ocean side. 
O   tebo. tebona, teboakina; bathing, to bathe, to bath, to shower, to have ..., to take ... 
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
B   tébotebo. to bathe, to take a bath
O   uani karau. to stay out in the rain, to bathe, play, work ... 
bathing
B   ráutæri. water for rinsing after bathing in salt-water. 
bathing suit
B   kakÉkekEke. a riri not oiled, used as a bathing suit
bathroom
O   roki. closed in place, closed with screen, bathroom
baton
O   kai n tirere. a baton for tirere play
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
battalion
O   tanga1. te tanga ni buaka: an army, battalion
batter
O   kabuti2. diluted dough, batter
battered
B   bákatæta. badly battered as a hand or foot by a blow <phy>. 
O   bakibora. staved in, battered, dented, deformed
O   makibora. battered, squashed in, dented in. 
battle
O   bo2. te bo ni buaka: a battle, a war
O   buaka2. war, combat, fight, tempest, bad weather, conflict, <battle>. 
B   káka. fierce for battle
B   kawáwa. the going of a company to kill fugitives from a battle or to engage in robbery
B   máee. break ranks, move aside or give way as in battle, scatter
B   níkierére. joyous, exultant or boastful sfter a victory in battle
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
battue
O   bobukinaia. to make a battue, to drive everything in front, to drive fish into a net. 
bawl
O   binekau. binekau, bibinekau, kabinekau; to whimper, to cry, to bawl, to squall in order to get something. 
O   mango2. mango, mangongo, mangonako: to be grieved, in mourning, in sorrow, to lament, to cry, to howl, to bawl, to moan, to bellow
bay
O   kabi1. a bay or inlet of sea or lagoon advancing in point or round into the land, a creek
B   kabióngongo. the extreme or inner portion of a deep bay
B   kam'ánoku. a bay, a cove
B   m'ánoku. bay , gulf. 
O   manoku. (1) bay, gulf, creek, elbow, cove
B   rábi. a bay
O   rabi. rabin te aba: bay, cove
bayonet
B   káwete. a bayonet
O   kawete. point, summit, top of, point of, bayonet, dart, sharp pointed weapon, spear
O   wete. te kawete: bayonet
bdellium
B   tÉriam. bdellium
be
B   iákiaki. be in spasms. 
B   ímwere. be slow
O   kanga1. how? in what way?, be, do
O   mena2. to be, to reside, to remain, to stay
O   riki1. riki: to come into existence, to take life, to be, to become, to be formed, to germinate
B   uakaáka. be hampered as when attended by several small children. 
B   uakaáka. be burdened with many packages. 
O   ua-ra?. e uara te buaka? how is the war going? what is happening? be how?>. 
O   uarea. kind of condit. interrog ..., how would it be if ... 
beach
O   akato. large extent of beach
B   aoataáta. beach above the high water line. 
O   aoataata. top of beach, which highest tides do not reach. 
O   aon te ora. beach, strand
B   bíke. white sand, the sandy beach, sandy land without verdure. 
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
B   érake. run up onto the beach as a canoe or boat
O   erake. kaerakea te wa: to beach a canoe. 
B   kaerákea. to beach a canoe
B   kam'ánoka. having a slight cove, or indentation , as a beach
B   kóka. to beach, to launch
O   koroba. stranded on beach in great number and disorder (fish, canoes, wreckage, etc.). 
B   naánikíakia. beach frequented by the kiakia
B   óbo. place near the beach never shoal at low water. 
B   óra. flat reef from the beach to the breakers, shoal
O   ora. low tide, expanse of beach, strand
O   win te bike. the lower edge or limit of slope of beach
beacon
O   bikan. beacon, buoy
bead
B   kánabure. a thin round shell bead
B   móromoro. a bead
beads
B   kárinawa. a girdle of shell beads
O   korona. the Rosary, rosary beads
O   moromoro. beads, necklace or rosary bead. 
beak
O   wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; 
O   wi n tau. beak, dart of tau, jib sail
O   wi ni kibu. beak of kibu ending in a point
O   wi ni man. beak shaped, pointed
O   wia. to have beak turned towards, to have in front of one ..., before one. 
beam
O   arematoa. 2. name of central lath or beam of building. 
O   boutokana. to use a beam to serve as a support
O   kai ni kaukau. a cross beam in native buildings. 
B   kom. falling short, too short as a beam
O   oka. joist, beam, rafter of house going from tatanga to taubuki
O   ranea1. resplendent, glittering, radiant, beaming, shining, sparkling, brilliant
O   tatanga. (1) large horizontal beam in framework of house on which rafters are placed. 
O   wa3. beam, joist
beams
O   kiaro. long beams of coconut wood joining out-rigger to canoe. 
O   wa n anano. joists, lower beams in a building. 
bean
O   bin1. bean
beans
B   bi:n/ti. beans
Bear
O   Bantongo. Nei Bantongo, Alkaid or horseman of the Great Bear
B   béa. bear
O   bea. a bear
O   Kameang. a constellation. Great bear
O   Maire. a constellation, a star in the Great Bear
B   uaa. bear fruit
O   uamari. to give, ... bear fruit, person who makes land productive, ... draws profit from business, fertile soil, fruitful tree. 
beard
B   búai. the beard
O   buai. beard
B   buáitimoi. having a beard only on the chin. 
B   búbuai. having much beard
B   kábuai. an incantation for making the beard to grow. 
O   kabuai. an incantation to make beard grow. 
O   kaubuai. a bushy beard
B   káwai. to engage in performing an incantation in order to make the beard grow. 
bearded
O   buai. kau buai: bearded, bushy bearded. 
O   burae. burae, buraerae: hairy, shaggy, bearded
beardless
B   katimæ/tan. smooth chinned, beardless
bearings
B   wantæ/bea. a canoe whose crew have missed their bearings
beast
O   kakang1. te kakang: ogre, cannibal, wild beast
O   kameanti. a wolf or wild beast
O   man1. animal, beast, insect, etc. 
beasts
O   man ni kawakawa. beasts, animals, quadrupeds, reptiles, etc. 
beat
O   batiboa. to beat with many blows, to thrash, to thump
O   batibobo. beat wings, beating of wings, hit hands on hips. 
B   bætirákua. to beat with a war club. 
O   beku1. bekua: to beat it. 
O   bo1. boa, boboa: to hit, to hurt, to beat
O   bobukiniri. to hit or beat the ends of pandanus before detaching them. 
O   bora3. ko rangi ni bora iai: you are dead beat, extenuated
O   buki3. buki, bukibuki. to beat, to beat violently. 
O   bukibuki2. to beat, to palpitate (heart, etc.). 
O   itau. to box, to beat with fists. 
O   kabakabaka2. to beat pandanus leaves with mallet to soften them. 
B   kaerérea. to beat to pieces, to destroy
O   kona4. kona, kokona: to vanquish, to overcome, to knock out, to triumph over, to beat, to subdue
O   koroubua. to go before, to get in front, to beat (as in canoe racing). 
O   kurabe. e baka kurabem: you are dead beat
B   maiáia. beaten soft with a stick. 
B   órea. beat, strike
O   oro. oroiko, oroia oreia, oroira, oroingkami, oroia, oreaki: to strike, to hit, to knock on, to beat on, to beat
O   orotai. to beat time, to conduct singing (music). 
O   robu. robuna: to flog, to whip, to lash, to beat with ... 
O   rube. to twinkle, to wink, to blink, to palpitate, to throb, to beat, to sparkle
B   rubérube. to beat as the pulse, to throb, to wink
O   ruo. ka-ruoa, karuoruoa, kaka ...: to lower, to bring down, to make come down, to lay aside, to remove from office, to beat at game, to eliminate
O   ruobeku. to beat unmercifully. 
O   taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. 
O   tai1. orotai: to beat time. 
O   takitaki. e takitaki te nano: palpitation of heart, heart beating quickly. 
O   takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle
O   teke. teteke, teketeke: hit, struck, pierced, punctured, hit or struck by a shot, beaten by a rival, reached, touched, wounded, pricked. 
O   tekena. to catch up with, to pass, to beat, to defeat a rival in competition, to win against. 
O   tina. (2) te tina ni kabakabaka: a stone used for beating leaves on. 
O   tiri1. titiri, tiritiri: to knock, to beat, to fall, to kill, to slaughter, to suppress, to lop off
O   tiribenu. tiribenua: to beat benu with mallet to detach fibre from other constituents. 
B   tíringa. to beat, to kill
O   tiringa. to hit, to beat, to kill, to immolate, to massacre, to assassinate
O   tourika. to reduce to splinters, bits, powder by pounding, to crush underfoot, to beat
beaten
O   baka3. baka, babaka, bakabaka: to fall, to tumble, to succumb, to sink down, to collapse, to give away, to fall in, to die (S.), to be beaten in combat, to fall away, to fall from one's rank, to deceive, to dupe, to be scandalized, to abate
O   taenikai. e tae ana kai: he is beaten
O   teke ua tabo. beaten both ways, going and coming (race). 
beating
O   baitanganga. beating the air, without energy, inert
B   bæ/tibo. to engage in beating
O   bomaki. e na bo makim, N na bo makiko: I'll give you a good beating
O   bukibuki2. beating, palpitation
O   tanaboa. to be in the course of beating (tana). 
beatitude
O   kabaia. felicity, beatitude, contentment, satisfaction, prosperity, well being, delight, rapture
beats
O   takiri1. regular sound of repeated beats (footsteps, horse's gallop, beating of drum, etc.). 
O   uatata. two beats, double beat (rapid). 
beautiful
O   ba niko. beautiful leaf of tree. 
O   baikakateke. beautiful arms and elegance of dancers. 
B   baakitóutou. beautiful
O   bakitoutou. general term for beauty, beautiful, magnificent, flourishing, admirable
B   bakuráewa. handsome, beautiful
O   bakuraewa. nice, beautiful
O   buari1. nice looking, beautiful, young and fresh
O   kabin ru. idem. young girl with white skin, beautiful (after being kakoaki). 
B   kákatamároa. frequentative of katamaroa to make beautiful
O   kakatika. very beautiful
O   kaniba. nice looking leaves or plants, flourishing, beautiful
B   kan/tara. attractive, beautiful to look at. 
O   kantara. kantaraki: worth seeing, beautiful, agreeable to look at, wanting to be seen or looked at, showing off, coquetry, affectation, etc. 
B   katamároaa. to make beautiful
O   kitongotongo. very nice (nice black), verdant foliage (trees, forest). beautiful person (nice dark hair and eyebrows). 
O   Maiawa. boni Maiawa: beautiful like Maiawa
O   mamira. beautiful, handsome, delightful
O   matawanaba. pretty, beautiful as the matawanaba
O   nano n taume. a person fair, beautiful and fresh (esp. used about girls). 
O   rerei. beautiful, excellent, perfect, fine
B   tamaároa. beautiful, handsome, elegant
O   tika. titika, tikatika, kakatika, tikaua, tikarerei, tikauarerei: pretty, gracious, beautiful, magnificent, marvellous, admirable
O   tikaua. tikauarerei. magnificent, very beautiful, marvellous, admirable
B   tíkotiko. small, nice and beautiful, delicate
O   tua. tuakaei: of very big ... tua rerei: of beautiful proportions. 
O   waebua. beautiful legs, thick calf of leg. 
beautifully
B   kánikan. beautifully arranged, pleasing to the eye. 
beautify
O   timu. katimua: to beautify, to embellish, to make pretty. 
O   unauna. to decorate, to array, to beautify, to embellish with many ornaments, ... much decoration. 
beauty
O   bakitoutou. general term for beauty, beautiful, magnificent, flourishing, admirable
O   kabi n roki. te kabi n roki, te kanoa n roki: a beauty, a belle of fair complexion (white). 
O   kaborerei. beauty contest
B   kakánikan. much beauty of arrangement. 
O   kanikan. elegance, beauty
O   kanoa n roki. (contents of curtain) a young girl who has been enclosed (ka-koaki) in former custom, a beauty, a white-skinned girl. 
O   kateke. te kateke, te kakateke: beauty, grace, fineness, elegance. 
O   kaunriba. beauty competition
B   mæ/tararáoi. beauty, handsomeness. 
O   mimitong. radiant beauty, glory, splendour
O   niko. tumbler, sear of a gun lock. beauty, elegant of form, well done, well built, well assembled, strong and fair of form (ko: tight, well tied). 
O   tabakiakia. dazzling beauty, magnificent appearance. 
B   tamaároa. beauty
O   tamaroa. beauty, splendour, magnificence. 
O   timu. timutimu, bautimu: beauty of attire, art, ornamentation, artistic arrangement. 
O   tokikan. e a toki kanna: the term of ..., have arrived at height, at limit desired, of quality, goodness, beauty and everything necessary. 
beaver
B   bíwa. a beaver
becalmed
B   tæn. becalmed under a lee, in the shelter of. 
because
O   aongkoa. E aki roko ba aongkoa e aoraki: He did not come because it appears he is sick, of course
B   ba. because, for, that, as. 
O   ba. because, so that, as, for
B   be. because (used only when followed by the pronoun e). 
O   buki. nako buki: towards the back i bukin te... because of... for ... 
B   kióina. since, because
O   kioina. kioina ba: because, since, as, for that reason
because of
O   iai. there, here, on account of, because of, by (there is, or, to have, if it begins a sentence). 
beche
B   kéreboki. a sea-slug, beche de mer,. 
beche de mer
O   kereboki. Holothurian, sea slug, beche de mer (sleeps in mud and hardly ever moves). 
beckon
B   ánoa. beckon to. 
O   anoa. anoanoa. beckon with the hand, arm. 
B   ánoano. beckoning. 
B   ánoano. beckon
B   kaanóanoa. vt anoano to direct one to beckon to another. 
become
O   riki1. riki: to come into existence, to take life, to be, to become, to be formed, to germinate
O   riki2. to become
becoming
B   riái. becoming, fit, proper, suitable
O   tenu. becoming, fitting, good, suitable, seemly, euphonic, grammatical
O   wau1. wauwau: good, well, seemly, becoming, fitting
bed
O   bera. bed, mattress
O   kabuaka1. the dark, rocky bed of lagoon, as opposed to sandy bottom. 
O   karoro3. dark, stony bottom, sea bed
O   weneakina. to stay in bed for reason of sickness. 
bedaub
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
B   tanganátua. bedaubed as with mud
bedeck
O   bure. burena: to decorate the maneaba with the bure, to fix bure to the oka of the maneaba, to bedeck, to adorn oneself with ... 
bedecked
O   kanibai. kakanibai: well rigged up, well bedecked
bed fellow
O   rao ni kie. companion of sleeping mat, bed fellow
bedizen
O   uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. 
bedizenment
O   tanara. tatanara, tanatanara: to strip off bedizenment, to undo, to unwind fishing net wound around one. 
bedridden
B   mwéuti. disturbed in repose, frequently awakeing, bedridden
bee
B   káwete. a sting as of a scorpion or bee
O   manibero. a large wasp, bee
B   mænibéru. insect resembling a bee ,a bee. 
beef
O   burimakau. beef (tinned), bull, cow, cattle. 
B   káo:. a cow, an ox, a bos, beef
beer
O   bia. beer
beet
B   bíte. a beet
beetle
O   tituabine. (2) cockroach or black beetle (stinks). 
before
O   I1. i main: before
B   kamæn/. before, some time before, previously (preceded by a). 
O   ma ngkoa. from before
B   m'aái. before
O   mai5. i main, mai main: before. <m'aai>. 
O   maina. to have, ot carry or place in front, before, on the breast, in one's belt, to go before. 
O   matana. to put before, in front of ... 
O   matare. e matare te bong: ... many days before
O   moa3. suf. at first, firstly, before, in front
B   nabáwe. formerly, before
B   næ/noaa. the front, the before
B   ngkóa. before, formerly
O   ngkoananoa. i main ngkoananoa: before yesterday. 
B   rimóa. to go before
B   rimóa. before, previously
O   rimoa. rimoau, ri moam, ri moana, rimoaira, ri moami, ri moaia: to pass (go) before me, you, him, etc. 
O   taumoa. to precede, to be first, in front, before, to keep in front, to hold the first place. 
O   wia. to have beak turned towards, to have in front of one ..., before one. 
beg
O   baua2. to beg, to envy, to look at with envy, to covet any food (as baua does near latrines on beach) (an insult). 
O   bauarake. to beg, to covet
B   bébeti. to beg
B   búbuti. the act of begging or asking for. 
O   bubuti. bubutia: to demand, to beg, to supplicate, etc. 
O   bure1. kabara bure: absolution, to forgive, to beg pardon
B   butía. to ask, to request, to beg of one. 
O   butia. bubutia: to solicit, to ask, to beseech, to beg
B   bútirere. to beg for food. 
B   kaákoaki. to beg, especially for tobacco and food
O   kanoa ni mangko. 2. to beg for drink, food, or a smoke (respectable way). 
B   kateibáobao. to beg for mercy when not armed. 
O   kinto. a clever way of obtaining by begging. also said of manner used by boys in teasing girls, small thefts, <tease>. 
B   kíri. to beg by looks or words for food. 
B   kirítata. to servilely beg as one's food. 
O   mange2. te I-mange: a beggar, a tramp
O   maungenge. to beg for food or tobacco. 
B   mautórotoro. song or chant used in begging. 
B   ngÉnge. to beg for food by one's looks, to be covetous of food. 
O   ngenge. ngengeroroko: irresistible envy of food, inveterate habit of begging. 
B   ngEngetáia. to beg much for food by one's looks. 
B   ónon. beg for in a very imploring manner, almost abjectly. 
B   tæneiái. to beg, by word or attitude, as for food before mealtime. 
B   uamæ/nea. ask for, beg
beget
B   kárika. to beget, to give existence to, to create
O   karika. kakarika: to create, to procreate, to beget, to conceive, to found, to commence, to invent, to imagine, institute
O   kariki. kakariki: to create, to procreate, to beget
O   riki1. kariki: to beget, to create, to procreate, to conceive, to invent, to manufacture, to produce, to found, to institute
beggar
O   bakaonon. to act the beggar
O   baua2. baua te ngenge, te baua ngenge, baua rake: a beggar
O   mata n rang. mamata n rang (sup.) to appear like a poor person, or destitute beggar, to appear silly, idiotic, to appear rude, ill mannered, to be confused, scolded, abashed, humiliated. 
O   rarikin. larrikin, hero of story, a beggar, tramp, destitute, without means (akea arona). 
beggarly
O   toronrang. poor beggarly, destitute, wretched, poor as a church mouse. 
begging
B   bakáonqn. begging done in an abject way. 
B   b'áua. begging
O   mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. 
begin
B   abóka. begin, commence
O   aboka. to set going, to begin, to take up. 
O   ang4. moanang: to begin, to commence, to undertake, to make a first effort
B   bæ/ka. to go at, to begin, to attempt
B   ekára. begin a speech or song
O   ekara. ekara te kuna: to begin a song, a speech. 
O   karikimata. to make the first meshes of net, or first line of weaving a mat, to begin the making of ... 
O   katai. to excavate or begin to dig a taro pit, to begin a work. 
O   moa2. to start, to begin by. 
O   moana. to begin, to start, to begin by, to go first to, to put at the end. 
O   moanang. moanangia: to begin, to attempt with ardour. 
O   moanibai. moanibaia: to begin by, to do first, to present first the contribution of principal person in the ceremonial of the maneaba
B   móanríki. begin to sprout or grow
O   tabeka. to begin to sing, ... to talk, ... to tell. 
B   táon. to engage in, to go at, to begin upon. 
O   teirake. standing up, to stand up, to get up, to begin
beginning
O   aboabo. a beginning, a kind, a species; type of, esp. of persons. 
