Kiribati - English Finderlist

B

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

babai
B   áning. babai
B   antouman. babai
B   æ/timáiniku. babai
B   æ/tinikatóka. babai suckers
B   bæ/ku. the top or leafy part of babai or taro cut close to the root for replanting. 
B   bámai. a variety of babai
B   bárobároba. the leaf proper of babai, not including the stem or stalk. 
B   bon/ro. dark, rich soil, suitable for the cultivation of babai
B   borátia. to ruthlessly destroy all the babai in a patch as in time of war. 
B   ibun/roro. preparation of babai mixed with squeezed coconut milk and a little coconut molasses
B   ibun/roróa. prepare babai with coconut milk and molasses. 
B   íkaráoi. spe babai
B   im'an/ra. babai
B   iókanai. babai
B   kabáku. to engage in cutting off heads, or babai tops. 
B   kabáku. beheading, the cutting off the tops of babai
B   kabákua. to behead, to cut off a babai top, literally, to behead a babai
B   kábe. name of a plant like babai
B   kabótoa. to wait on babai till rooted. 
B   kabwebwe. a slice or portion of babai for planting to obtain suckers
B   kabwíbwi. babai preserved by drying. 
B   kabwibwía. to preserve babai by drying. 
B   káewaa. to cut into slices as babai
B   kaewáewa. to cut into long slices as babai
B   káikui. a variety of babai
B   káimai. a variety of babai, a kind of white wood. 
B   káinikabó. a spade for cutting babai roots. 
B   káiura. a variety of babai, a kind of red wood. 
B   kam'ám'a. to engage in biting off and eating cooked babai
B   káoimætoaa. to allow babai more time for growth before digging it ut. 
B   kaoíoia. to allow babai more time in which to grow. 
B   káraa. soft coral strata, often occurring at the bottom of babai patches. 
B   karíkiriki. a new village, a new babai pit. 
B   kátai. a babai patch or pit just excavated
B   katæ/riba. to break or slice off a piece as of babai
B   katéib'ab'ai. to engage in planting babai
B   kaatútu. the root of young babai
B   kóirikintæ/ri. a shell used for scraping babai
B   kúneinikaráoi. a species of babai, the ikaraoi in its earlier growth. 
B   mæ/nam. preparation of babai and coconut
B   mæ/nawai. ditch around the bottom of a babai pit. 
B   mænebánibabai. riri having the shade or color of a babai leaf. 
B   mætiræ/tira. thoroughly cooked, or cooked soft as a pan nut or babai
B   næng. well filled with babai plants, as a patch. 
B   ningæ/ningan. a babai plant in its very early growth. 
B   noaáu. a pit with no babai in it, a marua
B   ngan. having side sprouts as babai
B   óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai
B   ónoba. put forth a new leaf in exchange for a falling old leaf of some babai plants, or of a coconut tree. 
B   rang. blighted babai, a crazy person, a very licentious person. 
B   ríkiæntab'aáb'a. a variety of babai
B   róurou. to dig up babai
B   róuta. to dig up as a root of babai
B   rúa. a babai patch, a pit, a grave
B   rúarua. abounding in babai pits. 
B   rúru. a lily blossom, a babai blossom. 
B   tim'ám'i. babai or squid, roasted on the coals. 
B   tirióbora. to damage a plant or babai patch by falling upon it, as the branch of a tree. 
B   uúnikaai. babai
B   un/nuwaka. mock-fight with the side roots of pan or the stems of babai leaves as darts or javelins. 
B   wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer
babble
O   takuarara. to babble, to blab continually. 
O   wibino. wibinobino: babbling <babble>, prattling <prattle> in boring manner. 
babbler
O   takaberoro. inveterate babbler
Babel
O   Babera. Babel
baby
O   bebi. a baby
O   bekenene. pickaninny, black baby, baby. 
O   merimeri. a baby, a small child
O   momoi. a new-born baby
bachelor
O   nikira n roronga. bachelor (rarely used). 
O   roronga. single man, bachelor
bachelors'
O   uma n roronga. bachelors' quarters, hut for boys only. 
bachelor's Buttons
O   motiti. everlasting flower, bachelor's Buttons
back
B   áku. the back, the back portion. 
O   aku:. back, wrong side. 
O   aku:a. to turn the back on, to turn away from, to ignore or pretend not to see, to despise
B   angáku. stand back to back. 
O   ao1. the upper part of, the surface, the outside, the back, the exterior
B   átubítaki. look back
B   átubítaki. act of looking back
B   kakekérikaaka. to make one stand back
B   kakúku. to engage in carrying on the back
O   karairaki. to come back, to return, to reverse
B   kaáriraki. erect, straight as the back
O   kataorikaka. to bring back into position, to undo magic
B   keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders
B   kúku. the carrying of a child on the back
B   m'akoróua. weakness of or pain in the back
B   móri. hump-backed. 
O   nikira1. to bring back an article, to take a person back to their home, to put back. 
O   oki. to return, go back, to come back. 
O   raraikumea. to keep on coming back to annoy. 
O   rikaki. to retire, to go back, to withdraw
O   rikakina. to turn around towards, to return to, to come back to ... (turn against, blame). 
O   ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards
B   tangáina. opened as a mat or book, lying on the back
O   tinaniku1. tinanikun te: the outside of ..., the exterior, the wrong side, reverse side, back of, envelope. 
O   tinanikua. to turn one's back to ..., on ... 
O   wa n tabakea. to swim on back, face upwards. 
B   waan/tabákea. a certain method of swimming on the back
B   wantæ/bea. to swim on the back
B   watangáina. to swim on the back, to walk with the face turned upwards
B   wéte. a spine or spike on the back of a baiku. 
backache
O   makoroua. backache, lumbago
back and forth
O   raiokioki. to go back and forth, to and fro
backbite
O   wi n anti. winantia, wiwi ...: to slander, to backbite
B   wínænti. to slander, to backbite
backbone
O   kaure n aku. te rin n aku: backbone
O   rinaba. the backbone
back breaking
O   kamou. kamou, kamoumou, nikamoumou: tiring, fatiguing, toilsome, oppressive, back breaking
backed
O   ikutaba. broad backed
backing
O   butikatoko. idem. stopping, backing
backslide
B   bukirúrunga. to resound, as falling coconut to backslide or fall away as christians. 
back to back
O   angaku. back to back
back up
O   irantanga. to follow, to take the part of ..., to back up, to stand by ..., to second ... 
backward
B   ináito. slow in growth, backward in growth. 
O   taberamatoa. tardy or backward in bearing fruit. 
O   teirara1. leaning in backward position. 
backwards
O   karairaki. karairaka: to cause to come back, to bring backwards
O   koroitiewa. going backwards and forwards
O   oki. oki-rikaki: to come backwards
O   ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards
O   tanrikaki. to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind
O   wae ni maku. to walk backwards, through fear or respect, to beat a retreat, to withdraw on tip toe. 
backwash
O   katibeka. a slimy patch where sea-water sweeps in, a backwash
bad
B   báibuaka. very bad, badly done. 
O   baiuki. bad adjuster (used especially in construction of canoes for joining boards). . 
B   be. bad, ugly, ill behaved. 
O   be1. rude, coarse, vile, odious, vicious, evil, unpleasant, insupportable, wicked, mischievous, bad, ugly
O   benoinoi. a. very wicked, very bad, odious
B   bétoto. bad, mischievous, ill behaved. 
O   bo1. e bo te ika: the fish is tainted, bad, deteriorated
O   buaka. bad, wrong, unbecoming, improper, offensive, false, unjust, insufficient, etc. 
B   buákaka. bad, poor in quality, evil, sinful
O   buakaka. bad, evil, wicked, naughty, vicious, malicious, pernicious, hurtful, disagreeable, dirty, impure, unfit
O   bubuaka. bad, deteriorated, useless
B   buréti. bad, vile
B   iowáwa. bad, ill-behaved, ugly
B   iowáwa. badness, ill behaveior. 