O   aboka. beginning, starting
O   moan. te moan: the first, the highest in ..., the beginning, the commencement
B   móanríki. beginning of existence, the first to be created. 
O   moanriki. the first ancestor, the first man, the first born, the beginning of existence. 
B   téi. to desist, to stand up for the purpose of beginning, to stand, to stop
begins
O   tabemoa. the one who starts off, begins
begone
O   an3, ani. an nako: get away! begone
B   ti. begone, go away
begotten
B   ríkitemæn/na. an only child, an only begotten
begrudge
O   taramangurea. tara-ma-ngure: (to look and grumble), to complain about food, etc., to treat parsimoniously, to begrudge
beguile
O   bainataei. bainataea, babainataea: to treat as a child, to delude, to seduce, to fool, to beguile, to make fun of, to commit sacrilege
behave
B   áko. behave well. 
B   ángabe. ill behaved. 
B   iowáwa. badness, ill behaveior. 
O   wa ni matang. to behave like a stranger, to follow the manners, fashions, systems of. 
behaved
O   teibuaka. kateibuaka: badly behaved, ungrateful
B   téte. ill-behaved
O   wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. 
behaving
B   tábobee. behaving ugly, mean in action. 
behavior
B   katáeare. not easily trained or taught good behavior
B   katáenæno. troublesome, causing discomfort by ill behavior
behaviour
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
O   aroaro. habit, manner, of being or acting, general behaviour
O   baibuaka1. bad behaviour
O   buaiaka. manners, behaviour of person ..., institution. 
O   katei. work, monument, sect, manners, institution, customs, method, procedure, behaviour
O   kateibuaka. bad behaviour, ingratitude
O   man6. behaviour, custom, habit, manner, fashion, style
O   manta. character traits, temperament, behaviour
O   taumanta. taua mantan te: observation of behaviour, habits, conduct
O   teiabuaka. (1) bad behaviour towards person in one's care. 
O   uara. faulty behaviour, bad conduct
O   wa n ra. untowardly behaviour, unlucky
O   wa ni matang. foreign manners, behaviour, systems
O   waraoi. (2) person of good behaviour (sometimes). 
behead
O   baku. ka bakua: to cut the head off, to cut the neck of, to behead (person), to truncate
B   kabákua. to behead, to cut off a babai top, literally, to behead a babai
behind
O   aku:. i akun, mai akun, ri akun, te...: behind, from behind, pass behind the... 
O   aku:na. to have behind one, behind one's back leaning against
O   buki. the bottom, tail, posterior, buttock, rump, the bottom, the lower part, hind quarters, behind, the end, extremity
B   mwin/taa. behind, on the place spoken of, remaining on a place in charge while others are absent. 
O   rimwi. to pass, to go, to come after, following behind, later, late. 
O   tamwere. keeping behind, late
O   tanrikaki. to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind
B   tútune. to remain behind
O   wia. mwia: to leave after ..., behind
behold
O   ae2. here, behold! look here! 
O   aio. here is, behold! (contr. of aei o). 
O   aio. aio! see here! behold
O   akea2. akea ba: lo! and behold
B   táraa. to look at, to behold
B   tárariáo. to look or behold carelessly. 
B   táratara. to be awake, to behold
beka
B   bíka. a beka
belated
O   aubeabea. delayed, belated
belch
B   b'a. to belch
O   ba6. 3. belch
O   ba ni kana. to have dry throat, have little to eat, be in want, belch in swallowing, choke from eating quickly. 
belching
O   kaba2. which causes heartburn, belching (heavy food). 
belief
B   ónimaki. faith, confidence, belief
O   onimaki. faith, confidence, belief
believe
B   an/nanéa. heed, believe in. 
O   bura. to appear as such, remarkable for ... to believe oneself to be ... to be proud of ... 
B   kakóauaa. to believe, to prove
B   ónimaki. believe, have faith
O   onimaki. onimakina: to have faith in, to believe, to trust, to count on
B   ónimakína. have faith in, trust, believe in. 
O   taku. taku ba: ... said that, ... think, ... believe that. 
bell
B   beéro. a bell
O   bero. bell
O   katangitang. a kind of bell made of shells (kawaruwaru) to attract sharks. 
belle
O   kabi n roki. te kabi n roki, te kanoa n roki: a beauty, a belle of fair complexion (white). 
belligerent
O   kabutakai. te tia kabutakai: the belligerent
O   kauna1. to oppose one to another, to put in conflict, in contest, in competition, to arouse, to put end to end, to inure to fight, to make hardy, aggressive, belligerent, to anger, to vex, to make angry, to do a magic rite to inure, make courageous, terrible
bellow
O   karara ni man. growl of animal, roar, bellow, etc. 
O   mango2. mango, mangongo, mangonako: to be grieved, in mourning, in sorrow, to lament, to cry, to howl, to bawl, to moan, to bellow
bellying
B   rábi. bellying as a sail, indented as a coast, curved laterally. 
belong
O   utuna. to have, or take as one's family, to belong to such ... 
belonging
O   bai. thing, object, affair, member, organ, matter, material, element, substance, personal belonging, property, instrument, tool, machine, apparatus, utensil, result, report
belong to
O   korakina. to have, to take as one's party, team, to belong to, to be a member of ... 
Belonidae
O   nekeneke1. a fish (Belonidae). 
O   rimai. Belonidae
beloved
O   ari. arin te nano: beloved
O   momi. momin nanou: beloved
below
O   I1. i nano: below
B   móne. regions below
O   nano nano. i nano, i nano i nano: below, down below. 
O   rinano. to go, to pass below, through the depths, ... the deep water. 
belt
O   bana. 2. warrior's belt of string or skin of ray. 
O   bunna1. 2. magic belt for pregnant woman (ancient custom). 
O   inai. te itua n inai: Orion's belt <constellation>. 
O   Itua n inai. Orion's belt <constellation>. 
O   kaibeta. kaibetan te ...: a float, swimmer's float (as life belt). 
O   karerei. a dancer's belt. (not used nowadays). 
O   karinawa. a belt of shells, striped. 
O   karoro1. belt of dancer, made of circles cut from coconut shell. 
O   katau. a dancer's belt with double row of karoro
O   kau1. cow, leather, belt, made of leather, strap
O   ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor
O   tiringa. to reprimand, to scold, to lecture, to give a beating to, to cane, to belt
belts
O   kabae. te kabae, te kabaebae: bandages, strings, belts of all kinds. 
bemire
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
bemoan
O   tangiroa. tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss. 
bench
O   kai ni benga. a bench inside canoe between ribs (aiai). 
bend
O   bao1. kabaoa, kabaobaoa, kakiribabaoa: (sup.) to bend, to inflect, to twist
O   baoua. kabaoua: to bend in two, to bend, to twist, to distort
O   batiku. batikutiku. to go along bent down, to bend down, to reduce height, to stoop, to bow down
O   benono1. to bend, to give way. 
O   beuangingi. to stoop or bend until quite small, to shrivel up. 
O   bobaraki. to stoop, to bow, to bend the head, to lower the body, to be prostrate, to lie face downwards. 
O   bubua2. the joint or bend in middle of arm and leg. 
O   eba1. ka-eb'a, kaeb'a nako: to curve, to bend slightly, to make a nice curve on a kabane line or a kite. 
B   éi. bend over as a tree
O   ekira. to bend a dry or crisp thing, to roll up pandanus leaves, to weave the edge of a mat. 
O   kabaoa1. to bend, to inflect
B   kab'átikua. to bow, to bend, to incline as the head or body. 
B   káeia. vt ei to bend, to cause to lean, to cause to sway
O   kaeia. to make slope. kaeieia: to make bend from side to side, to sway
B   kaeiéia. to bend back and forth as a young tree, to cause to sway back and forth. 
B   kaeinákoa. to bend to the ground, to put in a horizontal position. 
O   kaeinakoa. to bend over till in horizontal position. 
B   kamáena. to bend into shape as a canoe plank. 
O   kamaoto. a pleat, a bend, a curve, angle of current, land, net. 
O   kamoua. to make bend, to droop
O   kateibabai. to bend forward with hands on the ground. 
B   máenen. bending back and forth. 
O   maoriori. mamaoriori, nimaoriori: bending in every direction, disarticulated, soft, nerveless (as sick, tired, old person). 
O   maoto. te kamaoto: a bend ... curve
O   menga. to bend under the weight, to toil, to slave away. 
B   óma. bend as a stick when one sits on it, or as a plank when one walks on it while it is supported at each end. 
O   oma. ka-oma, ka-omaoma, kakaomaoma: to make become flexible, supple, pliable, to inflect, to bend
B   omáoma. easily bending, not stiff
O   oto. to break, to shatter, to smash, to bend
O   rabi. forming curve, bend, coil, arch, falling in waves, undulating, concave, etc. 
bending over
O   baraki2. fig. to be bending over, to be absorbed in, to be busy at, to be working hard at ... 
bend over
O   kua2. to labour at, to work at, to work to accomplish, to operate, to bend over, to care for a sick person. 
bends
O   kiribabaoua. full of big bends, curves, twisted
O   kiribaobao. full of small bends
O   maonon. which bends without breaking, supple, elastic, flexible, pliable
O   omarikaki. e omarikaki to nao ma ni beku: the wave bends, turns and falls heavily. 
beneath
O   aa12. i an: beneath , under
O   aan1. under, beneath, bottom, foundation
O   maian. from under, from beneath. low class people (Makin word). 
beneficence
O   raoiroi. good, goodness, virtue, quality, beneficence
beneficiary
O   baibai2. te tia baibai: the beneficiary, owner, heir
benevolence
O   atataiaomata. mercy, goodness, benevolence towards mankind. 
benevolent
B   atátaiáomata. kind, benevolent, just, considerate
B   atátaiáomata. kindness, benevolentce, justice, considerateness. 
O   atataiaomata. merciful, good, benevolent, kind
B   mæ/ningæ/ning. kind, benevolent, social
B   móamoa. generous, benevolent
Bennies
O   matan ikamaung. fish of Gobies or Bennies species. 
bent
O   babako. bako: bent, or ko: tight
B   b'ab'áro. bent a little as the arm in walking. 
B   báib'ab'áro. carrying the arms a little bent
O   bake1. bent, crooked, awkward
O   bako. concave, dented in, bent, curved, caved in (is said of persons for health, old age, or hunger reasons). 
O   bao1. bent, curved, inflected, twisted, crooked, askew, deviated, unjust, meandering
B   b'áokoko. bent over, stooping
O   baokoko. very bent, stooped (ex. old people). 
O   baoua. bent in two, crooked, bent. 
O   batoko. batokotoko to go or walk while stooped or bent over, to stoop to hide onself. 
B   béneuánging. bent over under a heavy load. 
B   bÉnono. curved, bent
O   benono1. bebenono: curved, bent
O   beno-uanging. benonouanging: stopped, shrunk, shrivelled up, bent under a burden or sickness. 
O   beuakora. bent, stooped under a heavy burden, difficulties, etc. 
B   máen. capable of being bowed or bent
O   maen. te kai ni kamaen: coconut tree bent or half fallen. poetical composition for ruoia (with sorcery). 
O   makoneua. bent under a weight (unable to carry one's burden). 
B   m'ánu. closed as fingers, bent or drawn up as an arm or leg, slack, looping as a slack rope
O   mori. soft, tender, over ripe, hunch backed, bent
B   múri. bent over as from age. 
O   ninibao. twisted, bent, deformed
O   obo. broken but not detached (as palm leaf hanging), faded, withered, drooping, bent, bent over (as old person). 
O   tabo. tabokabubu: blunt end tabo-koti: curtailed, cut shorttabo-maki: flattened, bent end. 
O   taku1. form somewhat curved, bent
O   titura. to act, to move with body bent, to drag oneself along on the ground in sitting position. 
bent over
O   kokoni. gathered together, bent over, shrivelled up, wrinkled, squat
benumbed
O   karikamate. numb, benumbed, stiff (of joints or limbs). 
O   mate-ranga. e materanga, a mate rangana: his legs are benumbed, paralysed, tired. 
bequeath
O   abaaba. kaababea: to give or bequeath land to. 
B   kaburéa. to charge with sin, to lead into sin, to pass over to one, to give, to will, to bequeath
bereaved
B   buæ/nib'ai. bereaved, made distitute, suffering loss. 
bereft
O   mara. bald, bereft, losing skin, hair, scales, decomposing. 
Berenice
O   Itua ni bure. (a string of shells) a constellation, Berenice's hair. 
Berenice's
O   Raiti ni bure. (joyous glittering) Coma Berenice's Constellation
Beru
O   Uakeia. name of soothsayer in the expedition of the people of Beru in the conquest of the northern islands. Kaitu was the principal chief: Kaitu ma Uakeia
beryl
B   béruro. a beryl
beseech
O   butia. bubutia: to solicit, to ask, to beseech, to beg
O   kairoro. kairoroa, kakairoroa: to beseech, to insist, to entreat earnestly force>. 
B   ónonia. beseech, entreat imploringly. 
beset
B   m/ra. beset, throng, crowd
beside
O   irabai. where, in what place? beside what? which side of ...? 
O   rariki. i rarakin ... mai rarakin: beside, from the side of. 
O   rebe n nano. an impatient movement, outburst of anger, of irritation, to be beside oneself ..., a fit of impatience, rage, anger. 
besides
O   aroa. aroa ngke te baba: it is not surprising that he is mad, in any case, after all, besides
besmear
B   bákarákara. to besmear with filth, etc, to daub. 
B   kábira. to anoint, to besmear
B   kamóraa. to besmear as with viscous matter. 
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
besmeared
B   tákanæna. daubed, besmeared, muddied
besmirch
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
bespatter
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   taukaro1. taukaroa: to bespatter with burning coals (warrior in ceremony of inuring to war). 
bespattering
O   bururu1. splashing, bespattering, spurting out, sprinkling
bespatters
O   tebururu. (1) e tebururu te ang: the wind bespatters
best
O   kabi n turuma. (the bottom of the little box), the best, excellent, supreme
O   moaniba. the first, the best, the most excellent, the flower of ..., the cream of ..., the phoenix, excellence, perfection, superiority, supreme
O   taberanikai. au taberanikai: my best friends, my favourite, preferred (for things and food, nikarearea). 
bestir
O   buti1. kabutiko!: bestir yourself! your turn! 
O   kaumaki. kaumakiko!: bestir yourself! 
B   kéiakina. to rouse, to bestir
bestow
B   kaud/taa. to bestow not grudgingly, but with some liberality. 
bestowed
B   tituaráoaki. te b'ai n tituaraoaki a gift bestowed
bet
O   beta. to bet, to bid
O   biri1. bibiri. stakes, bet, score, share
O   birikewe. birikekewe. a misleading bet
O   kabeta1. from beta: to bet more heavily (cards), to increase wager
B   karuotúaa. to gamble, to bet
Betelgeuse
O   Maiawa. name of a star, Betelgeuse of Orion
betray
O   iomakorinawa. iomakorinawa: to betray, to lose, to ruin
B   kam'ánea. to betray, to waylay
O   manea. kamane: to catch in a trap, to snare by ruse, by lasso, by stratagem, to ambush, to trick, to betray
betroth
B   íbubútika. sport among children in which their dolls are given in betrothal. 
B   i:/nai. betrothing. 
B   i:/nai. betrothal. 
O   inai1. to engage, betroth
B   kaáinróua. to betroth one's child. 
betrothal
O   buto. te kabae buto: engagement, betrothal
O   ikabaebae. betrothal arranged by parents. 
O   inaki1. affianced, state of betrothal
B   mæ/tamæta. conference with one's own family in reference to a proposed betrothal
B   mæ/tana. approach one for betrothal
bets
O   bakabai. payment, wages, bets, salary
better
O   aona. to put on, over and above, to get the better of, to surpass, to overcome an obstacle, a difficulty, to lengthen a cord, to extend the time for..., to omit, to pass over, to skip a word, to excuse, not take notice of a mistake. 
B   bákete. better, convalescent, easy
O   batantika. the better of two rivals. 
O   manana1. (used mostly in coupound words) nimanana: improvement in health, getting better
O   uamoa. tendency, emulation for better, for first place, ambition
between
O   marena. i marenan: between, among
O   nuka1. nuka: to take as the middle, to put between two, in the middle, to surround
O   rena2. rena, renaua: to pass between, through the middle. 
B   renáua. to make a space between
beverage
O   nima1. te ninima: drink, beverage
O   ninima. drink, beverage, potion
O   rere3. a beverage made of mixtures, a mixture. 
bewail
O   tangiroa. tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss. 
bewilder
O   matabou. kamataboua: to bewilder, to cause to look ... 
O   rua. karua, karuarua: to mislead, to bewilder, to lead astray, to delude, to deceive, to mistake one thing for another, to confuse, to make an error about ... 
bewildered
B   kírim'animgáninga. bewildered
O   matakiaua. bewildered, perplexed, abashed, troubled, moved, upset emotionally. 
B   tábea. bewildered at sea. 
O   teiruarua. to be bewildered, out of one's element, strange, lost, like a stranger. 
bewilderment
O   aotakaka. bewilderment
O   rua n nano. bewilderment, astonishment, stupefaction, surprise, mental aberration. 
bewitch
O   baba4. 1. babai, babaiko, etc. to make mad, to bewitch, to cast a spell on. 
O   raka3. at fault for having infringed an interdict, a taboo, cursed, bewitched, condemned. 
O   wanre1. to do this sorcery on ..., by pointing the little finger (te ukire) towards person or things, to bewitch, ... curse, to hinder success, to check, to make a project fail
O   wauna. to curse, to put a spell on, to wish evil to, to bewitch with evil spell. 
bewitched
O   maraia. maraia, mamaraia: under a spell, unlucky, bewitched, cursed
beyond
O   kabunga. going beyond, unequal length (used mostly in the negative, akea kabungana: nothing beyond). 
O   kamaterea. to make go beyond, to exceed, to advance or jut out a little. 
B   tibæ/ra. to go by, or beyond, its proper place as a board or timber
bias
O   inra. turned, placed or put crossways on the bias, in the wrong way. 
B   kóroraa. cut bias
O   kororaea. kororaea:: to pass by, to cut on bias, to hint at, to make allusion to , to embarrass by making allusions. 
O   rabe. declivity, slope, steep face, bias
Bible
B   b'áibara. Bible
O   Baibara. Bible, Holy Scripture
bicker
O   ibewi. to dispute, to quarrel, to bicker, to wrangle
bicycle
O   batika. bicycle
O   wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. 
O   waena. waena te batika: use a bicycle
bid
O   beta. to bet, to bid
O   turabwi. turabwia: a higher bid
big
O   abaabaki. big, vast, expansive, high
O   abakaei. big, very big, immense
B   búbura. big, large, large round. 
O   bubura. voluminous, bulky, huge, big, thick
O   bungati. bungatiti. 1. very long, too long, very big, much, big quantity. 
L   ikauea. big eye. 
B   kabúbura. to make big
O   kauoto. big, enormous (said of fish, especially of kuau). 
O   kora3. big, strong, considerable, vigorous, solid
O   koronga. a big quantity (pers., things). 
O   oro1. e oro, e kaoro: to be in great number, big quantity, packed tightly, close together. 
O   tabati1. e katabati tauana: too big to handle. 
O   tua. tuakaei: of very big ... tua rerei: of beautiful proportions. 
O   wari. wari, warikaeai (kei): big, large, enormous, monstrous, gigantic
O   wi warebwe. having big mouth
bigamy
B   kauómæn. to practice bigamy
big eye
G   bureinawa1. big eye; juvenile (hh). 
G   mætabaáreka. big eye (This fish has a purple-green back, shading to silver on its belly and all its fins are red; Young ones are rather different in color, being reddish green, with two long dark lines; It is very poisonous in many parts of the Pacific, but information is lacking for the Gilberts (. 
big toe
O   waebua. big toe
billfish
L   iriri. billfish
L   rakuriri. billfish
billion
B   bírian. a billion
O   birion. billion
B   tebírian. one billion
billow
B   náonao. rough as the sea, billowy. 
billows
O   nao1. waves, billows, breakers
billycan
O   birikan. billycan
O   riti1. birikan: billy can, tin can
bind
O   bauarira. to make an inviolable agreement, to bind by oath, to tighten the bonds of unity. 
B   báuta. to tie or bind with a cord, to lash, to bind up. 
O   bauta. babauta, baubauta: to tie up, to bandage, to bind
O   kabae2. kabaea, kabaebaea: to tie, to bind, to tie up with string, to tie up, to become engaged. 
B   kabáea. to tie, to bind
O   motinnano. to bind oneself, make contract. 
B   namæ/nama. bind fish with namata for convenience in cooking. 
B   namæ/ta. manipulate the bunna bind or wrap a fish with a namata. 
O   nira. nira, ninira: to wrap up, to tie up, to tie string around, to bind around. 

B   obaáki. rough binding of coconut fronds for torches, the torch itself. 
B   obaákia. bind roughly a coconut frond for a torch
B   órin. work of binding dry leaves for torches. 
B   óta. bind a coconut tree with a coconut frond to prevent the stealing of coconuts. 
O   ota. to tie or bind around with string. 
O   ramane. ramanea: to bind, to tie, to attach provisionally. 
O   ribata. to mend, to patch up, to readjust too pieces, to tie splint on broken bone, to set bone, to bind, to swathe
O   taia. to wind, to coil around, to bind with cord. 
binding
B   kábae. to engage in tying, binding, or lashing
B   kabáebae. the act of binding, imprisonment, confinement, a running into debt
O   kabae-ure. string, binding used to pull together the ribs of a canoe which have widened out. 
B   kab'árab'ara. to engage in unloosing or unbinding
O   uba. (3) a system of binding, nira n ubana
binoculars
O   bai ni kataratara. an instrument for looking, binoculars, telescope
O   kai ni kataratara. field glasses, telescope, binoculars
O   tara3. te bai ni kataratara: binoculars, field glasses, opera glasses
biplane
O   atao. te bora uatao: biplane
O   borauatao. double-decker two storey, bi-plane
O   uatao. te bora uatao: two storied house, biplane, etc. 
bird
O   awaro. a bird (Phoenix Is.). 
B   bairaákau. a bird, the. 
O   bairakau. 1. frigate bird or other with large wings. 
O   bairuti. a bird
G   báokan. a falcon <bird> (k). 
G   bitin. ground dove (The coloring is typically darkish grey and white; The head, neck, back and upper breast are grey with a purplish and greenish sheen or irridescence; The secondary wing feathers are mainly dark grey and the primaries and tail feathers mainly white; The abdomen is white, often speckled with grey and the under tail-coverts, white. The short bill is dark grey with a small whitish operculum at the base; The legs and feet are coral red, or purplish red. Some birds have less white than others, and hardly any two are exactly alike) <bird> (aa). 
G   bokikokiko. <bird> warbler (The upper parts are greyish with whitish tips to the feathers; The underparts are mostly whitish, tinged with pale grey on the sides and with pale yellow on the breast; The legs and feet are grey and the bill blackish above, flesh colored below.) (aa). 
G   bwebwe-ni-marawa. <bird> white throated storm petrel (The adult is sooty black to greyish black above with a noticeable white patch across the rump and a sooty band across the breast; The throat, lower breast and abdomen are white, and the underwings smoky-white; The tail is long and deeply forked, and the bill black.) (aa). 
B   éitei. bird
O   eitei. frigate bird
G   eitei. lesser frigate bird (aa). 
G   eitei1. Greater frigate bird, Pacific frigate bird (aa) (The adult male is dark brown to black all over, with a bluish grey bill and black, brown or pink feet. It is the darkest bird of either species and is thus easily identified. The female has a dark brown or blackish head, neck and upperparts and abdomen, but the throat and breast are white. Immatures have white or rusty colored heads and patches of white on the breast and abdomen; by the shape of these patches it is possible to tell whether the bird is a male or female.). 
B   ío. bird
O   io. a bird, brown noddy (tern). 
G   io. <bird>. 
B   kabæ/nei. a land bird, the. 
O   kabanei. a bird with long tail, N.Z. swallow, the only bird in the islands living entirely on the land. 
G   kabæ/nei 2. <bird> long tailed New Zealand cuckoo (aa). 
O   kabinwa. albatross (?) <bird>. 
B   kaái. a bird with long legs, the. 
O   kai4. te kai: <bird> crane, heron
G   kaai. <bird> reef heron (aa). 
B   káite. the kite (bird). 
B   káka. abird, the. 
O   kaka1. a wading bird
B   kakibákiba. to engage in making a bird to fly
O   karabu. a large sea bird, black with red beak. 
B   kárakara. a bird, the. 
O   karakara. a bird
G   karakara. <bird> crested tern (The crown and nape are black with elongated feathers from the nape forming a crest from which the bird is named. The upperparts are light and dark greys while the neck and underparts are white. The feet are blackish with dark webs. A conspicuous feature which helps identify this bird is the large yellow bill. It dives for fish from a considerable height, and is often seen hovering over the lagoon shallows uttering the harsh cry from which the Gilbertese name is obtained.) (aa). 
B   kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation
B   katábatabaa. to call a bird for ensnaring
G   keta. <bird> red footed booby (aa). 
O   ketoa. (2) Nei Ketoa: myth, bird
O   keu. a species of bird (Sooty Tern) which cries keu! keu!
G   keeu. <bird> sooty tern (The sooty tern is a rare bird in the Gilberts and Ellice groups, there being small colonies at Funafuti, Nonouti and Kuria. The adult bird has a broad white band on the forehead extending above the ... The crown, nape and upper parts are dull sooty black, white underparts with some greyish feathers under the tail. The bill and feet are black.) (aa). 
B   kéwe. a bird, the. 
O   kewe. (1) a bird (Bristle thighed Curlew). 
G   kewe. <bird> bristle thighed curlew (Adults have the upperparts speckled with light and dark browns; The underparts are pale buff, almost white under the tail; The plumage has a distinct rufous tinge, and in summer breeding males have stronger reddish-brown on the neck and breast. There is a pale line along the midcrown and another above each eye and a dark brown line through each eye so that the head has a very striped appearance; The bill is pink at the base ... to grey towards the tip, curved strongly downwards and 4-5 inches long; The legs are long, steely blue-grey in color and there is a short hind toe.) (aa). 
B   kíakia. name of a bird
O   kiakia. a bird (Black naped Tern). 
G   kiakia. <bird> black naped tern (This small tern is easily distinguished by the black band around the head above the eyes and extending down the nape. Except for the mantle and upper wings, which are a very pale grey, most of the ... s white. The primary wing feathers often have dark grey or blackish tips; The bill and feet are black, and the webs also black. The crown is white. Young birds in immature plumage have somewhat darker mottled coloring.) (aa). 
O   kibui. a big sea bird (Brown Booby). 
G   kibui. <bird> brown booby (Single birds or small groups are often seen flying around lagoons or resting on beacons or buoys. The adult is dark chocholate-brown on the upperparts and breast, white on the abdomen, underwing and coverts. The bill is pale bluish or yellowish, with greenish-yellow on the skin of the face. The legs, feet and webs are also greenish-yellow.) (aa). 
B   kíbwi. a bird
B   kíriri. a bird
O   kiriri. long legged plover (Sandpiper), <bird>. 
G   kíriri. <bird> wandering tattler (The bird is dark grey above and has soft bluish-grey wavy lines on a pale grey or whitish background on the underparts; The bill is fairly long, straight and dark grey, while the legs are dull. There is a conspicuous light superciliary streak and a dark grey eye streak from the base of the bill.) (aa). 
B   kítib'a. a bird,the,a variety of snipe or sand piper
O   kitiba. a bird
B   kitib'ákua. a bird, the. 
B   kitib'ákun. a bird
B   kitibhárano. a bird
O   koroangutungutu. phaeton <bird> with yellow beak and two long tail feathers of same colour. 
B   kórob'aro. a bird, the. 
O   korobaro. a large sea bird (wedge tailed shearwater). 
G   korobaro. <bird> wedge tailed shearwater (This is a large dark bird with upperparts dark chocolate-brown blackish on the primaries and tail. The tail is rather long and wedgeshaped. The underparts undergo color phases during the ... that sometimes they are greyish brown and sometimes white. The bill is pinkish with a darker tip, and the feet are yellowish flesh color or whitish.) (aa). 
O   kota1. a large bird makitaba (Red footed Booby). 
B   kun. a bird, the. 
O   kun. a bird (Pacific Golden Ploverr). 
G   kun. <bird> pacific golden plover (The golden plover is also a common bird; Although a few may be seen all the year round the greatest numbers are present from October to April. There is a marked difference between summer and winter plumages. In October and November when the birds arrive from the north they are noticeably thin after the long journey and pale in color, the underparts being almost white. By Aprilthey are plump and show conspicuous black breasts with ...y pale stripe over the eye and down the sides of the neck and body. The upper wings, back and tail are darkish brown mottled and edged with fawn and golden yellow. The bill is dark grey, about an inch long; The legs are long and slender, light ...sh grey in color; There are only three toes.) (aa). 
O   kura1. a small bird
G   kura. <bird> parakeet (This very pretty bird is common on Fanning and Washington but has not been reported from Christmas. It is about 7 inches long; The forehead and crow are green; Back of head and neck dark blue; back green to yellowish-green at the tail; Underparts red, with purple on the abdomen and yellowish green under the tail; Wing greenish above, blackish below; Bill and feet are red.) (aa). 
B   kureen/. the crane ( a bird). 
B   mæ/kitab'a. bird
O   makitaba. a large bird
B   mæn. animal, bird
O   man1. man ni kiba: birds. 
B   mæng/kiri. bird
O   mangkiri. a bird, species of Black Noddy
G   mangkiri. <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.). 
O   maningongo1. a sea bird
O   mannaba. a bird (myth.). 
O   matawa. a bird (Gyges alba candeda), love tern, fairy tern, angel tern
G   matawa. <bird> white tern, love tern, fairy tern, angle tern (This beautiful little white tern is fairly common on all islands except Arorae, where surprisingly it is not present at all; Pairs of birds will usually be seen h ... near pandanus trees or playing on the branches. They are usually distinguished by their pure white color and arboreal habits. The shafts of the primaries are dusky brown and of the tail feathers, most are black. The prominent eyes ... arrow black ring around them.) (aa). 
B   mætæ/wanaba. bird
O   matawanaba. sea swallow or white noddy. <bird>. 
O   matuku. <bird> a species of crane, reef crane
G   matuku. <bird> reef heron (aa). 
G   móa. <bird> jungle fowl; domestic fowl (aa). 
O   monuakena. a large bird (marked gannet, blue faced booby, common in Phoenix Islands), walks majestically. 
B   móto. bird
O   moto1. a small bird living in taro pits (very rare). 
B   mouákena. bird
G   mouakena. <bird> blue faced booby, Masked gannet (The Blue-faced booby is seldom seen in the Gilbert and Ellice groups. An occasional one is picked up by parties on fishing groups. The adult is a large white bird with contr ... dark brown primaries and tail feathers. The bill has a horn-colored tip, the base being orange-yellow in males and pinkish in females. There is a conspicuous patch of dark blue skin on the face and throat.) (aa). 
B   næ/ma. enter a snare noose as a bird
B   naáru. the bird
O   naru. Ten Naru: a frigate bird rarely seen. 
B   nikúnikun. name of a bird
O   nikunikun. species of small (kun) bird. red necked stint
O   nna. a bird. dusky shearwater
G   nna. <bird> dusky shearwater, Audobon's shearwater (This is the smallest of the local shearwaters. It is dark sooty brownish black above with white underparts. The under tail-coverts are black and the sides of the breast... The bill is short and black, with the feet flesh or yellowish.) (aa). 
O   ngutu1. Te ngutu a white sea bird
G   ngutu. <bird> white tailed tropic bird (This bird may be easily distinguished from the red tailed species by its two long central tail streamers, which are pure white and not as narrow as the red ones. The next adjacent feathers are also fairly long and there are eight shorter tail feathers, making twelve in all. There is more black on the wings and flanks with the rest of the plumage mainly white with or without the roseate tinge; The black eyestreaks are not so heavy. The bill is yellowish, base greyish; The legs and bases of the toes are yellowish or flesh color and the rest of the feet black.) (aa). 
G   ngutu. <bird> white tailed tropic bird (This bird may be easily distinguished from the red tailed species by its two long central tail streamers, which are pure white and not as narrow as the red ones. The next adjacent feathers are also fairly long and there are eight shorter tail feathers, making twelve in all. There is more black on the wings and flanks with the rest of the plumage mainly white with or without the roseate tinge; The black eyestreaks are not so heavy. The bill is yellowish, base greyish; The legs and bases of the toes are yellowish or flesh color and the rest of the feet black.) (aa). 
B   rarário. to descend as a bird
G   rúbe. <bird> Pacific pigeon (The upper wings and back are grey with a greenish sheen and some brownish tints; The head, neck and underparts are light pearly grey with pinkish tints on the underparts; The under tail-coverts are reddish (...) and the underwings grey. The bill is dark grey to black and there is a characteristic large soft operculum or cere at the base. The feet are bright coral red.) (aa). 
O   tairo. a bird
O   take3. a bird (Phaeton) with two red feathers in tail (Phaeton rubriacuda mela norhynchos), rarely seen in Gilbert Islands, sign, omen of death for person of clan of which it is totem. 
G   taake. red tailed tropic bird (aa). 
B   tang. to cry, to weep, to crow, to mew, to sing as a bird
G   tangiuaoua. <bird> phoenix petrel (aa). 
O   tangiuoua. a bird, Phoenix petrel
B   tanguóua. a bird, the. 
O   taobe. a dove <bird>. 
G   tapuku. <bird> dusky shearwater; Audubon's shearwater (aa). 
O   tarakura. male frigate bird
O   tarangongo. stern <bird>. 
G   tarangongo. <bird> grey backed tern (The adult is similar in build to the sooty tern but slightly smaller and the upper parts are soft grey instead of sooty black; The underparts are white and the feet and bill black. The head is ... except for a white forehead and a white band extending back above each eye.) (aa). 
O   tarangotu. a bird (phaeton) with yellow beak and tail. 
G   tau1. <bird> partridge tun (ja). 
O   tinebu. te tinebu: a bird, Christmas Shearwater
G   tinebu. <bird> Christmas Island shearwater
B   tiriwénei. a bird, the. 
B   ti:/tiku. frequentative of tiku to light as a bird
O   uba mara. a species of frigate bird (unplumed). 
O   ubaitoi. a young frigate bird
O   ubaroro. a species of frigate bird with black chest. 
B   'úboi. hoopoe [crested bird]. 
B   unóunobaráki. bird
birds
O   mannannang. birds
Birgus
O   ai14. Birgus latro. 
birth
O   anna1. anna-ra: painful labour, difficult birth
B   bónobanga. very costive, unable to give birth to. 
B   bung. child-birth, birth
O   bung1. birth, delivery, confinement
B   búngia. to give birth to, to bring forth. 
B   ntóbatoba. sick as a woman who has lately given birth
O   tauan roro. (1) birth register
birthday
O   raniwi. birthday, celebrating the birth. 
O   rekenibong. anniversary, birthday
O   tauan roro. (2) birthday
birthmark
O   Baun Nei Kiebaeba. a red birthmark on skin, stained with blood. 
O   nta1. (2) a birthmark
births
O   kariki n rang. multiple births
biscuit
B   boráeita. hard-bread, biscuit
biscuits
O   bwerena1. ship's biscuits, hard biscuits. 
bishop
O   ebikobo. bishop
bit
O   maibi. te maibina, ua maibi: one, two fragments, pieces, bits, small pieces, small change (money). 
O   make. maken ... makeken, ti te makena: a little bit, a tiny piece, a sprig, a bit, a jot
O   manang. piece, bit, part, fragment
O   moti. (1) a piece, fragment, a bit, an end
O   tabeuta. tabeuta, tabeutaki, tatabeutaki: to take or give in small portions, bit by bit, to give a little to each one. 
O   tamburuburu. a crumb, wisp, bit, particle, scrap
O   tamruru. a crumb, bit, portion, particle
B   taauróuro. a fragment, a crumb, a small bit
O   teutana. ua uta, ten uta: a little, a scrap, a bit
O   ting. ti te tingina: only a little, a scrap, bit, jot
O   u5. una: to pierce, to perforate with brace bit
B   úbai. bit for boreing. 
B   ubáia. bore a plank with a bit
O   uta1. ti teutana: only a tiny morsel, ... a little bit
bite
B   katénaa. to cause to bite
B   kaubúbua. to gnaw or bite off as the nose of a flying-fish and eat it raw. 
B   móaniwí. bite or chew with the front teeth
O   tabaka. to surprise, to take by ..., to fall on, to seize, to bite, to hit suddenly. 
B   ténaa. to bite
O   tena2. tetena, tenatena: to bite, to hold between teeth, to hold between two ..., to pinch, to wedge
O   tenarua. to bite, to tear to pieces with teeth, to tear, to hack, to devour
B   ukiáea. bite off the ukia before chewing the pandanus fruit
O   wi-kai. biting <bite>, sarcastic, witty
biting
B   kam'ám'a. to engage in biting off and eating cooked babai
B   káubunrang. to engage in gnawing or biting off as the nose of a flying-fish and eating it raw. 
B   ténatena. given to biting
bits
O   maem1. te maem-na, ua-maem, etc. one, two small bits, particles, a little of ... 
O   taururo. last remnants, crumbs, bits, scraps
O   tourika. to reduce to splinters, bits, powder by pounding, to crush underfoot, to beat
bitter
O   ari1. bitter
B   ben/imaai. a bitter or unpleasant tasting ripe coconut
B   kamaáia. to make bitter
B   kamáoa. to make bitter
B   kamáoria. exhausting or repulsive as severe work, literally, making the lips bitter, causing loss of appetite as the lack of some fish diet. 
B   kamáowi. exhausting as severe labor, literally making the teeth or mouth bitter
B   mái:. bitter
B   mæ/o. bitter
O   mao1. bitter, acid, sour (as sap of mao). 
O   nanobuaka. offended, hurt (feelings), bitter, discontented, etc. 
O   tena. piquant, pungent, stinging, biting, sour, acid, bitter
bitterness
O   ari1. bitterness
bitumen
B   bitúmen. bitumen
bivalve
O   aioro1. a kind of bivalve shell fish found in the reefs on the east or west side. 
O   anga1. a bivalve shell, a species of babai, taro
L   aubuna. large bivalve
L   aubunga. large (killer) bivalve
L   bere. bivalve
L   bun. bivalve
L   katura. bivalve
L   koikoi. bivalve
L   koikoinanti. bivalve
L   koumara. bivalve
L   raun. bivalve
L   roroko. bivalve
L   tarrake. bivalve
L   tuai. bivalve
L   were. small (to 5") "killer" tridacoconuta - bivalve
L   were. bivalve
L   were makai. bivalve
bivalvular
B   b'ére. a thin bivalvular shell fish, the. 
B   b'ereréun. a thin brittle bivalvular shell fish, the. 
B   bun. a bivalvular shell-fish, the. 
O   bwere. a shell, bivalvular, long and very thin. 