B   kabúakakaa. to pronounce bad, to speak evil of, to condemn
B   kaburéti. bad, evil, unwholesome
B   kurÉbe. bad, disarranged, not skilled in fishing
B   kurÉbenæn/ti. very bad
B   kurÉberEbe. abounding in knobs or ridges, rough, bad
O   manibuaka. bad conduct, bad manner. 
B   máutete. ugly, bad, mean
O   me. bad, ugly, crooked
B   nimæ/nei. said by some to be the same as iowawa, ugly, bad (not approved by Kaure). 
O   ra5. bad, defective, improper, disagreeable, constrained, striped,. 
O   ribuaka. bad behaviour, vile conduct. 
O   tabobe. bad, wicked, perverted
O   tarabuaka. not nice to look at, ugly (aspect), bad (effect), out of proportion, asymmetrical
O   taribuaka. e taribuaka: a well (etc.) giving little or bad water. 
O   teiabuaka. (1) bad behaviour towards person in one's care. 
O   teibuaka. bad position
O   teira. in bad position
O   tuara. bad connection
O   uabuaka. having bad results
O   uara. faulty behaviour, bad conduct
O   wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. 
O   waira1. to disparage, to speak badly of ..., to speak disparagingly of ... 
O   wibinoti. bad breath
O   wiboi. abscess in mouth, bad breath
O   wibuaka. (1) bad language, coarse, rude words
bad humour
O   nanora. bad humour, upset, etc. 
bad-luck
B   tékebuáka. misfortune, bad-luck
badly
O   anga raa. to come on the wrong side, to be badly placed, be inconvenient, not handy
O   angamate. badly built, badly balanced (as kite or canoe). 
O   baitabuaeti. working badly, carelessly, spoiling
O   burera. badly made, defective, faulty
O   nikora. badly done, badly fixed, not strong. 
O   unra. badly joined, not corresponding, turned on wrong side, not matching. 
O   wakabuaka. badly rooted
O   wa-n-rang. badly steered canoe
O   wara1. (1) wara going badly, turning out badly, ill luck
O   wia buaka. to turn out badly, ... to fail, to be unlucky
bad natured
O   ntarie. wicked, violent, bad natured
badness
O   buakaka. badness, malice, wickedness, vice, sin, obscenity, impurity, flaw, sexual organs. 
baffling
B   ánginéuo. baffling as the wind
bag
B   buúa. a bag, a pocket
O   bua1. rumen, sack, pocket, bag, throat, mouth,. 
B   kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine
B   kænnanaa. to empty out as fish from a bag
B   kaáo. a large bag or sack made of coconut twine. 
O   kao2. a bag made with string (Gilb. purse). 
O   karua1. a soft bag, jelly-like creature. 
bagged
O   nikabu2. swathed, bagged, covered with mats, blankets, as cocoon. 
bail
B   ánan. bail out. 
B   æ/nima. bailer. 
B   æ/nima. bail out, as a canoe. 
O   anima. to bail out. 
O   annan. to bail out an embarcation with scoop
B   íki. bailed out. 
O   iki1. ka iki, ka ikiki, kaka ikiki: to empty, to bail out. 
B   káika. to bail out as a canoe
O   kaika. to empty a canoe, a well, to bail out with scoop or bucket. 
O   kaiki. kaikiki to empty water out of well or canoe, to bail
B   kaikíka. to bail out a canoe
B   kakaikíka. to constantly or frequently bail out a canoe. 
B   taára. to bail out a well, to wipe with a leaf or towel
bait
B   abéa. fish bait
O   abea. bait, charm
O   abeana. to use as bait, to choose a certain bait. 
O   aan1. te i-an te na: kind of bait made of pearl shell. 
B   ánea. bait thrown out to allure fish. 
B   áneaa. throw out bait to allure fish. 
B   áneaa. throwing out bait to entice fish. 
O   anea. a bait thrown on the water to attract fish. 
O   birinako. te kabirinako: a living bait pulled along the surface. 