B   bwerekæ/koko. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwérem'ákai. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwereráun. a bivalvular shell-fish, the. 
B   íbetao. bivalvular shell
B   iboráno. small bivalvular shell-fish
B   kátj. a bivalvular shell fish
B   kátura. a very small bivalvular shell-fish bait for the ninimai
B   kétoaa. a bivalvular shell, the. 
B   kikía. to take out the contents of a bivalvular shell
B   kíma. a bivalvular shell-fish
B   kóikoi. a bivalvular shell, used in scraping out food. 
B   kóikoim'áere. a bivalvular shell-fish
B   kóikoinæn/ti. a bivalvular shell-fish
B   koikóintæ/rawa. a bivalvular shell-fish
B   koum'aái. a bivalvular shell-fish, the. 
blab
O   kou. va. banga ni kou: to blab, to blab out. 
O   takuarara. to babble, to blab continually. 
black
L   atuaomata. black stingray
B   áturóro. having black hair
O   aturoro. black head of hair, person having same. 
G   bakua. black shark (sm). 
B   b'áta. black, dark colored, sunburnt, spoiled as old ton. 
O   batabata. te batabata. te i batabata: Negro, of black race. 
O   bengoingoi. sup. black
O   beroro. dark skinned, blackish, black, tanned
G   ikantaeka. black rock cod (sm). 
G   ikatuaia. black rock cod (sm). 
O   kabata2. to get brown or black
O   kiriroro. very black
B   kun. black, blue, mortifying
O   kunroro. (1) black skin
B   kun/rorotóngitong. very black
G   mangkiri. <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.). 
O   manguro. glossy hair, black, dark green palm leaves. 
B   mænguróro. glossy, smooth, and black, as oiled hair. 
G   nimanang. black rock cod (hh,y,ll). 
G   reke. black triggerfish (sm). 
B   roró. black, dark-colored, blue
O   roro1. black, dark colour. 
O   tangoingoi. very black, dark
blackbeetle
O   babatua. cockroach, blackbeetle, blakidae spider. 
O   tituabine. (2) cockroach or black beetle (stinks). 
blackboard
O   burakiboti. blackboard
black chested
O   ubaroro. black chested (fish, birds). 
blacken
O   bata1. kabata, e kabatata, kabatangoingoi: to make black, ... to blacken
O   batata. kabatata: to blacken, to peel off
O   kabata2. kabata ngaro: to blacken the gums. 
blackened
O   bata1. ae bata: dried up, faded, withered, tanned, brown, sunburnt, blackened
blackguard
B   b'ainraráea. to blackguard, to assail with vile epithets
B   kabekárakara. to blackguard or insult in song
blackish
O   beroro. dark skinned, blackish, black, tanned
black jack
G   aongo. black jack; poisonous (cc). 
black naped
G   akiaki. black naped tern (aa). 
G   kiakia. <bird> black naped tern (This small tern is easily distinguished by the black band around the head above the eyes and extending down the nape. Except for the mantle and upper wings, which are a very pale grey, most of the ... s white. The primary wing feathers often have dark grey or blackish tips; The bill and feet are black, and the webs also black. The crown is white. Young birds in immature plumage have somewhat darker mottled coloring.) (aa). 
Black naped Tern
O   kiakia. a bird (Black naped Tern). 
Black Noddy
O   mangkiri. a bird, species of Black Noddy
black rock cod
O   ikatuaia. black rock codd <fish>. 
black trigger fish
O   bubu. a fish, black trigger fish
O   reke. black triggerfish
bladder
O   ari1. gall, gall bladder
B   bákamim. the bladder
O   bakamim. the bladder
O   katibu1. bubble, bladder, catkin
O   tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. 
O   waiwai1. disease of bladder, urethra, inflammation caused by toddy contaminated by cantharides beetle. 
blade
O   bwerewa. 1. blade, thin slice, thin piece
B   móanibáia. hold a caseknifein the hand with the thumb next to the blade
B   ókaa. cut off pandanus fruit with a blade fastened to a long stick. 
O   tuairoa. te wi n tuairoa: idem. meaning the blade of ... 
B   uriba. blade of a paddle
B   úruba. blade of a paddle
O   wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; 
O   wi n tuairoa. blade of instrument used to scrape pulp of cooked pandanus fruit. 
O   wi-kakang. sharp blade, pointed teeth <tooth>. 
blakidae
O   babatua. cockroach, blackbeetle, blakidae spider. 
blame
O   bakatekea. to steer towards, to aim at, to head for, to point out, to speak directly to, to blame directly. 
O   boa1. boaboa. to scold, to reprimand, to admonish, to blame, to answer
O   rikakina. E rikakinai naba: He blames me also. 
O   taeka1. wai taeka, waea te taeka: to contradict, to criticize, to blame... 
O   wai-mata1. v.t. waea matan te ... wai mataia: to point to with finger, to make ashamed, to blame by pointing at the face of culprit. 
blamed
O   onako. fig. to go away upset, blamed, scolded, confused. 
blanket
B   buræng/keti. a blanket
O   burangketi. a blanket
O   ninira. any kind of covering, wrapping, veil, sheet, shroud, blanket, mat, cloak, etc. 
blast
B   ewánikárau. pandanus fruit blasted more or less. 
O   uke1. te ukeuke n anti: whirlwind, gusty blasts of wind
blasted
O   wara. te kawara: a blasted, open passage, a break <gap>, a clear space. 
blaze
B   táebo. bright or brisk as a blaze
O   tairo2. beginning to light up, to blaze
B   úra. blaze
B   úra. blaze
O   ura1. kaurarakea: to make blaze, ... flame up. 
O   urababa. kaurababa: to make blaze, ... glow
O   uramaka. blazing <blaze>, burning brightly. 
B   úrarake. blaze up. 
O   urarake. blazing, blaze flaming <flame> up. 
O   urarakea. to blaze, to creep up along ..., to go up slope, roof (flames). 
bleached
B   ko. being bleached as a girl shut up for bleaching, firmly bound
bleaching
B   kúnimæ/toa. not bleaching readily. 
bleed
O   beke2. korea bekena, ewara bekena: to cut or stab throat,, to bleed animal. 
O   kararaea1. to make bleed
O   rara. v. ranin te kai: to bleed
O   rara. to bleed
bleeding
O   baua ni kiebaeba. covered with blood, bloody, bleeding
blemish
O   ina2. e ina: he has a mark, blemish, a distinctive sign, etc. 
B   kanukunákuna. to blemish
B   nukunákuna. blemished. 
O   wa-n-ta. blemish, hereditary defect, personal blemish, ... marked by blemish, honour impaired, blot on character. 
blend
O   kabo2. kaboa, kaboboa: to mix, to knead, to blend, to intermix
O   kairengarenga. to intermingle, to intermix, to blend colours, to blend tones, etc. 
O   rengana. to season, to mix, to combine, to amalgamate, to blend
O   tangana1. to mix, to knead, to blend, two or more ingredients. 
blending
O   irengan. a mixture, blending, amalgam
Blennidae
O   ntarema. Blennidae family). 
Blennies
G   matangt kamaung. Gobies or Blennies species (ll). 
O   ntabaeko. Gobier or Blennies sp. 
G   ntabaeko. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   ntamaiewekia. Gobies or Blennies spp. 
G   ntaramauri. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   ntárem'a. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   uringabo2. fish of Gobies or Blennies spp. (ll). 
bless
B   kákab'áiaa. to make blessed, to bless
O   mamira. mamira: to bless, to make sweet, harmonious (te kuna). 
O   raoiroi. karaoiroa: to make good, better, to find good, to boast of ..., to extol the goodness, the virtue, etc., to bless, to praise, to glorify
O   tabu1. katabua, kaka ...: to make sacred, to bless, to consecrate (in Christian sense). 
blessed
O   kabaia. kakabaia: happy, contented, satisfied, fortunate, blessed
B   kákab'áiaa. to make blessed, to bless
B   kákab'aiáia. to make blessed , to bless. 
blessedness
B   kab'áia. blessedness, good fortune
blessing
O   karaoiroi. blessing, praise
blight
B   ewánikárau. blighted as a pandanus fruit
B   uaánænti. blighted or poorly developed coconut
O   uere1. old, blighted, shrunken, shrivelled up (persons, plants). 
blighted
B   rang. crazy, insane, lascivious, blighted or abnormal in growth. 
B   riníka. blighted or defective, as the kernel of a young coconut
B   wáe. blighted, as a coconut
blind
O   ira5. te iraira: habit of following, following blindly, sheeplike
B   kamatakía. to make a person blind, to charge one with blindness. 
O   matake. a ke matana) matakeke or matakoekoe: nearly blind
B   matæ/ki. blind
O   mataki. destitute of sight, blind
O   matakiaua. kamatakiaua: to trouble, to upset, to abash, etc., blinded by passion, emotion. 
B   mæ/tana. lead as a blind man. 
B   mætæ/neai. temporarily blinded by gazing at a fire
O   mataneai. kamataniaia: to dazzle, to blind
B   mataánoano. temporary blindness caused by bright sunlight. 
O   moti ro1. blind judgement, unreasonable, inconsiderate
blinded
O   ka4. E ka matau n te ang: I am blinded by wind. 
O   mata anoano. dazzled, dizzy, blinded (through weakness, sickness, temper, etc.). 
blinding
B   kamánga. suffocating, or blinding as smoke. 
O   mata1. kateke mata: blinding, hurting the eyes. 
blind man's bluff
O   kaba1. te i-kaba: game of blind man's bluff
blink
O   mataruberube. to wink, to blink
O   rube. to twinkle, to wink, to blink, to palpitate, to throb, to beat, to sparkle
blister
O   barabara2. blister, skin peeling off (as if burnt), coming off, peeling. 
B   néi. blister a running sore
O   nei1. (2) pustule, pimple with pus, blister
O   nou. a blister
blistered
B   b'átata. burnt by fire or sunscorched, scalded, blistered
B   tæ/nin. blistered, excrescent, gathered in a company or mass at one side
blisters
B   kab'átata. causing blisters
bloat
B   ikéikentáuti. bloated by gluttony or sickness. 
bloated
B   reréka. bloated
B   rerékanako. much bloated
B   reréta. bloated
B   tíbu. swollen, bloated, puffed up. 
O   tibu1. swollen inflated, bloated
block
O   ati5. block of coral, rock, stone, islet
O   atimane. isolated block of coral (less extended than rakai). 
O   bamakoro1. rock or block of coral apart or separated. 
O   banin. all, total, sum, amount, block
B   nangobúngia. provide a canoe with rests or blocks under the keel, when it has been beached. 
O   ribaba. agglomeration, block of buildings, thicket of trees. 
O   taokabia. to lay a snare, to trap, to forestall, to block the passage. 
O   tinani kabakabaka. heavy block of wood or stone on which leaves for weaving mats are beaten to make them supple. 
block and tackle
O   tirireke. (2) tirirekea te aneang: to make a hole in top of mast to serve as block and tackle to pull up sail (te-irake). 
blocked
O   mate. mate: dead, defunct, paralysed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized, free, tranquil, etc. 
O   taribono. constipated, blocked
blockhead
O   bono. bobono, bonobono, bono, taribono, bouati-baba: blockhead, stupid, obstinate, stubborn
blocks
O   atimotu. blocks of separated rocks
blond
O   atumeamea. blond hair, ginger hair. 
blood
O   ato. liver, clot of blood, clotted blood. 
B   báuaneikiebáeba. covered with blood as one severely wounded or hurt, very bloody. 
O   bekora. v.t. bekora te rara: to cough up blood, to spit blood. 
B   bunókonoko. the scent of blood
O   bunokonoko. odour of blood
B   makúakua. very bloody. 
B   nraára. an excessive discharge of blood from the uterus. 
B   ræ/ra. blood, rust, the menses
O   rara. (1) blood, sticky sap, sap; 
B   raraabúabua. soiled with blood
O   tabo n ritinga. (2) dark blood following placenta. 
bloodthirsty
O   ikamate. cruel, bloodthirsty
O   tiritiri. brutal, cruel, barbarous, ferocious, blood thirsty
bloody
O   baua ni kiebaeba. covered with blood, bloody, bleeding
B   burináuau. the bloody pus of a boil or abscess. 
B   kararáea. to make bloody, to bloody, to subject a young woman just adolescent to an incantation. 
bloom
O   kataba2. taba bloom, blossom ... 
O   raibwebwe. bloom, blossom, buds opening. 
O   raure. to separate, to disunite, to split, to make schism, to divorce, to bloom
O   ure. a ure uena: its flowers are in bloom, opened out. 
bloomers
O   kawaerake. trousers, bloomers, pants, underwear
blooming
B   kábu:. near to blooming
blossom
O   bukewekewerake. to grow up, to get bigger, to blossom quickly (plants, children, animals). 
O   butokaurake. getting ready to blossom, to open (flower, abscess, etc.). 
B   ío. blossoming as breadfruit
O   kataba2. taba bloom, blossom ... 
B   kaueéa. to wait until in blossom, to adorn a father-in-law with a wreath. 
B   ntákauráura. the blossom of the kanawa
O   raibwebwe. bloom, blossom, buds opening. 
B   rúru. a lily blossom, a babai blossom. 
B   táb'aa. the blossom of the pan
B   . in blossom
B   . blossom
B   uénari. coconut blossom
blossoming
O   kia. kian te ue: blossoming, budding
O   ure. te kaure: the blossoming
blot
O   wa-n-ta. blemish, hereditary defect, personal blemish, ... marked by blemish, honour impaired, blot on character. 
blotches
O   borengarenga. having spots or blotches ..., tints of red (sunset sky), artistic arrangement of colours. 
blots
O   taubururu. to leave blots, to do carelessly, to spoil, to scamp, to do anyhow. 
blotted
O   bareka. muddy, blotted, spotted, impure, filthy, dusty
blotter
O   kamau. te bai ni kamau: blotter, blotting paper, tea towel
blotting paper
O   kamau. te bai ni kamau: blotter, blotting paper, tea towel
O   mau1. te bai ni kamau: blotting paper
blouse
O   tibuta. a smock, or loose blouse
blow
O   ang4. ka-anga: wait for the... let the wind blow
B   arokúikui. shrink from before a blow
O   bo1. a blow, stroke
B   bomaáki. light as a blow
B   íningáoa. blow down as a house
O   iriba. iriba, iririba: to fan ..., to fan oneself, to blow the fire. 
B   kárekeuátabo. to blow in such a direction as to enable a canoe to visit a place and return. 
O   katangibu. to blow the conch shell. 
B   mwe. blow gently,. 
B   m:wémwe. blowing very gentley or in "cat's paws". 
O   nea2. nea, nenea: to blow, to come like whirlwind, to jostle, to push
B   néneaa. to blow strong as the wind
O   ngako. ongiri ngako: to blow one's nose. 
B   óngira. wring, blow or squeeze as the nose
B   óro. hit, blow
O   oro. (1) act of striking, hitting, a hit, a blow
B   oromaáki. give a blow gently. 
O   rabu. rabu, rarabu, raburabu: a blow coming from above striking and covering. 
B   ringóngo. to snore, to blow as a whale
O   tibu2. katibua: to inflate, to pump up, to blow up. 
B   úbæra. be blown away as litter
B   uúka. blow
O   uka2. to blow on, to blow out, to blow away, to cool by blowing on. 
B   úki. begin to blow after a calm
O   ukiai. ukiaia, ukiaiaki: to blow the fire, to fan the flame. 
O   urake. ukakiraki: blown up, carried <carry> up by wind. 
B   wái. to blow as the wind
O   wai n ang. (1) e wai te ang: the wind comes up,... blows, gusts of wind. 
B   wáwe. to blow steadily and favorably. 
O   wawe. to blow regularly
blowfly
O   nango. fly, blowfly (nango n I-Matang). 
blowing
O   uki. e uki te ang: the wind is blowing
blown
O   wawea. to be blown along, helped by steady breeze
blows
O   kare1. e kare te ang: the wind blows
O   katata. successive movements, blows, vibrations, jerks. 
O   tata. te tatana, ua tata: one, two, blows in quick succession, rapid successive movements (as stone bouncing several times). 
blow up
O   ekea. ka ekenakoa: to blow up the rock. 
blubber
B   m'áete. blubber, fat
bludgeon
O   mbo. bludgeon (same thickness). 
blue
B   búru. blue
B   búru. blue
O   buru. blue, laundry blue. 
B   kun. black, blue, mortifying
O   mawa2. (1) ma'wa, green or blue (confused). 
O   mawaneinei. of a shining green or blue, polished, glaced (as water, neinei). 
O   mawareirei. a beautiful blue or green colour. 
B   roró. black, dark-colored, blue
G   uúnikaai. blue shark (ll). 
blue faced
G   mouakena. <bird> blue faced booby, Masked gannet (The Blue-faced booby is seldom seen in the Gilbert and Ellice groups. An occasional one is picked up by parties on fishing groups. The adult is a large white bird with contr ... dark brown primaries and tail feathers. The bill has a horn-colored tip, the base being orange-yellow in males and pinkish in females. There is a conspicuous patch of dark blue skin on the face and throat.) (aa). 
blue faced booby
O   monuakena. a large bird (marked gannet, blue faced booby, common in Phoenix Islands), walks majestically. 
blue shark
O   unikai. blue shark
blue spot
G   tawia. blue spot rock cod (sm). 
bluestone
O   burinton. bluestone, brimstone, sulphur
B   burúton. blue-stone
bluff
O   kikiman. kikimania: to do cleverly, to pretend to be clever, to bluff, to treat as ... 
blunder
O   airua. te airua: confusion, mistake, error, blunder, illusion; kaairua: to confound
O   borengaa. to perplex, to muddle, to blunder
B   búre. to err, to make a mistake, to blunder, to sin, to transgress, do wrong. 
O   bure1. a fault, error, defect, slip, blunder, sin, crime, offence, wrong
O   tataro1. to hesitate, to stumble, to blunder in speaking, acting, going obliquely (canoe). 
O   ukinta. confused, ashamed for an awkwardness, blunder, obvious or quickly known fault, caught in the act. 
blunt
B   kábubu. dull, blunt, not sharp
O   kabubu2. blunt, dull, not cutting. 
B   kakótikota. to make blunt or dull
O   karotu. karotua, karoturotua: to blunt, to take the edge or point off, to make obstacle to ..., to oppose, to stop the flight of ... 
B   karótua. to dull, to blunt
O   karotuang. karotuanga: to make blunt, to stop the flight, to dampen the fervour, to kill joy of ... 
B   kóti. dull pointed, blunt, not sharp
B   ròtu. dull, not sharp, blunt
O   rotu. blunt, not sharp. 
O   tabokabubu. having rounded, blunt end. 
O   tarotu. of rotu. slightly blunt; (more usual). 
blunt-edged
O   ngarongaro. (2) blunt-edged
blur
O   nuna. to make shade over ..., to veil, to blur, to shade, to darken tattoo designs, to make an incision on head to beautify; nunan
blurred
O   aanua1. anuan te... veiled form, blurred, air, aspect, trace of resemblance
O   bang1. e kabang: it leaves a blurred, vague vision. 
blush
O   tawere. to become pale (from faintness, shame, anger), to blush
blushing
B   mæ/tatoka. bold, unblushing in a good sense not bashful
blustering
O   unun1. bakaunun, kakaunun: blustering, swaggering, braggart
Blyscias
O   butatora. Blyscias guilfoyler. 
board
B   ánga. proper direction for planeing a board or writing a line. 
O   baba3. a board, plank, used for divers purposes; for ex. a wash board, surf board, etc. 
O   baba3. te baba ni borau: a draught board
O   baba5. board, committee
O   beniwi. ornamental board along top edge of canoe. 
O   borau1. te baba ni borau: draught board
B   éwa. crack in a board
B   éwa. cracked as a board
O   kaeke. a certain board in a canoe to heighten it. 
B   kairæ/baba. a broad board used as a temporary platform or seat in a canoe
O   kairababa. a board
O   kaun-atanga. to tie two canoes together (outriggers outside), to board or come alongside another embarkation. 
O   koririn. koririn te wa: the top board of canoe. 
B   ráewa. split, cracked as a board
B   rái. a plank, a board, a mat-covering for a native oven, a sort of seine made of coconut leaflets braided or secured with the rootlets of the pan tree. 
O   raubaba. board, plank
B   tábwena. split, cracked as a board, rent
B   táe. tae: cracked as a board
B   tatáee. split or cracked as a board
B   táumæta. to fish with a log or board for a canoe
B   tibæ/ra. to go by, or beyond, its proper place as a board or timber
boards
O   bwenakai. te kai ni bwena: boards, laths obtained from splitting (pandanus, etc.), laths of coconut are called kai n ni (kanni)
O   karetaba. small boards fixed to upper part of ends of canoe. 
B   kóna. closely fitting, well matched, as two boards
boast
O   aintoa. ka-aintoa, kakaaintoa: to be taken for or take for a Herculean, to boast about the strength of, or to make strong. 
O   akoi. ka-akoa: to boast of the kindness received. 
O   baikateke. kabaikatekea: to boast of the skill or elegance of... to deem clever or artful. 
O   baikora. kabaikora: to boast of the strength of... 
O   baikoraki. ka baikoraka: to boast of one's shrewdness , to treat someone as... 
O   baio. kabaioa: to boast of the strength of, to bring into action the force of arms. 
O   bairaoi. kabairaroa: to boast of the skill of..., the beauty or generosity of... 
O   baiteke. kabaitekea: to make dexterous, to boast of the dexterity of... 
O   kabutakai. a kind of ironical boast of a combatant, a wrestler. 
O   kamoa1. kamoa, kamoamoa, kakamoamoa: to praise, to boast about, to glorify, to exalt
B   m'angáinrang. boast
O   moa1. ka-moa, kamoamoa: to praise, to extol, to exalt, to flatter, to boast, to be proud
B   níkierére. joyous, exultant or boastful sfter a victory in battle
O   rerei. ka-rereia: to praise, to boast of the beauty, excellence, perfection of ..., to find nice, good, perfect, etc. 
O   rieta1. to boast, be proud, exalted. 
O   rorouba. to boast, to strut
O   wi n rang. to boast, to brag, to vaunt, to boast shamelessly, to speak at random, to say ridiculous things. 
O   wi n ranga. to speak foolishly about, ... to boast foolishly, ... without shame about ... 
O   wiba. kakawibaea: to enlarge, to exaggerate, to complicate, ... romance, ... chaff, ... humbug, ... brag, ... boast
B   win/rang. to boast
B   winrángia. to boast about. 
boaster
O   bakamoamoa. hypocrite, boaster, braggart
O   banga n rabakau. a boaster, braggart
O   mangai. mangai n rang: glutton, boaster, braggart
O   mataroa uoua. pretending to be brave but taking flight at first sign of danger, braggart, boaster
O   wibeka. braggart, boaster
boastful
O   kai ni katonga. kainikatonga, kakainikatonga: arrogant, proud, boastful, insolent
O   kamoamoa. vain, boastful, pretentious, etc. 
boastfulness
O   kai ni katonga. kainikatonga: pride, arrogance, boastfulness
boasting
O   kamoamoa. boasting, bragging, vanity, pretension, boast, vainglory, pride
O   roroutake. pretentious boasting
boat
B   bóti. a boat
O   boti. boat
B   érake. run up onto the beach as a canoe or boat
B   túnga. a canoe plug, a boat plug. 
O   wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. 
bobbin
O   karai. kain te karai: bobbin, spool. bukarai: drawn thread. 
O   tanara. te kai n tatan: a spool, a bobbin, stick for winding string, cord. 
bodkin
O   tu. a large packing needle, awl, skewer, stem (noko, ani) used as bodkin
body
B   iaákai. afflicted with stiffness of body or limbs. 
B   mæ/rabe. full development as of the body and muscles. 
O   oi. substance, essence, base, body
B   ráb'ata. the body
O   rabata. body, solid portion, principal, amount, framework, corpse, carcass, whole number <integer>, known quantity;
B   túanonóku. firmly knit together, powerful in body
B   turúna. to accidentally subject some part of the body to being struck upon in a fall
Boerhavia
O   wao. Boerhavia diffusa and Repens sp. 
O   wao-ni-anti. Boerhavia tetrandra. 
bog
O   aoneinei. swamp, bog, marsh
bogey
O   beko. bogey man, goblin, ogre
boil
B   ái. come to a head as a boil
B   áriro. core of a boil
B   áriro. having a core as a boil
B   áwa. boil
O   awa1. awaawa: to boil toddy until it becomes thick syrup, to evaporate, reduce by boiling. 
B   awáwaa. frequentative of awa boil
B   awáwa. boiling. 
B   búri. to ooze out on pressure, to discharge as a boil
B   burináuau. the bloody pus of a boil or abscess. 
B   búro. to boil
O   buro1. buro, buroburo, burorake: to boil, to bubble, to swell, to ferment
B   kabóa. a boil
O   kaboa. an abscess, a boil
B   kaburóa. to boil
B   káiraa. a small boil, a pimple
B   károna. to massage a boil
B   katébea. to prick open as the head of a boil
B   kóbukobu. to bubble up as water beginning to boil, to gush up. 
B   mæ/ta. ripe as a boil
B   næ/rinæri. hard as a boil in the earlier stage. 
B   ríbitau. a gum-boil
O   te1. to boil, to fizz, to bubble, to froth, to ferment. 
O   tete1. to boil, ferment
B   uaáti. swollen as a boil, but not discharging. 
O   wi-oto. te bo ngaro: gum boil
boiled
B   bakanjm/tao. boiled, scraped, coconut after having been squeezed in a strainer : the oil from the same. 
B   kórom'aka. scented boiled coconut oil
B   tæ/ribo. boiled to a medium thickness as coconut molasses
boiler
O   bata3. a boiler, saucepan
boil over
O   burorake. to boil up, to boil over, to froth
boil up
O   burorake. to boil up, to boil over, to froth
boisterous
B   meretáua. talkative, boisterous
bold
O   auba. aki auba: bold, daring, impudent, audacious
B   kángimæta. lacking proper modesty, rude, bold
B   katókitongo. bold,unflinching, arduous
B   kuræ/bee. bold, courageous
O   kurabe1. audacious, bold
O   mata1. ka-kui mata: to wink an eye kangi mata: a bold look, daring stare, fearless ... 
O   mata1. e toka matana: he is proud, bold
B   mæ/tamau. asking for things in a bold way or without bashfulness. 
B   mæ/tatoka. bold, unblushing in a good sense not bashful
B   máurea. ill-mannered, too bold
O   mautete. freq. very curious (person), bold, detested for free and easy manner. 
O   mautete1. impudent, bold
B   ninikória. courageous, bold, fearless
O   tarie. tarieri: shameless, evil-doer, bold, wicked
O   toka mata. e toka matana, katoka matana: to have open, frank, proud, daring look, to show pride, firmness, audacity, bravery, daring, to grow bold
B   wikákang. bold and caustic in speech
bold-faced
B   uaámoa. saucy, haughty, impudent, bold-faced
boldly
B   wíkateke. to boldly accuse, to talk much without hesitation. 
bolide
O   itoi. te wenei, te itoi ae baka: aerolite, bolide <meteor, meteorite>. 
O   wenei. (2) shooting star, bolide, aerolite, meteorite, fugitive, fleeting light, rapid passage, phosphorescent wake
bolster
O   uninga. pillow, cushion, bolster
bolt
O   bin. pin, peg, bolt
O   bokai. wooden peg or bolt (S.). 
O   kaina. kaina: to bolt, to lock, to padlock, etc. 
O   koron te ba. thunder bolt
bolted
O   in. closed, locked, bolted
bolting
O   bu ni kai. voracious, gluttonous, bolting (food). 
bomb
O   bukirurunga. fall, collapse, rolling of thunder, bomb burst. 
bond
O   bae1. an obligation, duty, bond, occupation, employment, debt
O   rekereke. karekereke: roughness, bond, obstacle, bramble, creeper
bondage
O   taonikai. bondage, servitude, slavery
bone
B   akéa. remove bones from a fish or fowl. 
O   atinimata. bone of the skull under eyebrows, upper limit of eye socket. 
O   babati2. te ri ni babati: hip bone, iliac
O   bairi. te kai ni bairi: the bone of nose. 
O   bairoko. a good bone setter
O   bareke. collar bone
O   bebe2. te ri ni bebe: hip bone
O   bure n atu. the prominent bone of the occiput
B   íkao. picking bones close. 
B   ikáoa. pick bones close. 
L   ikari. bone fish. 
B   kinæ/ti. the name of a bone of the leg above the koroniwae according to Kaure,. 
O   koronibai. bone of forearm. radius and cubitus of forearm. 
O   koroniwae1. tibia bone
O   mangu. mangun te ri, te ri ae mangu: soft bones. 
B   m'áoto. broken as a stick or bone, or as the heat of the sun after passing the meridian (metaphorical). 
B   m'aotóua. broken in two, as wood or bone or metal
B   m'árane. an uncomfortable sensation in the skin or in a bone
O   nimatanin. (2) nimatanin ae te uea, nimatakanin n atu, or nimatanin n atu: bone at the top of the head. 
B   ri. a bone, a principal straight mark in tattoo
O   ri. a bone, fishbone, ossicle, skeleton, main lines of tattooing, ridge of roof. 
O   ri n nano n ranga. pelvic bone
O   ri ni baba. chest bone
O   ri ni babati. hip bone
O   ri ni bai. finger bone, phalanx
O   ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage
O   ri ni bareke. clavicle, collar bone
O   ri ni bebe. iliac, hip bone, ilium
O   ri ni kamea. hip bone (part of hip). 
B   rib'áta. to set a bone with splints, to mend a broken stick by lashing on a splint. 
O   ribatua. tibia, shin bone
O   rin te koro ni bai. bone of wrist (Carpalcubital). 
O   rinanganibai. humerus bone
B   rínibébe. the hip bone, the upper part of the pelvis at the side. 
B   riníka. a fish bone
B   rin/tuaábon. a certain bone of the body, the. 
O   riri ni man. flute, reed, tube, hollow bone, feather, straw
B   rirínimæn. a hollow stick or bird's bone for sucking up a drink,. 
O   timoi. te timoi ni wae: ankle bone, ankle. 
B   tu. a bone sail-needle
O   tuabon. curved bone at lower end of spine (sacrum). 
bone-awl
B   kainiwáirau. a bone-awl for making thatch
bone fish
O   ikari. kari: fish for ... bone fish
G   ikári. bonefish (cc,ll). 
O   ikariri. bone fish
bones
O   ake1. akea, akeakea: to take off thorns or fish bones, to strip off, to disentangle, to separate, to tease or comb
O   banna. skeleton, bones, place where skeletons are kept, place of abode to which one always returns. 
O   kauri. full of bones, fish bones, bony
O   ri n ika. fish bones
O   ri ni buare. rib bones of fish. 
O   riri3. full of bones, fishbones, having large bones. 
bonito
B   æ/ti. spe fish, bonito
O   atiburu. a fish, species of bonito
O   atinai. a fish, species bonito
O   atuati. a big bonito fish
O   mannati. a fish, bonito
bonnet
O   bara. head gear, hat, helmet, bonnet, mitre, etc. 
bony
O   kairi. bony, slender but vigorous
O   kauri. full of bones, fish bones, bony
O   tuariri. bony, robust (body). 
booby
O   keta1. red footed booby
G   keta. <bird> red footed booby (aa). 
O   kibui. a big sea bird (Brown Booby). 
G   kibui. <bird> brown booby (Single birds or small groups are often seen flying around lagoons or resting on beacons or buoys. The adult is dark chocholate-brown on the upperparts and breast, white on the abdomen, underwing and coverts. The bill is pale bluish or yellowish, with greenish-yellow on the skin of the face. The legs, feet and webs are also greenish-yellow.) (aa). 
O   kota1. a large bird makitaba (Red footed Booby). 
O   monuakena. a large bird (marked gannet, blue faced booby, common in Phoenix Islands), walks majestically. 
G   mouakena. <bird> blue faced booby, Masked gannet (The Blue-faced booby is seldom seen in the Gilbert and Ellice groups. An occasional one is picked up by parties on fishing groups. The adult is a large white bird with contr ... dark brown primaries and tail feathers. The bill has a horn-colored tip, the base being orange-yellow in males and pinkish in females. There is a conspicuous patch of dark blue skin on the face and throat.) (aa). 
book
B   bóki. paper, a book
O   boki. book, exercise book. 
B   tabebáea. to turn the leaves as of a book, to gather a few pan leaves at a time when scarce. 
B   tangáina. opened as a mat or book, lying on the back
boom
O   beku1. beku! bang! boom
boot
O   butiniwae. boot, shoe, stockings
Bootes
O   Rimwimata ni Meang. a star. Arcturus of Bootes
boots
O   kauniwae. shoes, boots
booty
O   kona4. prey, victim, booty, haul, catch
border
O   bukarere. te bukarere ni mao: a border of mao making shelter, cover. 
O   bwerei. a border ornamented with plants or flowers, garlands, boundary mark. 
O   bwereina. 1. to draw a line, to indicate boundary by a border, a band, to make a line of demarcation, to decorate with garlands, to decorate. 
B   ékira. edge or border of a mat
O   ekira. the finishing off of a mat, the border of a mat. 
O   mange1. edge, brim, brink, border, ridge, end
O   mataniwi. edge, border, chief, director, commander, <boss>. 
O   rabi. ka-rabia: to put a border on. 
O   tia3. te tia: boundary, limit, term, border, frontier
O   wi1. end, edge, border
bordering
O   aontia. land bordering, frontier
bore
B   babáea. to bore with a ubaniban
O   bangabanga. kabangabanga: to make a hole in, to bore into, etc. 
O   ewaewa. to pierce, to bore, to make a hole in ... 
O   ewara. ewaewara: to pierce, to perforate, to bore, to run a spear through someone, to stab, to wound
O   kabara ria. to gossip, to be a bore
B   kabeéæ/i. to bore or annoy by frequently coming. 
O   kua1. te kakua n aomata: a bore
O   takabea. ai takabea ra! what a bore
O   timreke. gimlet (instrument for boring <bore> holes). 
B   ub'áb'a. brace for boreing. 
B   úbai. bit for boreing. 
B   ubáia. bore a plank with a bit
B   ub'ániban. brace for boreing. 
O   ubaniban. ubanibania: to bore a hole with ... 
B   ub'anib'ánia. bore a plank with a brace-drill
B   uúna. bore a hole in. 
O   wibino. wibinoi, wibonoa, wibinobinoa: to bore people by ... 
bored
O   botu. to be bored
O   botuakina. n aki botuakina: without being weary ... bored of ... 
O   bukora. to capitulate, to be bored with, to be disgusted with ... 
O   moa-botu. cross, peevish, surly, bored
O   tabotua. to be bored with, tired of putting up with ... 
boredom
O   botu. ennui, weariness, tedium, boredom, tiresomeness, spleen,. 
O   kaboubu. lassitude, weariness, ennui, boredom
boring
O   kameio. troublesome, vexatious, boring, annoying
O   meme. annoying, boring, tiresome, troublesome, importunate
B   waang/nga. to apply more force to as a tool for boring
born
B   bung. to be born
O   bung1. e bung te tei, e bungiaki te tei: the child was born
O   burae n aomata. born before term, premature
B   momói. infant just born
borne
B   mwémweráoi. easily borne
borrow
B   áoburamáiu. persistently retaining for one's own a borrowed article. 
B   áoburamáiua. refuse a person the returning of a borrowed article. 
O   bae1. kabae, kabaebae, kabaea, kabaebaea: to tie, to attach, to oblige, to engage, to be under an obligation, to be bound, to get into debt, to borrow
O   kamaeieia. kaeieia: to borrow and use a garment once. 
B   mæningúrea. criticize a neighbor in reference to borrowing. 
B   rrrébetunga. to borrow without asking. 
B   tángoa. to borrow
O   tangoa. tatangoa, tangotangoa iroun, mairoun: to borrow from. 
O   tarau. to borrow, to get credit, to be in debt
borrowed
B   taumæ/toa. neglecting to return a borrowed article, negligent
borrowing
O   anai. te anai ni bubuti: subtraction where the method of borrowing 10 is used. 
bos
B   káo:. a cow, an ox, a bos, beef
bosket
O   reia. a clump of trees or plants (larger than kiboa), grove, thicket, bosket, plantation
bosom
B   b'aáb'aa. the breast, the bosom
B   b'ánib'an. the bosom
boss
O   mataniwi. edge, border, chief, director, commander, <boss>. 
bot
O   benu. <bot> husk of coconut for making string. 
botch
O   baitabuaeti. baitabuaetia: to spoil, to bungle, to make a mess of, to botch... 
both
B   uáia. do in company with one or more, both do. 
O   uaia. a uaia ni biri: they both ran together. 
bother
O   kabetai. ka-betaia: to do at the wrong time, importunately, to annoy, to bother
O   kioi. kioi be blowed! bother
O   kume. kumea, kukumea, kumekumea: to disturb, to worry, to upset, to bother
O   tabare. tabarea, tatabarea: to meddle, to put in disorder, to vex, to annoy, to bother
bottle
B   æ/tinib'a. coconut shell bottle
B   æ/tinib'a. containing many coconut shell bottles as a house. 
O   atiniba. oil bottle, formerly oil was kept in a binobino, nowadays it is kept in bottles. 
B   átoato. filling coconut shell bottles. 
B   b'a. coconut oil, a general term for oil, a coconut shell oil bottle
O   baron. a bottle
B   b'átoro. a bottle
O   batoro. bottle
B   bínobino. a coconut shell bottle for coconut molasses
B   íbu. coconut shell bottle
B   kab'árara. to pour out water or oil from a coconut - shell bottle with the thumb or finger on the hole to regulate the stream. 
B   kámaræn. a cylindrical bottle
O   kamaran. a bottle
B   kátio. a coconut-shell bottle carried by a loop in two holes, a carrying to persons portions of food assigned to them. 
B   káwi. a long coconut-shell bottle used in incantations
O   kawi. coconut shell or long vase used formerly for incantations, bottle
B   rábirabi. wide laterally as a coconut shell bottle
B   tabonæ/ri. a small coconut-shell bottle used in receiving the early sap from a spathe recently bound, the spathe in its earlier stage. 
B   tataái. a coconut-shell bottle fitted with a netting for convenience in carrying. 
B   tóatoa. having four sides, as a gin bottle
O   toatoa. (2) a square-shaped bottle
B   wáea. a coconut leaflet for extracting from a bottle a small quantity of oil adhering. 
B   wárikinóno. very narrow, as a channel, or the mouth of a bottle
bottles
O   ai. for counting certain categories; ex. matches, bottles, pieces of wood, big fish, tools, long objects; teaina, uai, tenai, ai, nimai, oneai, itiai, wanai, ruai, tengaun: one, two, three, etc. <(N.) -- tg>. 
O   ba6. te ati ni ba: small bottles for oil. 
B   kákenga. a collection of coconut-shell water bottles
B   tórogæba. to squat in numbers, to be placed on the ground in numbers as coconut-shell bottles
bottom
O   aa12. aan te: the underneath, the bottom, the base, the groundwork , the foundation
O   aan1. under, beneath, bottom, foundation
O   antari. bottom of the sea, seabed
O   bakakurabe. (fall of rectum) bottom fallen out of (basket, bag, etc.). 