B   íbea. break open as a coconut, break up as bait
B   ibéibe. fishing in which cracked bait is used. 
O   itikurere. the pearl shell bait for tuna. 
B   kabírinako. live bait, as a small live fish with a hook in its back. 
B   kákom. to fall short, as an article of food, to fish with bait tied to the line, but having no fish-hook. 
O   kaneati. pearl bait for tuna fishing (ati). 
O   kiri2. a large bait (liver or dead fish tied to line to attract large fish by smell). 
O   mau anea. fond of bait, greedy
B   táboaa. a coconut-leaf fiber used in tying on fish bait
B   taeæ/bea. stripped as a fishhook of its bait
B   táeabeaa. to strip a fishhook of its bait as a fish does. 
O   taeabea. to pull off bait, to pull up bait
O   tikurere. rustling <rustle>, wake or furrow made by bait drawn by line, something alluring <allure>, enticing bait
B   úke. consumed as bait, consuming. 
B   wáru. to nibble, as a fish, at a bait
B   wáruwaru. to nibble, as a rat or a fish at a bait
bake
B   æ/ti. stone heated for bakeing. 
B   átia. cover over a fire with bakeing stones. 
O   aumua. to bake
B   baátai. a case made of pandanus leaf in which to bake a fish. 
B   bóngaan. an all night's bake
B   mæ/rau. fire in an oven sufficiently consumed for purposes of bakeing. 
B   námata. leaf with which a torch is tied, or a fish for bakeing. 
B   úka. open up or uncoveras a native oven after bakeing. 
B   umum/. bakeing in an earth-oven
B   umum/. fish set aside to be baked. 
B   úmuna. bake in an earth-oven
baking
B   rébu. the ashes of baking stones, a sort of lime
B   táouru. to engage in drying fish by giving them a second partial baking
balance
O   bai ni katine. balance, scales, weighing machine. 
O   roba1. to flap, to balance, to shiver (sail), to shake, to move about. 
O   tie. tie, tietie, tienako: to swing, to balance, to oscillate
balanced
O   boraoi. equal, even, regular, flat, well matched, well balanced, suitable, fit, just, etc. 
O   tabeitera. lop sided, badly balanced (canoe, basket, kite, etc.). 
O   teibaka. badly balanced, ready to fall, about to lose balance, to fall, totter, stagger
O   tiera1. (1) to be balanced over, to hover over. 
bald
O   atumara. a bald head, bald headed person. 
O   katimara. very bald, glossy skull. 
O   katumara. bald, bald headed
B   mæ/ra. bald
B   mæ/ra. bald head, baldness. 
O   mara. bald, bereft, losing skin, hair, scales, decomposing. 
bald headed
O   atumara. a bald head, bald headed person. 
O   katumara. bald, bald headed
baldness
O   atumara. ka atumara: causing baldness
bale
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
B   beére. a bale
Balidapus
O   itibubura. trigger fish (Balidapus sp.). 
Balistapus
O   bubu. Balistapus acuteatus. 
Balistrapus
O   nuonuo. Balistrapus sp. 
ball
B   ano. ball
O   ano. small hollow ball made from pandanus or coconut leaves, used to play boiri
B   bób'aka. to foul as a ball not properly hit. 
O   buange. lead, bullet, cannon ball, sinker>. 
B   íka. mode of playing ball (a general term). 
B   íkanimáiaki. style of ballplaying. 
B   íkantárawa. certain style of ball playing. 
B   íkan/tetéwe. certain style of ball playing. 
B   ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. 
O   iri1. 1. a cubic ball made with te ira (pandanus leaf polished and woven). 
B   íriba. kick as a football
B   iríribi. game of football
O   iriribi. ball game or Gilbertese rugby (formerly). 
O   kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet
O   kareuea. a game of skittles or ball
B   katókatoka. to play at a game of ball in which the ball is constantly knocked upwards. 
B   óreano. play ball
O   toka1. i katokatoka: ball game
ballast
O   kabi. taona te kabi: ballast the keel, lay the keel of canoe or other craft about to be built. 