O   buki. the bottom, tail, posterior, buttock, rump, the bottom, the lower part, hind quarters, behind, the end, extremity
O   buki mangai. a person having an emaciated bottom (insult). 
O   inanoinano. i-nano i nano: right at the bottom, lowest depth. 
O   kabi. keel of canoe, boat, ship, the bottom of a container (N.), back row (of dancers); 
O   kabinano. deep bottom, deep, having a ... (is used for containers, not for the sea). 
O   kabiroro. dark bottom, very deep, cannot be seen. 
O   karoro3. dark, stony bottom, sea bed
B   kátabwéna. long streaks of light bottom
O   ki. (1) bottom, anus, posterior, keel
O   kimangare1. narrow bottom with thin, pointed buttocks
O   kurabe. bottom, basket, vessel, sack, etc. 
O   mai3. te kamai: the white of the eye, white bottom of lagoon. 
O   toka2. (1) to press against, ... to bottom, to stuff into ..., to crush against with rammer or pestle, to pound
Bougainvillea
O   akanta. Acanthus, thorn, Bougainvillea
bough
O   manga1. a branch, bough, ramification, limb (of tree), knot, fork (of growing trees). 
bounce
O   ewe. ewe:we. to jump, to bound, to bounce, to spread about, to move from place to place. 
O   katuatua. to make bounce, to skim over, to touch slightly several times in passing (ex. outrigger on crest of waves). 
O   kia. to splurt, to splash, to bounce, to reverberate, to spring up on all sides. 
bound
O   bae1. kabae, kabaebae, kabaea, kabaebaea: to tie, to attach, to oblige, to engage, to be under an obligation, to be bound, to get into debt, to borrow
O   ewe. ewe:we. to jump, to bound, to bounce, to spread about, to move from place to place. 
O   ikabaebae. to be bound together morally, to be engaged from childhood. 
O   inimaki. to turn around, to struggle, to bound, to start up, to jump, to dash, to rush, to move abruptly. 
B   ko. being bleached as a girl shut up for bleaching, firmly bound
B   kónono. provident, tightly bound
O   matewe. to spring, to jump, to bound (canoe on waves, spring mattress, spring seats). 
B   réi. to skip or bound as a porpoise
O   reke2. i-rekereke: to be bound by ties of friendship. 
O   tou2. tou nako: to start, to bound, to jump in surprise. 
O   tourake. toutourake: a sudden leap, bound, plunge upwards. 
boundary
O   aontia. aontia ma...: having the same boundary as..., adjoining to, bounded by. 
O   bonobono. a low wall, a stone boundary, a kerbstone, a curb, a patch for mending. 
O   buto. navel, boundary stone, centre of a whirlpool. 
O   bwereina. 1. to draw a line, to indicate boundary by a border, a band, to make a line of demarcation, to decorate with garlands, to decorate. 
B   tæ/ba. disputed or unsettled as a boundary
O   taritoa. limited water around an island, its territorial waters, inside boundary or dividing line between two islands. 
O   tia3. te tia: boundary, limit, term, border, frontier
O   toutia. touan tian te ...: to inspect the boundary, verification of boundary limits by lawful authorities, <survey>. 
boundarym
B   tía. a boundarym a limit,. 
bounded
O   aontia. aontia ma...: having the same boundary as..., adjoining to, bounded by. 
bow
B   bóbaraaki. to fall prostrate on the face, to bow down the head. 
O   bobaraki. to stoop, to bow, to bend the head, to lower the body, to be prostrate, to lie face downwards. 
O   bungiba. to bow the head in shame, fear or embarrassment. 
B   kab'átikua. to bow, to bend, to incline as the head or body. 
O   kai ni katebe. a bow, a sling, a crossbow
B   káretæba. a wash-board in the bows of a canoe
O   katebe1. bow
B   kateib'aábhai. to stand with the head and shoulders bowed quite low. 
B   máen. capable of being bowed or bent
O   moa4. moan te wa: the bow of a canoe. 
B   móanuwá. person in the bows of a canoe
B   tábobobéku. having a somewhat upright or perpendicular stem or bow
O   tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult
B   unóunobaráki. sit or stand with bowed head
bow down
O   batiku. batikutiku. to go along bent down, to bend down, to reduce height, to stoop, to bow down
bowel
B   b'ákakuræ/be. protruding as the lower bowel
bowels
B   kabÉka. causing looseness of the bowels
O   kanoa n nano. bowels, intestines
B   kánoannæ/no. the bowels, the intestines
B   kátoro. to act on the bowels
B   katórotoro. to have diarrhoes, or frequent movements of the bowels
B   tóro. to sit on the hams or heels, to squat, to relieve the bowels
B   toótoro. frequentative of toro to relieve the bowels repeatedly, to have diarrhoea
bow-knot
B   ánoai. bow-knot
B   anoáia. tie in a bow-knot
bowl
B   boóra. a bowl
O   bora. a bowl, a cup
O   mangko. (1) a cup, mug, vase, bowl, chalice
B   mæ/taráke. bowl of a pipe
O   moto3. a black bowl (S.). 
bowlegged
O   baibabaro. wae-babaro: bowlegged
O   kiaro. bai-kiaro, ranga kiaro, wae kiaro: bandy arm, bandy-legged, bow legged
O   menga. bandy legged, arched; ranga menga, ranga babaru: bowlegged, curved, weighed down. 
B   rangatáb'ara. bow-legged
bow legs
O   ranga-tabara. bow legs
bow line
O   tewearaki. navigation term, to haul in bow line, to steer closer to the wind, to windward
bow net
O   kuan. a kind of net, bow net
O   taou. to put down bow net, eel pot with sinker. 
bows
B   táotæbo. being out of trim as a canoe, down by the bows or stern. 
bowsprit
B   win/tau. the bowsprit
box
O   ati4. trunk, chest, box, heart, cage
O   ati4. te ati ni karema: money box Atiniban Ietu: Heart of Jesus, Sacred Heart. 
O   babai n anti. box, drawer, trunk of pandanus hollowed out and used as a chest for butu (war weapon). 
B   b'áoki. a box, a case, a hingham bucket
O   baoki. a box, a case, a trunk
O   boturuma. a box with a lid, a canoe with pointed bow. 
O   eba. a box for small objects, trinket box (formerly) packet, parcel, things parcelled together. 
B   itáu. box, fight with the fists. 
B   itáu. boxing, fighting with the fists. 
O   itau. to box, to beat with fists. 
O   kaibo. kind of box or chest in former times made of four boards and closed at both ends. 
O   kaunibai. to box
O   kete. a small box or basket with lid. 
O   ne. place, spot, locality, site, container, box, case, vase
B   tirúm'a. a small box with a cover. 
O   tiruma. ancient little basket with lid, box or tin with lid (general). 
B   turúm'a. a small box with a cover
O   turuma. an ancient basket with lid, small tin or box with lid closing tightly. 
boxfish
O   toaua1. a fish, boxfish
G   toaáua. boxfish (sm). 
O   toua. box fish
G   toua. boxfish (sm). 
G   toua1. boxfish (sm). 
boxing
O   baitau. skilful at wrestling, boxing
O   ikaroubu. boxing
O   oro-ubu. boxing, pugilism
O   take6. te take ni bai: native boxing glove made of cord. 
boxing glove
O   katibana. te katibana n te bai: gauntlet, boxing glove (Gilbertese, made of string), thumb stall
box-tree
B   téatura. a box-tree
boy
B   atáeinim'áne. boy
B   náe. this little boy right here. 
B   náei. that little boy yonder
B   náene. that little boy near by. 
B   náerei. that little boy yonder. 
O   tei1. te tei-ni-mane, te tei-n-aine: boy, girl
B   teeinim'áne. a boy
B   uaákai. these men or boys. 
B   uaákana. those men who, those boys who. 
B   uaakanne. those men or boys. 
B   uaáke. those men who, those boys who. 
B   uaákekei. those men or boys yonder
B   úreba. disease of small boys. 
boys
O   ataei. ataei ni mane: young boys
O   uma n roronga. bachelors' quarters, hut for boys only. 
brace
B   ángita. fortify, as the mind or will, brace up. 
B   áta. stay or brace from the outrigger to the masthead of a canoe. 
O   baba8. ubaba: brace, breast drill
O   baba11. native brace (used formerly). 
B   bakatókoa. to brace the end of a canoe when beached. 
B   ináinano. lower sprit or brace of a canoe sail
B   kanæ/nomæ/toa. to brace one's self to endure or suffer. 
B   kib'áo. a covered brace
O   kibao. a brace
B   tam'aerére. a long brace supporting a long rafter
B   táumori. a fore or aft brace to a canoe's mast
B   tetóko. te kai n tetoko a brace, a stick for bracing. 
B   tetókoa. to brace
B   tíkotiko. a line used as a brace to a sail
B   totókoa. to try to prevent from falling, as a tree, by means of a brace, to brace. 
B   túra. a wooden brace to a canoe mast
O   u5. te u-baba: brace drill
B   ub'áb'a. brace for boreing. 
O   ubaba. brace (carpenter's tool). 
O   ubai. a small hand brace
B   ub'ániban. brace for boreing. 
O   ubaniban. brace (carpenter's tool). 
brace bit
O   u5. una: to pierce, to perforate with brace bit
brace-drill
B   ub'anib'ánia. bore a plank with a brace-drill
bracelet
O   iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). 
O   kanene. a kind of bracelet for arms and ankles, made of hair andor kakoko
O   karuru. a collar or bracelet for dance (the extremities, ribbons, leaves, etc., of which should vibrate in movement). 
O   mane n tounibai. a bracelet
O   namata ni bure. a string of bure shells, a bracelet of these shells worn as armlet. 
O   nimarainai. bracelet of green kanawa fibres. 
O   nimarainai1. idem. bracelet of dried kanawa fibres. 
O   tongabiri. (2) a bracelet. (3) a famous race of navigators, a clever navigator
bracing
B   tetóko. bracing
bracket
B   buræ/keti. a bracket
O   buraketi. bracket, parenthesis
brackish
O   buea. mambuea: brackish
O   bwea. mam bwea: brackish
O   mambwea. brackish, brackish water. 
B   tæ/rika. brackish
O   tarika. place where water is brackish, brackish water. 
B   tæ/rikatóto. very brackish
brag
O   auba. ka auba, kaka auba: to brag, to try to frighten
O   wi n rang. to boast, to brag, to vaunt, to boast shamelessly, to speak at random, to say ridiculous things. 
O   wiba. kakawibaea: to enlarge, to exaggerate, to complicate, ... romance, ... chaff, ... humbug, ... brag, ... boast
B   wíbeka. to brag
braggart
O   bakamoamoa. hypocrite, boaster, braggart
O   banga n rabakau. a boaster, braggart
O   inakewe. bragger, <braggart>, joker, humbug
O   kewe1. te tia kewekewe: braggart, liar, inveterate liar. 
O   mangai. mangai n rang: glutton, boaster, braggart
O   mantoa. te tia mantoa: a cunning old blade, sharp, crafty, braggart
O   mataroa uoua. pretending to be brave but taking flight at first sign of danger, braggart, boaster
O   uarao. imposture, lying, humbug, liar, braggart, impostor
O   unun1. bakaunun, kakaunun: blustering, swaggering, braggart
O   wibeka. braggart, boaster
O   wibunai. an inveterate talker, braggart
O   wikotaua. contemptuous term for braggart, for one for and against, hypocritical language. 
O   wi-mari. good story teller in pejorative, braggart, harmless wag, joker. 
bragger
O   inakewe. bragger, <braggart>, joker, humbug
bragging
O   kamoamoa. boasting, bragging, vanity, pretension, boast, vainglory, pride
braid
B   æ/na. the part of an unfinished mat that has been braided. 
B   áta. braid, weave
B   bíra. to braid as the hair or rope
O   bira. bibira: to plait, to braid hair ..., strands ..., flowers, etc. 
B   íra. pan leaf for braiding. 
O   ira4. eki-ira: (eki-ra) to braid the last row of a mat for th edging. 
B   kaburéna. to braid or weave a mat called kabure
B   kam'aerérea. to braid a striped mat. 
B   mætakuú. unevenly braided as a mat
B   mætæ/roba. having wide strands as a mat, coarsely braided. 
B   nuóta. a braid of hair
B   ótorakéa. braid a line with four strands
B   rarángaa. to braid a mat, to weave
B   wáua. to braid a mat with a second color. 
B   wénea. to braid the second half of a sleeping mat
braided
B   ririmæ/rena. a thinly braided riri often worn by girls. 
B   taenæ/nanga. scratched as the skin, injured as a mat that is being braided
braiding
B   bibíri. to engage in braiding
B   buáko. disarranged as fiber for braiding
B   ríka. a wooden needle for braiding nets
B   taeríri. the process of braiding in or securing the fringes of a skirt
B   touæ/nikai. the second half of the braiding of a mat
B   tóuroba. to engage in braiding a roba
brain
B   káburoro. the brain, a thing reserved or tabooed. 
O   kaburoro. the brain, brains, intelligence
bramble
O   rekereke. karekereke: roughness, bond, obstacle, bramble, creeper
branch
O   ba7. ba n ni: coconut leaf, palm branch <frond -- gwg>. 
O   bani. a branch <frond - gwg> or leaf of coconut. 
B   katíne. a certain branch of the pan
B   m'ánga. branch
O   manga1. a branch, bough, ramification, limb (of tree), knot, fork (of growing trees). 
O   manga3. dead branch
B   m'ángai. spear with branches. 
B   mángamanga. having many branches. 
B   m'ánganikái. branch of a tree. 
O   neabung. branch hanging broken by storm, nuts, fruit fallen by accident. 
B   néwe. lodged in the branches, as a stick thrown. 
O   nga n tarire. branch of family (distant), multiple or extensive relatives. 
B   ngáongao. wire branches of bushes cut to be burned in the clearing of land
O   ngaongao. branch, twigs without leaves, sprigs, dry branches, wire, barbed wire, spokes of bicycle wheel. 
B   óbotata. broken off as several branches of a tree
B   rÉngerEnge. long or extending as a branch
B   taboréngerenge. the exreme end of a branch or stick
B   tínentaáura. to seing by the hands and arms as on the branch of a tree. 
B   um'áum'a. arched over, branched over, lifted up as the center of a sleeping mat
branched
O   ane2. te ane taba: branched coral which encroaches on or spreads. 
O   kimangai. having several feet or bases, branched or forked legs. 
branches
B   kirimángamanga. having many branches
B   kirim'angánga. having many branches
O   tababa1. wide spreading branches, leaves <leaf> (of trees, plants), fuzzy (hair). 
B   tábera. the upper portion as the leaves nad branches
branching
B   tókotu. a branching stick on which to hang toddy shells
branchlet
B   tíri. a side branchlet of pan for planting
branchy
O   ba7. baba: leafy, branchy, luxuriant
O   baba10. leafy, branchy, thick set (foliage). 
brand
B   tábonrítinga. a fire brand
brandish
O   ranga2. to brandish by turning (arms, tools, etc.). 
brangon lobster
O   nika tebetebe. a small prawn (brangon lobster). 
brass
B   buráti. brass
O   burati. brass
O   kaba. copper, brass, zinc
brave
O   kakauben. small but brave, squat and sturdy
B   kaninikória. to make brave
O   kaura1. (1) kaura n Tarawa ... n Tamoa: the brave, valiant, strong, leader of Tarawa ... Tamoa. 
O   ninikoria. brave, courageous, valiant, dauntless, strong willed. n. bravery, courage, dauntlessness. 
O   riokanikai. riokanikaia, riri ...: to brave danger. 
O   toka mata. e toka matana, katoka matana: to have open, frank, proud, daring look, to show pride, firmness, audacity, bravery, daring, to grow bold
O   un1. excitation, ardour, temper, passion, fury, bravery, courage, the principal, the essential, the main point, centre, full force. 
brawl
O   itau. ka-itaua: to make ..., to provoke a fight, a brawl
O   kiriwe. insurrection, sedition, revolt, revolution, rebellion, riot, rising, scuffle, brawl, mutiny, tumult
O   mangaingai. to brawl, to shout, to wrangle
O   un1. anger, harshness, severity, fight, brawl, dispute, conflict, opposition
brawler
O   kau-mangai. kakaumangai: great talker, grumbler, brawler
O   mangai. mangai bubura: brawler
brawny
O   tinaubati. very stout, brawny, of imposing dimensions. 
brazenfaced
O   kaumata. brazenfaced, shameless, impudent, free, familiar (much like kangi mata). 
brazier
O   taukaro1. taukarokaro: glitter, glimmer and sparks of brazier, fire, furnace. 
brazil
B   tÉrewati. silvas in brazil
breach
O   bangabanga. nibangabanga, kibangabanga: a hole, an opening, orifice, breach, aperture, perforation
O   kaewa. a breach, a gap, a sandy space between coral rocks. 
O   tabwena. te katabwena: a breach between rocks. 
bread
O   bane1. Altar bread, hosts
B   b'aráua. soft bread
B   b'eréna. hard bread
B   boráeita. hard-bread, biscuit
bread fruit
O   an te mai. core of bread fruit (non edible). 
O   bukiraro. 2. a species of bread fruit
B   ío. blossoming as breadfruit
B   mái. bread-fruit tree. 
O   mai1. breadfruit tree, its fruit
G   mái. a breadfruit tree (k,z). 
B   máimai. abounding in breadfruit of jackfruit trees. 
O   mairekereke. (m'ai-rekereke) a species of bread fruit, jack fruit
O   motinwae. species of breadfruit tree (Altilis Fosb). 
B   úbunimai. unripe breadfruit
break
O   baitabuariki. baitabuarikia: to break, to spoil, to smash
O   bakatuntun. to break against, to bump against, to knock against directly. 
O   bourua1. to break, to spoil by hitting on. 
O   eke2. ekeke. to break (with resounding noise), the action of ... 
B   íbea. break open as a coconut, break up as bait
O   ibea. ibeibea: to break, to smash (hard matter). 
B   ibéibe. breaking up or open. 
O   ibeibe. te ibeibe. to pound, to break
O   iberiki. to break, to smash, to smash to smithereens, to pound, to crush
B   ibérikia. break into many pieces. 
B   ibéua. break a coconut into halfves. 
O   ibeua. to break in two
B   kamaeníkuna. to break into several pieces as a plate. 
B   kamaeríkirika. to break into fragments. 
B   katæ/riba. to break or slice off a piece as of babai
O   maibi. ka-maiba, ... bia ... to break, to smash something hard or brittle, as vase, glass, etc. 
O   maoto. rupture, break, crack, piece
O   moimoti. moimotikia, momoimotika: to break, to tear
O   moti1. motika: to break, to break off, to snap off, etc. 
B   mótika. break, break off, settle, decide, termonate
O   motika. to break off, to interrupt, to break. 
O   otea. (irr.) to break, to break by bending (wood, bones, etc.). 
O   oto. to break, to shatter, to smash, to bend
O   oto. (irr.) to break, to smash, to bend, to compose. 
O   otokai. otea te kai, kabaka te kai: to break, to ward off ill-luck, to take away, to withdraw a punishment, to take one's revenge on ..., to pay back, to get even with. 
B   ótoríkia. break into pieces as a stick
B   otóto. breaking, folding or composeing. 
B   ótouaa. break in two as a stick
O   otoua. to break in two
O   raemenga. raemenga: to break, to dislocate, to break up. 
B   tabeútaa. to break into small pieces as food
O   tawai. motika tawaina: to break the bonds, to break an engagement, to give a dispensation
O   unobauta. to break, to sever by twisting, to unbind, to detach (esp. outrigger by waves). 
O   ura4. to destroy, to break, to shatter, to smash (S.). 
B   úrua. destroy, break
O   urua. ururua: to destroy, to sack, to plunder, to break, to smash
O   uruaka. to destroy, to demolish, to upset, to break, to smash
O   urubai. to destroy, to devastate, to lay waste, to break, to smash, to upset, to dismantle
O   urutaeka. to break promise, ... word, to break vow, oath, to give the slip to ... 
O   wara. te kawara: a blasted, open passage, a break <gap>, a clear space. 
breakable
O   kai3. kakai uruaki: breakable ae kakai tangiraki: amiable, agreeable
break away
B   tænabáia. to break away from one who seizes, i.e. from one's hold
breakers
O   banaonao. stormy sea, breakers on reef. 
O   bauti. breakers on the reef. 
O   marebu. eddy, surf, breakers caused by opposing current and wind, tumult, agitation
O   nao1. waves, billows, breakers
O   ngaruru. noise as of thunder or breakers
breakfast
O   amarake. amaraken te ingabong: breakfast amaraken te tawanou: mid-day meal, lunch
break in
O   manana. kamanana: to tame, to subdue, to break in
O   maro1. to penetrate, to break in, to hide in the bottom or under, etc. 
breaking
O   aiota. te aiota: breaking of day. 
O   baitabuariki. idem. breaking everything, spoiling, working at break-neck speed. 
break off
B   rikáua. to break off an engagement as a woman. 
breaks
O   maoton te nao. the point where the wave breaks
break through
O   ewata. to jostle one's way through a crowd, to break through a crowd. 
break up
O   burimaeai. kaburimaeaia: to grind, to break up, to crumple, to soften
O   emangaoa. to dislocate, to upset, to scatter, to break up the soil. 
O   ma5. to disaggregate, to break up, to fall to pieces, to crumble away, to moult, to come off in scales (leaves, fruit, hair, food). 
O   mae3. to disperse, to break up, to scatter
O   nimananginang. kamananginanga: to dislocate, to put out of order, to break up, to disaggregate
breakwater
O   bono. a closing, a fastening, a wall, dyke, jetty, pier, breakwater
O   waiwai. reefs (jutting, wai), breakwater around islands. 
breast
B   b'aáb'aa. the breast, the bosom
O   baba8. chest, lower part of thorax or breast
B   b'ab'anúra. having a full breast over the sternum. 
O   babati2. side of hip, flesh off breast of birds. 
B   mæ/mma. udder, breasts. 
B   mæ/mma. suck the breast
B   úb'a. the part of the upper breast over the sternum
O   uba. (1) breast, thorax, poitrel, span of kite
breast milk
O   rannimamma. breast milk
breast plate
O   tuta ni bai. place where breast plate armour joins arm guard (Gilbertese string armour). 
breasts
O   mamma. breasts, udder
breast-work
B   nòno. breast-work, a fort, a wall
breath
O   ang4. wind, breeze, air, gas, breath, climate, atmosphere,. 
O   aannang. a deep breath for a big effort (as woman in labour). 
O   beke2. e bo bekena: takes breath away. 
B   íke. take breath, be relieved as from pain
O   ike2. te ike, te ikeike, iken ... respiration, breathing, breath
O   ike ni koinawa. shortness of breath (breathe like koinawa which has a very narrow mouth). 
B   ikéike. breathe steadily or constantly. 
B   ikéike. breathing. 
B   ikéikentáuti. breathing with difficulty. 
B   ikéikentáuti. difficulty in breathing, short breaths. 
B   kakaimæ/wa. short-winded, soon out of breath
B   mæ/non. breath, or rather its odor from the nose, the nasal passage to the throat. 
B   mæ/wa. out of breath through wearyiness. 
O   mawa1. out of breath, breathlessness. 
O   nawa1. to breath, to take breath, to give a rest, to take a rest, to make a pause, to work in shifts. 
B   tekemæ/ngongo. having an offensive breath
O   tekemangongo. e teke mangongona: to have the fontanelle pierced, to have bad breath, stinking. 
O   ua-ang. to take a deep breath before diving, to take in supply of air, energy. 
O   wibinoti. bad breath
O   wiboi. abscess in mouth, bad breath
breathe
O   ike2. ike, ikeike: to respire, to breathe
O   ike ni koinawa. shortness of breath (breathe like koinawa which has a very narrow mouth). 
O   ikebuaka. to breathe with difficulty (like someone dying). 
B   kaikéike. to breathe as one suffering from asthma. 
B   kaikéikentáuti. causing to breathe with difficulty, as gluttony. 
O   kangi maitoro. to enjoy fresh air, to breathe fresh air. 
O   maikeike. to breathe with difficulty, to sigh, to sob. 
B   téme. to breathe at the surface as fish
breathing
O   ike2. te ike, te ikeike, iken ... respiration, breathing, breath
O   ikeike n tauti. irregular breathing (like the tauti Globe fish). 
bred
O   maningainga n aomata mani. well bred, sociable, affable, hospitable
breed
O   man1. te tia maniman: stock breeder, animal lover. 
breeze
O   ang4. wind, breeze, air, gas, breath, climate, atmosphere,. 
B   angkaáu. very moderate as a breeze
B   buæ/ne. to breeze up after a calm. 
O   kanauta. a light breeze and strong wind alternating. 
O   mwe. mwe n ang: a breeze (rising), zephyr
O   mweau. a light breeze, zephyr
O   timu n ang. a pleasant breeze
O   wawea. to be blown along, helped by steady breeze
brethren
B   tæ/ritæri. to associate as brethren
briar
O   tokobuakoako. very bushy, jumbled, thickly wooded, full of thickets and briars. 
brick
B   buaátua. a brick
bride
B   táeæba. to ask as a bride for more dowry in land
brief
O   kimototo. short, brief
briefs
O   tiriwae. underpants, briefs, shorts
brier
B   teríboro. a brier
brigand
O   kimoa1. kimoa tiritiri: brigand. kimoatorara: an out-and-out thief. 
O   Tungaru. I-Tungaru: a Gilbertese; at Butari, a savage, a brigand
bright
B   aim'áka. fire for baking or broiling, well kindled and burning brightly. 
B   áingnga. shine brightly upon so as to wilt
O   ebuebu. taka-ebuebu: brilliant, dazzling, bright
B   itabáongo. stupid, not bright
B   itábweaang. dull, stupid, not bright
O   maibi. e maibi Mainiku: getting bright in the east. 
B   m'aáka. bright as a fire
O   niniwana. intelligent, precocious child, learns easily, bright pupil. 
O   ota1. bright, brilliant, clear, comprehensible
B   rænebónebo. shining as as one anointed with oil, bright, polished
B   rirínga. to shine bright as the sun
B   táebo. bright or brisk as a blaze
O   takaebwebu. dazzling <dazzle> whiteness, bright colour. 
B   takanéanea. bright, resplendent, shining
O   takiakia. gleaming refulgence, brightness of white flowers. 
O   takimakima. e takimakima! e takiakia ni kimakima: very bright and keen after sharpening. 
O   toka1. e tokatoka matana: its colour predominates, is brilliant, bright e toka matana: he looks down on, proudly, ... straight in the face, in provoking manner, domineeringly. 
O   urabaka. bright red (of ripe fruit). 
B   úram'áka. burn brightly. 
O   uratakirara. of ura: a. bright red, scarlet, rutilant, gleaming ... 
brighten
O   kataeboa. to stir up fire, to brighten colours. 
brightness
O   bubu1. buburerei: brightness, radiance
O   iti4. clearness, cleanliness, brightness
B   ranéanea. resplendence, brightness, polish
brilliant
O   ebuebu. taka-ebuebu: brilliant, dazzling, bright
O   maneouna. brilliant, soft, oiled. 
O   mannawa. certain brilliant places on surface of water. 
O   ota1. bright, brilliant, clear, comprehensible
O   ranea1. resplendent, glittering, radiant, beaming, shining, sparkling, brilliant
O   takaneanea. dazzling <dazzle>, sparkling <sparkle>, very brilliant, resplendent
O   toka1. e tokatoka matana: its colour predominates, is brilliant, bright e toka matana: he looks down on, proudly, ... straight in the face, in provoking manner, domineeringly. 
brim
O   mange1. edge, brim, brink, border, ridge, end
brimstone
O   burinton. bluestone, brimstone, sulphur
bring
O   aerakea. kaaerakea: to carry or bring or pull towards the shore. 
B   ikóta. bring together, collect, gather
O   kan1. kania, kakania: to approach, to go near to, to bring together, to bring nearer, to draw nearer to. 
B   karékea. vt reke to get, obtain, to procure, to bring about,occasion
O   tewea. tewea te koraki, tewea mai te koraki: to assemble, to bring here, to get the people to come along. 
O   uota. uouota, uotamai, uotario, uotarake, uotanako: to carry, to bring, to carry down, ... up, take away. 
bring ashore
O   aeka1. to bring ashore
bring back
O   kawe. to lead, to bring back, to be favourable to, to bring safely to port. 
O   uaboboa. uaboboa mwina: to try to bring back to former state. 
bring down
O   totoroa. to slide back, to push back gathers. for ex. curtains on rod, to push, to push back, to bring down (as sail being lowered on mast). 
bring together
O   kan1. kania, kakania: to approach, to go near to, to bring together, to bring nearer, to draw nearer to. 
bring up
O   ikawai. ka-ikawa: to bring up, to raise, to educate children. 
O   kou. to pull up, to take out, to bring up, to feel angry. 
O   reireina. reireina: to bring up, to educate, to form, to instruct, to teach, to train
O   taeka1. kaing taeka: to bring up question, open the debate. 
O   tonga. (1) totonga, tongatonga: to nourish with care, to bring up, to educate, to instruct with loving care. 
O   wabobo. wabwebwea: to know how to cultivate, ... care for, ... bring up with skill and success, to bring up well. 
O   wa-n-tonga. to conduct, ... direct the education of ..., to bring up, to train, to nourish, to educate carefully. 
brink
O   mange1. edge, brim, brink, border, ridge, end
O   taun. i taun te ...: on the edge, above. for ex. on the brink of a well, on the edge of a pond, a pit. 
O   teimange. to be on the brink, in dangerous position, reduced to extremity, in precarious circumstances. 
briny
B   kabuiréareaa. to encrust with briny or sunburnt flakes
brisk
B   mæ/rurung. alert, brisk, active, lively, in good physical condition. 
B   táebo. bright or brisk as a blaze
O   ueke. alert, brisk, wide awake, smart, quick, animated, excited, petulant
O   umaiakina. to accomplish hastily with ardour, spirit, briskly until finished. 
O   waekoa. to go quickly, to walk briskly, to hurry, to hasten. 
O   waerebutata. kawaerebutata: to make ..., to walk briskly. 
B   wáetatáwe. a rapid gait, brisk walking. 
briskly
B   wáetoka. to walk briskly
bristle
O   burae. hair, bristle, down, wool, feathers, fur
O   tababa1. katababaea, kakata ...: to make ..., to ruffle, to bristle, to frizz, to frizzle, etc. 
O   tabanura. (1) (taba:-n-u:ra) bristling of spikes on lobster called ura, bristle like, having sharp bristle.(2) spathe with twigs loose, not tied. 
O   tabarua. tabaruarua bristling <bristle> all over. 
O   uakaka. bristle
O   utibaba. a e uti'baba, a utibaba ... buraena, ... irana, kaina, ... kunna, etc.: to stand up, bristle up in disorder, to erect, to hold upright, to raise, to stand on end, etc. (hair, bristles, feathers, skin, barbel, etc.), through fear, joy, excitement, enthusiasm, etc. 
O   utikai. utikaikai: to bristle up (spikes, wattle, barbel), bristle up like a hedge-hog. 
bristles
O   uti2. e uti buraena: its hair bristles, ... is standing up. 
bristle thighed
G   kewe. <bird> bristle thighed curlew (Adults have the upperparts speckled with light and dark browns; The underparts are pale buff, almost white under the tail; The plumage has a distinct rufous tinge, and in summer breeding males have stronger reddish-brown on the neck and breast. There is a pale line along the midcrown and another above each eye and a dark brown line through each eye so that the head has a very striped appearance; The bill is pink at the base ... to grey towards the tip, curved strongly downwards and 4-5 inches long; The legs are long, steely blue-grey in color and there is a short hind toe.) (aa). 
Bristle thighed Curlew
O   kewe. (1) a bird (Bristle thighed Curlew). 
bristly
O   karekereke. bristly, rugose, catchy, rough, coarse (to touch). 
Britain
O   Biritania. Britain, Great Britain
brittle
B   kamaekékea. to make brittle by exposure to heat. 
B   maekéke. brittle
B   máibíbi. broken into many pieces as something brittle
O   maoto. kai maoto: fragile, easily broken, brittle
broad
B   áta. broad as a mat or cloth
B   bórababáua. wide, broad, flattened. 
B   kaaáraa. vt a:ta: to make broad as a mat. 
B   kairæ/baba. a broad board used as a temporary platform or seat in a canoe
B   kar%/babaa. to make broad
B   ræ/baba. broad
B   ræ/babakáei. wide, broad, very wide. 
B   ub'áub'a. broad as a kite in the middle or as a kaue. 
broadaxe
B   tírikai. to hew as with a broadaxe to adze
broad backed
O   ikutaba. broad backed
broadminded
O   nanomawa. broadminded, understanding, magnanimous
O   nanouki. open minded, broad minded, understanding, cordial, sincere
broad shouldered
O   tuanonoku. broad shouldered, stockily <stocky> built, squat, bulky
O   ubati. broad shouldered, corpulent, wide span. 
broil
B   kakurérea. to terrify, to broil slightly as fish. 
B   tínima. to broil coconut, to fry
B   tin/tin. to roast, to broil
broke
O   iti4. hard up, finished, ruined, broke
B   maáeae. broken into small pieces. 
B   maeríkiriki. broken into fragments. 
B   máibi. broken as something brittle. 
B   máibíbi. broken into many pieces as something brittle
B   máibiúa. broken in two, as a dish or coconut shell. 
B   máibúa. broken in two as a dish or coconut shell. 
B   m'æ/m'a. easily broken as stone, easily crumbling, soft
B   m'áoto. broken as a stick or bone, or as the heat of the sun after passing the meridian (metaphorical). 
B   m'áoto-ríkiriki. broken into many pieces. 
B   m'aotóua. broken in two, as wood or bone or metal
broken
O   aobuaka. rough, hilly, broken (ground), rocky
O   itibwerebwere. completely drained, nothing left, broken, out of pocket. 
O   maerikiriki. reduced to tiny pieces, completely smashed, disaggregated, broken up. 
O   maibi. maibi, maibibi, ma-maibi, mamaibibi, maibi-ua, mamaibiua: broken in two. 
O   maototo. broken in several pieces. 
O   maotoua. broken in two
O   moti. moti: broken, interrupted. 
O   nimoti. broken, smashed in many places. 
O   ninimoti. broken in many places (strings), in tatters
B   óbo. broken off as the head of a fish or as a coconut leaf. 
B   óbo. broken in strength, decrepit
O   obo. broken but not detached (as palm leaf hanging), faded, withered, drooping, bent, bent over (as old person). 
B   óbotata. broken off as several branches of a tree
O   obotata. leaves, palm branches broken in large number. 
O   otoriki. broken, smashed in pieces. 
B   rib'áta. to set a bone with splints, to mend a broken stick by lashing on a splint. 
B   tabwenáua. broken or split into two parts. 
B   tæ/rib'ab'a. broken or sliced off. 
broken hearted
O   nanokawa. unhappy, sad, afflicted, desolate, broken hearted
bronze
B   buran/ti. bronze
bronzed
O   ba n iku. tanned, tawny, bronzed
brood
O   ibo1. kaibobua: to brood over a grud
B   næ/nai. herd, brood
brook
B   karaánga. a stream, a brook, a river
O   ranga3. te karanga: stream, brook, river
brooklet
O   kararang. rivulet, brooklet, small trench, channel, trickle of water. 
O   ranga3. te kararang: rivulet, brooklet
broom
O   burum. broom
O   takiri. te kai n takiri: a broom, esp. garden broom. 
O   taubare. broom, fly whisk, brush of noko
brooms
O   iaki. te kai n iaki: brooms (all kinds). 
brother
B   éiriki. man's sister-in-law, woman's brother-in-law. 
B   m'aáne. brother of a sister, or a sister of a brother. 
O   mane3. maneu, manem, manena, etc.: brother, sister (special use). 
B   tæ/ri. a man's brother, a woman's sister
O   tari1. taru (tariu) tarim: brother (of a boy), sister (of a girl). 
O   tauanikai. young brother or sister in law
brother in law
O   butika. butikana: to have, to take for a brother in law
O   butika roko. a brother in law coming around too often. 
O   butika te aba. a sociable, reasonable brother in law
O   butikatengea. an untractable brother in law, not affable, hard to deal with. 
O   butikatoka. a brother in law of higher rank, demanding concessions accordingly. 
O   eiriki. a man's sister-in-law or a woman's brother-in-law. The sisters and cousins of a man's wife are his eiriki. The brothers and cousins of her husband are a woman's eiriki
O   kautabo. (S) brother in law
brothers
O   itaritari. to behave as brothers or sisters
B   kíneraang. the smallest in size among brothers
brotula
L   ntarema. brotula
brought up
O   maninganinga. maninganinga raoi: well educated, brought up properly (sociable). 
brown
O   bata1. ae bata: dried up, faded, withered, tanned, brown, sunburnt, blackened
O   buea. reddish, brown
G   io. io (k) brown noddy (This is the largest of the noddies and is readily identified by its dark brown color. The crown and nape are pale grey, almost white on the forehead, and there is a black band from the bill to the eye. The rest of the body is dark brown with lighter brown shades on the underparts. The bill is black and the feet brownish-black with yellowish webs.) (aa). 
G   kibui. <bird> brown booby (Single birds or small groups are often seen flying around lagoons or resting on beacons or buoys. The adult is dark chocholate-brown on the upperparts and breast, white on the abdomen, underwing and coverts. The bill is pale bluish or yellowish, with greenish-yellow on the skin of the face. The legs, feet and webs are also greenish-yellow.) (aa). 
Brown Booby
O   kibui. a big sea bird (Brown Booby). 
brown noddy
O   io. a bird, brown noddy (tern). 
Broyophyllum
O   ang1. a plant, Broyophyllum pinnatun, life plant. 
bruise
O   ikoa1. to wound, to bruise
O   ikoaka. ka-ikoaka: to wound, bruise (only used in the causative). 
B   ikóaki. bruised, wounded, cut
O   kabatu. a bruise, a mark of blows on the skin, black and blue. 
B   kabetángaa. to bruise by jamming. 
B   káikoaka. to wound, to bruise
B   kamæ/namæna. to crush, to bruise, to jam
O   karoa1. to scrape, to scratch, to graze slightly, to bruise the flesh. 
O   kunakuna. a bruise on skin. 
O   kunikun1. a bruise, a blue mark
O   turu. turuturu: a mark showing clearly, a sprain, a contusion, a bruise
bruised
O   annanikai. bruised skin, marked with blows. 
O   kun2. kun, kunikun, nikunikun: bruised, black mark
O   kunakounga. kakunakounga: bruised skin and flesh. 
O   mori. bruised, dead tired, tired out, knocked out, extenuated
B   tóa. swollen because bruised, bulging as a contracted muscle
bruises
O   nikunakuna. covered with bruises, wounds
O   nikunikun1. blue marks on skin, bruises, bruised. 