O   taobai1. taona te bai: to weigh down with ballast
O   taobuki. ballast at aft part, eking piece, strengthening piece. 
ballet
O   ruoia. dance (Gilbertese national), ballet dance in sitting or standing posture, with or without foot movement. 
O   taubati. a dance imported from Samoa. ballet with singing, march rhythm. 
balloon
O   tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. 
balloonfish
G   buni4. balloonfish; poisonous (cc). 
ballplaying
B   óreano. general term for ballplaying
balls
O   buabua. round form, in balls
O   katimoimoi. to make balls
B   nikaaraárai. to play the game of nikararai by tossing up two or three balls in succession, and catching them as they fall back. 
balm
B   b'aam. balm
bamboo
B   kaib'aáb'a. bamboo, a flute, a pipe
O   kaibaba. a hollow stick, bamboo, reed, flute, pipe, shank, etc. 
banana
B   b'anæ/na. a banana
O   banana1. banana
bananas
B   rarái. a section of a bunch of bananas
band
O   bwereina. 1. to draw a line, to indicate boundary by a border, a band, to make a line of demarcation, to decorate with garlands, to decorate. 
O   katangibu1. katangi bu band
O   ra3. a piece, a strip, band put side by side to make a whole, a width. for ex. widths of material joined to make a sail. 
bandage
O   bauta. babauta, baubauta: to tie up, to bandage, to bind
O   nira. covering, cover, bandage, anything used to tie up. 
bandages
O   kabae. te kabae, te kabaebae: bandages, strings, belts of all kinds. 
bandoleer
O   ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash
bandy
O   kiaro. bai-kiaro, ranga kiaro, wae kiaro: bandy arm, bandy-legged, bow legged
bandy legged
O   kororo. short, too short, incomplete, bandy legged
O   menga. bandy legged, arched; ranga menga, ranga babaru: bowlegged, curved, weighed down. 
O   ranga-menga. bandy legged, twisted legs. 
O   waebabaro. bandy legged
bandy legs
O   wae tuairoa. having bandy legs, knock kneed <knee>. 
baneful
O   matarara. fatal result of sorcery, evil spell, baneful day. 
bang
O   babu2. bang! exclamation imitating a detonation. 
O   beku1. beku! bang! boom
O   buki2. buki! plump! bang
O   karutua. to knock, to bang
O   rebwe. bang, detonation, report of gun, crashing sound, cracking noise, crack, explosion
banish
O   nako2. kanakoa: to make go, to send, to cause to depart, to send away, to expel, to banish, to dismiss, to discharge, to let go, to let escape. 
bank
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
O   nei1. i taun te nei: on the bank of the pond, pool. 
B   raábe. a precipice, a bank, a steep place. 
O   rekebiri. a sand bank between water (reke bike). 
Banksbill turtle
O   tabakea1. (1) a species of turtle, having brilliant red shell (Banksbill turtle). 
banner
O   man4. manina: to take as one's flag, standard, banner
O   uaman. to carry flag, ... banner
banquet
O   baka1. te amarake ni baka, te baka: a feast, banquet, marriage feast. 
O   erebaba. a magic formula, a victory banquet
O   eremao. a banquet given by the relations of a woman who is to give birth shortly. 
banter
O   baka n rerei. to jest, to banter, to treat wantonly, to tease, to joke
O   kinra. kinraea: to pinch, to prick, to hint at in a malicious way, to banter, to chaff
O   manikangare. manikangare, mamanikangare: to jest, to joke, to banter, to make fun. 
B   nib'áningare. liable to ridicule, open to banter
O   wa ni kangare. pleasantry, jocularity, teasing, light banter, humorous ridicule, smutty talk, humbug, jest
banyan
B   kiriáwa. a banyan
O   kiria'wa. a banyan tree
baptise
O   babetito. babetitoa: to baptise
baptism
O   babetito. baptism
baptize
B   babetíto. to baptize
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
bar
O   kai n tawakai. bar of press, lever
O   kai ni kakeke. a kind of stake, crow bar
O   kai ni kakiki. a crow bar, a wooden tool with sharp point for extracting large mollusc from shells. 
O   kai ni karema. a crow bar
O   kai ni katu. a wooden bar (short and thick) used in game of katua
O   kai ni kauma. a lever, a crow bar
O   rawati. a kind of garret or attic in a dwelling, kind of shelf for skeleton or person in maneaba, horizontal bar at top of mast to which platform or stand is attached, dais or platform
barb
O   buaea. to put a mark or barb on to show reserve. 
O   ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin
B   m'ákei. thorn on the side of the pan leaf, barb
B   tára. a barbed fishhook , a short spear with shark's teeth differently sloped. 
barbarous
O   tiritiri. brutal, cruel, barbarous, ferocious, blood thirsty
Barbatia barbata
O   bun2. Barbatia barbata
barbed wire
O   ngaongao. branch, twigs without leaves, sprigs, dry branches, wire, barbed wire, spokes of bicycle wheel. 
barbel
O   burae ni mata. eye lashes, barbel of lobster. 
O   ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin
barbels
O   ingietau-raura. red barbels of lobster, a species of lobster. 
barber
O   korobuai. te tia korobuai: barber
O   koro-ira. te tia koro ira: barber, hair-dresser. 
bare
O   ainga1. e ainga te ora: the beach is (lit up) laid bare, uncovered
O   aomatata. bare (surface), clear, plain
O   era. stripped, laid bare, without fruit, devoid of plants ... fish. 
B   maáki. scarcely, barely, with difficulty. 
O   matata. clear (space), bare
O   tangenge. appearing at intervals, <intermittently>, slightly uncovered, open, bare
O   uke. kaukea: to leave no remains, not a skerrick, to lay bare, to finish completely, to exhaust totally. 
O   uramate. kauramate, kauramatea: to be barely alight, hard to light, a very small fire. 
B   wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer
barely
O   ma4. to some nouns to give the meaning of a little, barely, as if, inclined to
O   takomkom. barely, on the small side, barely holding, hardly big enough. 
barge
O   ebaeba1. a raft, barge
O   raita. a lighter, flat-top barge, pontoon
Baringloria
O   uti. (1) (Baringloria asiatica) perhaps Bairiati
Baringtonia
O   Bairiati. Baringtonia Asiatica. 
bark
O   aanni:. 1. shade of coconut trees. 2. a-n-ni: a. stringy bark taken from inside midrib of coconut leaf. 
B   ároma. tree, also its bark, used for making fish-lines, or thread in foreign rope. 
B   kánananga. to strip off or remove the bark of a tree or branch. 
B   káukau. to bark as a dog. 
O   kaukau1. to bark, to yelp
O   kun1. skin, peel, bark, crust, membrane, cover of books; 
O   kun rotongitong. with dark skin or bark, black. 
B   maráinai. bark of the kanawa
O   marainai. bark of kanawa: fibres, hair, etc., used to make string for charms. 
B   næ/nanga. stripped of its bark or skin
O   taboa. te taboa: (S.), te ani (N.). fibre, bark stripped off stem of palm leaf. 
barley
B   baára. barley
barque
O   bake2. loading ship, cargo ship (barque). 
barracuda
O   banunua. fish, barracuda
G   banunua. barracuda (sm). 
L   banunua. barracuda
O   ikabauea. a fish (barracuda). 
L   ikabauea. barracuda
G   ikabawea. barracuda (sm). 
G   nunua. barracuda (sm). 
G   nunua1. big sized barracuda (sm). 
G   nunua2. barracuda (hh). 
L   nunua. barracuda
barracuda fish
O   nunua1. barracuda fish
barred
G   bao-taburimai. barred snapper (hh). 
G   tinanmea. barred snapper (a brightly colored snapper with seven dark purple-brown bars on its back and a dark spot by its tail) (hh). 
barred snapper
O   tinaemea. name of a fish. barred snapper
barrel
O   bukibuki1. a barrel
O   kabu2. lead, shot, barrel of gun. 