O   nukunakuna. covered with scars, bruises
brush
B   kabúrubúrua. to make the end of a stick into a brush
O   kai n reibu. a kind of small brush of chewed fibre (was used formerly to taste kamaimai). 
O   rebu1. te kai n rebu: paint brush
B   táea. to brush off. 
O   taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. 
B   táubære. a fly-brush
O   taubare. broom, fly whisk, brush of noko
B   taubæ/rea. to brush off with a taubare
B   tírikurére. to engage in effacing tracks on the sand with a brush
brushwood
O   buako. buakoako, tokobuakoako: thickly wooded, thicket, underwood, brushwood, virgin forest, bush. 
brutal
O   ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. 
O   tabuarikia. bai-tabuarikia: to treat (as thunder) harshly, brutally, without caution, to handle roughly, to spoil, to bungle a work. 
O   tiritiri. brutal, cruel, barbarous, ferocious, blood thirsty
brutality
O   tiribai. tiribaia: brutality, ill treatment. 
brutalize
O   ioawaeakina. to treat violently, cruelly, to brutalize
brutalized
O   intibua. brutalized, stupid (from excessive drinking or eating), degraded, dazed
brutally
O   akona. aki akona: to treat without care, brutally
buaki
O   waebuangi. buaki
bubble
O   buro1. buro, buroburo, burorake: to boil, to bubble, to swell, to ferment
B   kakoburákea. to cause to bubble up. 
O   katibu1. bubble, bladder, catkin
O   kobu1. kobukobu to bubble, to gush, to well up
B   kóbukobu. to bubble up as water beginning to boil, to gush up. 
O   te1. to boil, to fizz, to bubble, to froth, to ferment. 
bubbles
B   búroburo. foam, froth, bubbles, a boiling. 
O   buroburo. froth, bubbles, foam, lather
bubbling up
O   buro1. buroburo. ebullition, bubbling up, frothing, shooting up, leavening, swelling up, sap oozing, fermentation
bucket
B   b'áketi. a bucket, pail
O   baketi. a bucket, pail
B   b'áoki. a box, a case, a hingham bucket
buckler
O   otanga. buckler, shield, defence, <armour>, protection. 
bud
B   arinan/ti. coconut ari or bud which fails to set or mature. 
O   babaku. te tokotoko: bud of this flower. 
B   bu. in bud, budding. 
O   bu5. to come out, to come forth, to emerge, to bud
O   bu5. te kabu: the bud, the shoot, the opening
O   bukare1. to sprout, to bud, to grow thickly. 
O   buroung. te ue buroung: the topmost bud of uri flower. 
O   butoko. a bud, full bud, ready to open. 
O   io1. bud or catkin coming before fruit on trees. 
O   kabu. a small bud (te mareve). 
O   kinati. (2) a bud. (3) smallest leaf in centre of kakoko
O   mama ni waka. a kind of large bud at the base of the pandanus trunk which descends towards the ground to become a root. 
B   tókotoko. a bud
O   tokotoko. to bud
budding
O   bukawe. ka ... e bukawe: it is bursting, opening, budding ... 
O   kia. kian te ue: blossoming, budding
buds
O   kabumarou. buds of uri flowers (stuck in the hair). 
O   kareke. ornament of mao buds on the ear or in the hair. 
O   raibwebwe. bloom, blossom, buds opening. 
buffalo
B   bæ/bero. buffalo
buffeted
O   tabatoatoa. (2) buffeted by waves, jolted by bumps
buffoon
O   kiririnang. Nei Kiririnang: frolicsome woman, buffoon
buffoonery
O   ngare. te bai ni kangare: something funny, buffoonery, joke. 
bugle
O   bikura. bugle, trumpet
bugs
O   uti1. utin bakaua: bugs
build
O   ai10. to heap up, accumulate, build
B   bóua. to build a new canoe
B   kába. to build or construct, as a canoe or a ship
O   kaba4. kaba, kaba te wa, kaba te kaibuke: to build a canoe, a ship. lit. to tie, to tie together. 
O   karaoi1. karaoa, kakaraoa: to do, to execute, to accomplish, to make, to manufacture, to build
B   katéa. to make stand up, to set up, to build
O   katea2. kakatea: to raise, to lift up, to put standing up, to establish, to build, to set up
O   kateibai. to construct, to build
O   ngao. aea ngao: to build nest. 
O   tei. katea, kateitea, katei, kateitei: to put standing up, to put upright, to train, to erect, to build, to construct, to found, to institute, to plant
B   úmatoa. strongly buildt as a house or canoe
O   umatoa. kaumatoa: to build big ... 
builder
O   kaba4. te tia kaba: canoe builder, constructor. 
O   katei. te tia katei: builder, founder, etc. 
O   tei. katei rimoa: ancient custom te katei n aomata: native custom te tia katei bai: architect, builder
building
O   kariamatang. a native building with slight slope on roof. 
O   maneaba. assembly house, communal building, family house. 
O   mriki. a recent building, added on to, precincts
B   tatánga. the plate of a building, the sill
O   tei. te katei: edifice, monument, building, invention, foundation
O   uma n reirei. school house, school building
B   wan/næno. the sleepers of a building, a joist
build up
O   tabuki. katabuka, kaka ...: to build up land, to pile up, to heap up
built
O   waebuangi. perfectly moulded legs, well built ... 
bulb
O   bwebwengan. to grow and produce te ngan stems by bulbs. 
bulge
B   mætawárebwe. having large bulgeing eyes. 
O   rebe. rebe, reberebe, reberio, reberake, rebenako: to jut out, to project, to bulge out, to jump out, to dislocate, to surpass
O   tabunga. te katabung: protuberant form, bulging, in relief, lump <bulge>. 
bulging
B   tóa. swollen because bruised, bulging as a contracted muscle
bulky
O   bubura. voluminous, bulky, huge, big, thick
O   tuanonoku. broad shouldered, stockily <stocky> built, squat, bulky
bullet
B   buæ/nge. a bullet, lead
O   buange. lead, bullet, cannon ball, sinker>. 
O   kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet
bully
O   mannaoka. mannaoka: to take advantage of, to bully, to make game of, to mystify
bump
O   aioro. to clash, bump one another, exchange blows, collide
O   bakatuntun. to break against, to bump against, to knock against directly. 
O   bukitaua. baka n aioro, baka n tirioro: falling and bumping against several objects in succession. 
O   karetun. karetuntun to hurt or bump against, ... on, to stop short. 
O   toa. hill, elevation, bump, knoll, hillock
O   unikaikai. to bump, to knock into, ... against everything. 
bumps
O   tabatoatoa. (2) buffeted by waves, jolted by bumps
bumpy
O   beu. kiribeu, kiribeubeu, tiribeu; general term for malformation, deformity of body or limb, land, etc., deformed, twisted, uneven, bumpy
O   tabatibutibu. covered with swellings, uneven, bumpy (ground, surface). 
O   tabatoutou. going in leaps and bounds (as over bumpy road or canoe on rough sea). 
O   tabureka. bumpy, rough, knotty, rugged, uneven
bunch
B   am/wi. full bunch or cluster
O   amwi. bunch, cluster
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
O   kirimrim. growing close together in bunch, fruits or plants massed together, etc. 
O   kuriba. coconuts, bunch of coconuts or other plants pulled with leaves, etc. (offered to anti). 
B   rarái. a section of a bunch of bananas
B   teúngina. one, used in counting pandanus fruit in the bunch
B   tóu. the fruit of the pandanus pandanus fruit, in the cluster, the bunch
B   tóunene. turned upward as the topmost coconut in a bunch
bunches
O   babatiakina. to put in bunches, or packets, or bundles
O   babatiana. to put in bunches, or packets, or bundles
O   babatita. to put in bundles, bunches, packets
B   rúruai. abundant as bunches or clusters of nuts on a coconut tree. 
bundle
O   atu1. a bundle, sheaf
B   b'ab'áti. a bundle
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
B   b'ab'átita. to bundle
O   batia. a packet, parcel, bundle, armful
O   batia. batia, babatia: to put in packets, to pack, to bundle together. 
O   boiranikie. to pull and bundle together pandanus leaves for making mats. 
B   núkuma. to fold or do up in a bundle
bundles
O   babatiakina. to put in bunches, or packets, or bundles
O   babatiana. to put in bunches, or packets, or bundles
O   babatita. to put in bundles, bunches, packets
O   bakabwi. bundles or groups of ten, in tens. 
bungle
O   baitabuaeti. baitabuaetia: to spoil, to bungle, to make a mess of, to botch... 
B   katibw/tiba. not to handle skillfully as an adze, to bungle with, to deal ineffective blows. 
O   tabuarikia. bai-tabuarikia: to treat (as thunder) harshly, brutally, without caution, to handle roughly, to spoil, to bungle a work. 
O   tabureka. tabureka, taburekareka: to spoil (a piece of work), to bungle ... 
bunia
O   ritang. te ritang ni bunia: inside portion of husk of bunia adhering to shell. 
bunk
O   bao. a plain elevated surface, bunk, seat, litter, stretcher, table, platform, stage, floor, construction on pillars, a means of transport, embarcation, canoe, ship, boat, bicycle, etc. 
buoy
O   bikan. beacon, buoy
O   kai ni beti. buoy, lifebelt
buoyant
O   beti. kai beti: buoyant
O   kaibeti. buoyant, light
O   rabeti. nearly floating, almost buoyant
burden
O   amotu:a. to carry a heavy burden with the amo (stick). 
O   tabakurakura. bushy, puffed, overflowing, spreading out on all sides as person bending under a burden, burdened with a crowd of brats, overloaded with cumbrous gear, encumbered. 
O   tokomangaongao. katokomangaongaoa: to make ..., to burden ... 
B   uakaáka. be burdened with many packages. 
O   uota. te uota, uotan te ...: load, burden, freight
burglary
O   aubanga. to rift, to rob, to enter for burglary, to empty money box. 
O   ninikainga. housebreaking, burglary, prying with evil intentions. 
burial
B   baángota. a burial plot, a sacred enclosure, an ancient inheritance. 
O   taumate. burial, funeral
burn
B   báituru. a scar of a burn
B   búe. to burn
O   bue. a burn, a fire
O   bue. to burn, to be burning. 
O   kabueka. to burn, to set fire to, to burn out. 
B   kabuóka. to burn up, to consume by fire
O   kabuoka. to burn, to set alight, to burn out. 
B   kíoi. to burn furiously with leaping flames
B   mæráunako. burning low as a fire
O   ring. a burn on skin, sunburn
O   tena. katena: to make sting, to cauterize, to burn, to sear, to apply a stinging remedy
O   ura1. ura maka, ura-mara, ura-mate: ardent, burning strongly, ... feebly <feeble>, ... hardly; to be alight, burning, in flames, passionate, furious. 
B   úram'áka. burn brightly. 
B   úramára. burn dimly. 
B   úramæ/te. burn very dimly. 
burned
O   uramai2. burned red, crimson (as sunburned skin). 
burning
O   aimaka. glowing, burning brightly. 
O   barano. coconut leaf or dead wood, rotten and wet, not burning well. 
O   makareirei. burning brightly, very argent, very strong (fire). 
O   makaroaroa. (fire) burning for a long time. 
B   mæ/ki. barely burning, nearly extinguished. 
O   mika. very hot, burning, red hot
B   rarábuáreare. burning with rage
B   róaroa. e ka:n roaroa very near e maka roaroa: burning very brightly. 
O   uramaka. blazing <blaze>, burning brightly. 
O   uramara. burning feebly <feeble>. 
burnt
B   b'átata. burnt by fire or sunscorched, scalded, blistered
O   bue. burnt, set on fire, burning. 
burst
B   íningáoa. burst upon. 
O   kioi1. to detonate, to burst, to fall blazing, etc. 
O   ngare. io ni ngare: burst of laughter. 
O   ruoruo. to explode, to burst with loud noise. 
bursting
O   bukawe. ka ... e bukawe: it is bursting, opening, budding ... 
burst out
O   io3. to burst out
O   tebe. (1) tetebe, tebetebe, teberake, teberio, tebenako: to dart, to pop, to jump by projection, to burst out, to pop up, to break away, to come out of place (mechanism), to jump up, ... aside, ... away. 
bury
O   bangau nako. kabangau nakoa: to push in ... down ... to drive into hole, to hunt into lair, to bury deep down. 
O   taumate. to bury
O   taun1. tautaun: to bury, to cover up with soil, sand. 
B   táuna. to bury
B   tautáun. to bury
bus
O   ka6. moto-ka (motor-car): truck, bus
bush
O   buakonikai. forest, bush (no article). 
O   inato. a species of bush used for hedges. 
O   inoto. (or inato) bush used for hedges
B   mæ/o. large bush
O   mao. (1) a bush (Scaevola sp.), salt bush, grows mostly at ocean side. species: mao-ngirake, mao-kika, mao-maran, mao-bo, mao-bui
O   ngea. (1) bush of very hard, gnarled wood. 
O   uekeueke. a bush
O   uti. (2) a bush
bushel
B   bútere. a bushel
bushes
O   buako. entanglement, bushes, jumble, confused mass. 
bushy
O   arinimata. ari, kauariari: bushy or abundant, thick eyebrows. 
O   buako. tangled, jumbled, twisted, bushy
O   bukamaumau. very thick, bushy
O   ibetutu. very close together, growing thickly, too close, bushy, full of thickets (said of plants, and anything and everything). 
O   maru. superimposed, piled up, thick, bushy
O   ribaba. bushy, very close together, crowded, thronged
B   tabaábaa. unkempt, bushy and curly as a head of hair
O   tabakurakura. bushy, puffed, overflowing, spreading out on all sides as person bending under a burden, burdened with a crowd of brats, overloaded with cumbrous gear, encumbered. 
O   tokobuakoako. very bushy, jumbled, thickly wooded, full of thickets and briars. 
business
O   bakaukau. (foreign word, Hawaii?) private business
O   bobai. exchange of things, trade, trading, business
O   ioki. to exchange, to do business, to exchange food (especially as sign of reconciliation). 
O   ioki1. te ioki: reconciliation, exchange, business;
B   táua. business, employment
business man
O   turenga. te turenga n aomata: good business man
bustle
O   wanga1. wanga iai, wangawanga, wangaroro: bustle, confusion, disagreement, meddling, trouble, vexation, tiredness, worry. 
busy
B   bæ/enikai. busy, engaged, hindered
B   békutæta. to be employed, to be busy, to serve
O   botabota. to hurry, to be busy, to be active, to be hurried. 
B   kaméngoa. to keep one busy
O   kuababa. kuababa, kuababaea: to tire oneself for ..., to be busy about ..., to work with blind fury at ... 
O   mannanoa. mannanoa, mamannanoa: to take to heart, to take seriously to have an interest in, to be preoccupied with, to be busy about. 
B   mæ/ribo. active, energetic, busy, as in procuring food
B   méngo. be busy at, be engaged in. 
O   nanoa. to think about ... to keep in mind, to be pre occupied with, to be busy about. 
B   rángarangátau. to be busy here and there making preparation to leave. 
B   rébutæta. to be busy at. 
B   tábe. busy, engaged, employed
O   tabe2. to be occupied, busy, busy about, busy working. 
O   taberua. occupied, very busy
O   taon. e taon, ae taon, tataon: to be busy doing, occupied at, absorbed by, to give a hand, to lean on, to force down. 
O   wanga1. mate wanga: busy, worried by affairs (useless, vain). 
busy body
O   banga ni kume. a busy body, meddler
but
B   ma. but - ma sometimes seems to have the force of therefore
O   ma. with, and, but
butt
B   ángabuki. lie butt to butt, as two logs. 
B   búki. the base, the butt end, the buttocks, the tail
B   kaiángabuki. to put butt to butt. 
B   úruba. butt of a gun
butter
B   b'æ/ta. butter
O   bata2. butter
butter fingers
O   baimaran. letting things slip from hand, butter fingers
butterfly
B   bwÉbwE. a butterfly
O   bwebwe2. butterfly
G   ibaba. ib'ab'a (k) butterfly fish (sm). 
G   ibaba1. butterfly fish (sm). 
G   ibaba2. butterfly fish (sm). 
G   ibaba3. butterfly fish (sm). 
G   ibaba4. butterfly fish (sm). 
G   ibaba5. butterfly fish (sm). 
G   ibaba6. butterfly fish (sm). 
L   ibaba. butterfly fish. 
G   ibabarotuma. butterfly fish; large (sm,ll). 
G   ibabataranga. butterfly fish (sm). 
G   ibabataranga1. butterfly fish; large (sm,ll). 
G   ibabataranga2. butterfly fish (sm). 
L   ibabataranga. butterfly fish. 
L   ieniwa. butterfly fish. 
O   tangaroa. te bwebwe-tangaroa: a beautiful, rare butterfly
buttock
O   buki. the bottom, tail, posterior, buttock, rump, the bottom, the lower part, hind quarters, behind, the end, extremity
B   tóanibúki. the upper part of the buttock
buttocks
B   boræ/niki. the buttocks
O   boto. kau boto, kau bati: big buttocks
B   búki. the base, the butt end, the buttocks, the tail
O   bukimake. bony buttocks
B   búkintúkunei. a person with slight buttocks
B   kiboriaána. having small limbs and buttocks but a large abdomen
B   kimángamanga. having small buttocks
O   kimangare1. narrow bottom with thin, pointed buttocks
O   toa ni buki. the two buttocks
button
B   b'átin. a button
O   batin. button, pill, tablet, aspirin
B   ítoi. button, neck or throat ornament
buttress
O   bakatoko. a support, prop, stay, buttress
O   kai ni bakatoka. a prop, stanchion, buttress
O   totokoa. te kai n totoko ... ni bakatoko ... ni kautoko (S.). a prop, counterfort, support, buttress
buy
O   bakaukau. bakakaua: to buy or sell so. 
O   bo5. kaboa, kakaboa, kaboboa: to buy, to exchange, to reward, to compensate, to make amends for, to answer. 
B   bób'ai. to buy, to sell, to trade
O   bobai. bobai: to trade, to buy, to sell
O   kabo3. kaboa, kakaboa: to exchange, to buy, to pay, to compensate, to get even with. 
B   kabóa. to purchase, to buy, to recompense, to cause to meet
B   kabób'ai. to buy, to sell, to trade
buzz
B   tangibúruru. to buzz, to roar as rigging, to sound loudly, as rain in a very heavy shower. 
O   tangibururu. e bururu tangina: sound of saw jerking, buzz, hum, whirr of aeroplane. 
buzzing
O   beroro1. ae tang beroro: with quick vibrations, humming, buzzing, vibrating. 
O   karongo. slight noise, buzzing in the ears, murmur, humming. 
O   u3. a humming noise, buzzing, ... of crowd, of wind
BVM
O   uota. uotakiraken Nei Maria: Assumption of BVM
by
B   i. at, in, by, with
O   I1. in, at, with, by (not followed by article. 
O   iai. there, here, on account of, because of, by (there is, or, to have, if it begins a sentence). 
B   iróu. with, by, on account of (in connection with persons and animals). 
O   irou. pron. irou, iroum, irouna, iroura, iroumi, irouia: by, with (me, you, him, etc.), it may be translated as verb to have
B   n. in, at, to, by, with, of n
O   n1. of, in, at, by, for, with, as
B   ni. in, at, to, by, with, of
by and by
O   rimwi. rimwi, n rimwi: after, afterwards, then, later, later on, by and by, no hurry. 
Bymnorada
O   ikarikiriki. Bymnorada or Decapterus muroadsei). 
bypass
O   kataoatia. to bypass islands. 
O   tao atu. kataoatu: to bypass, to pass beyond, end, term
O   tao-ati. kataoati, kataoatia: to skirt along coast of island, to pass a halting place without stopping, to by pass it, to pass it. 
Home