O   matauai. a double barrel gun
barrels
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari
barren
O   ari. te ari n anti: a barren or unfruitful spathe. 
B   kanóabo. childless, barren
O   kanoabo. sterile, barren, fruitless, unfruitful (persons, animals). 
O   mweara. barren pandanus or papaw. 
O   wae1. (1) te wae: a freak coconut with no kernel, barren woman, impotent man, dried up fruit, freak, good for nothing. 
barrier
O   bakatoki. frequentative of bakatokitoki. stop, end, terminus, barrier, obstacle
O   nang2. e tei nang, e tei nangina: there is an obstacle, a barrier
O   tuka. te tuka: a hindrance, an obstacle, opposition, impediment, barrier, handicap, eviction
O   wae ni ma. (2) idem. temporary barrier made of dry palm leaves. 
barter
O   iokina. to exchange, to barter
B   kátoro. trade, barter
base
O   aa12. aan te: the underneath, the bottom, the base, the groundwork , the foundation
B   bóto. a base, a stump, a bulbous root
O   boto. tree trunk, stock, base, foundation, principle
O   botonga. to have solid base, to have a right to property, to possess by right of origin. 
B   búki. the base, the butt end, the buttocks, the tail
B   nángoa. base
O   oi. substance, essence, base, body
O   oimatoa. with solid base <trunk>, well founded, well planted (a fairly large taro, young coconut tree with trunk already amply developed). 
O   oitangore. a fragile base <trunk>, thin, too weak in comparison with size of tree. 
O   oitoro. with strong base <trunk>, well established, well formed, promising (persons and plants). 
O   tina. tinan ni: mother of, base, origin, source of. 
O   unene. firm foundation, strong base
O   utona. to take, or use as principal base, basic substance of ..., principal ingredient of ... 
O   waka. relationship, roots, moral attachments, base, foundation, cause
based
O   boto. boto, boboto: having a trunk (tree), a foundation, a base, a principle, founded on, based on. 
base minded
O   nano n toro. base minded, servile, low, servile as a slave. 
baseness
O   mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. 
bashful
B   mæ/takiaáua. bashful as a stranger
B   mæ/tatoka. bold, unblushing in a good sense not bashful
bashfulness
O   mama4. shame, timidity, shyness, bashfulness
B   wírereitína. to speak without bashfulness
bash in
O   kaibako. kaibakoa: to make a dent, to make a hollow, to bash in, to deform by smashing in. 
basic
O   utona. to take, or use as principal base, basic substance of ..., principal ingredient of ... 
basin
B   beétin. a basin
O   betin. basin, dish
basin shaped
O   bakoua. concave, coral stone; te ati bakoua: basin shaped stone. 
basis
O   wakana. to have, ... take for, root, basis, foundation
basket
B   abéin. covered basket
O   abein. small basket with lid, small handbag, crop, maw, stomach
B   ákora. four baskets. 
O   baba9. te babana, ua baba: one basket, two baskets, etc. 
B   b'áene. a basket having no cover. 
O   baene. (N.) basket, basket without lid. 
B   b'áenenibòn. a basket for containing bon
O   banga n u. an eel pot, ... basket
B   b'aáraa. to put into a basket
B   b'ára. a cap-like basket made of coconut leaf, a cap, hat
O   bara1. a small basket made of coconut leaves. (thrown away after use, is also used to wrap food going into oven). 
B   iéta. lift, as the cover of a basket, or the lid of a chest
B   írakora. how many? in counting baskets. 
B   iránikie. wilted pan leaf for the dark strand in a mat or basket
O   kabiaua. a kind of big basket
B   kakeraáka. to make one carry a load in a basket
B   kamæ/ki. a flat basket made of coconut leaf, satchel like. 
O   kamaki. a kind of basket, flat when empty. 
B   keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders
O   kete. a small box or basket with lid. 
B   kétekete. a covered basket, a small sized baene
B   kómæki. closed together as the two sides of a thin basket
O   kuanga1. a basket (without lid) (But.). 
B   kúaroun. a basket made of coconut leaves from which the midribs are rejected. 
O   kuaroun. a small basket made of coconut leaves. 
O   kurabe. bottom, basket, vessel, sack, etc. 
O   mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket
O   maki. te kamaki: a flat basket
O   nibaenene. paene: basket
B   nib'árab'ara. to engage in filling small baskets with fish to be given to one's neighbors. 
O   nibarabara1. to put in basket (fish, food) for cooking or storing. 
B   nókonoko. a covered basket
O   nokonoko. a basket made from noko and part of leaf. a strong basket, usually made of kakoko
B   ónokora. six in counting baskets. 
O   tangibi. (S.) nokonoko (N.) a basket made of noko
B   taurékareka. a variety of covered basket
B   tékorana. one, in counting baskets. 
O   tiruma. ancient little basket with lid, box or tin with lid (general). 
O   turuma. an ancient basket with lid, small tin or box with lid closing tightly. 
O   u4. te u, to u: eel basket, eel pot
B   uákora. two baskets. 
B   úreka. open as the mouth or eye or basket
basket mat
O   bengabenga. a kind of basket mat flat open. 
baskets
B   kóra. suffix used in numbering baskets
B   rúakora. nine, used in counting baskets
B   tEn/ikora. three, in counting baskets
bass
L   awa. grouper, seabass
L   bakati. grouper, seabass
O   bana2. fish, sea bass
G   bana. sea bass (hh). 
L   bana. grouper, seabass
L   baru. grouper, sea bass
O   beti4. bass (voice). 
G   bukitaákeiau. sea bass (A beautiful rock cod which may be brown, red, or orange with blue spots; The crescent shaped tail and the dorsal and anal fins, have a broad yellow edge; The pectoral fin is bright yellow with a red bar; A few years ago this fish was poisonous in several places but is now eaten on most islands) (hh). 
L   bukitakeiau. grouper, seabass
L   ikantaeka. grouper, seabass
L   ikatuaia. grouper, seabass
L   manoku. grouper, seabass
O   maru2. a muffled noise, bass note
L   nimako. grouper, seabass
L   nimanang. grouper, seabass
O   rekimoa. a fish, sea bass
G   rekimoa. sea bass (A red or brown fish covered all over with bright metallic blue, dark edged spots, except on the belly which is plain red or brown. It has big canine teeth and a square cut tail. It is not a well-known fish.). 
bastard
O   kamaniman. a bastard, fruit of amusement. 
O   marae. te nati ni marae, te nati n tama: a bastard <field>. 
O   nati n tama. bastard
O   nati ni marae. a bastard, illegitimate child (abandoned more or less). 
B   næ/tinimæ/rae. a child left to provide for himself, a bastard
B   næ/tinimæ/rae. to be left as a child or bastard to care for itself. 
B   næ/tintám'a. bastard
O   tama1. te nati n tama: a bastard, illegitimate child. 
baste
B   bakarérea. to baste, to sew slightly with long stitches. 
bat
B   bæ/te. a bat, a bath measure. 
B   ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. 
O   tikutaungaunga. a name for bat (unknown in Gilbert Islands). 
Batatus
O   kumara. Batatus
bath
O   tebo. tebona, teboakina; bathing, to bathe, to bath, to shower, to have ..., to take ... 
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
B   tébotebo. to bathe, to take a bath
bathe
B   kárenao. to bathe in the surf, on the ocean side. 
O   tebo. tebona, teboakina; bathing, to bathe, to bath, to shower, to have ..., to take ... 
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
B   tébotebo. to bathe, to take a bath
O   uani karau. to stay out in the rain, to bathe, play, work ... 
bathing
B   ráutæri. water for rinsing after bathing in salt-water. 
bathing suit
B   kakÉkekEke. a riri not oiled, used as a bathing suit
bathroom
O   roki. closed in place, closed with screen, bathroom
baton
O   kai n tirere. a baton for tirere play
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
battalion
O   tanga1. te tanga ni buaka: an army, battalion
batter
O   kabuti2. diluted dough, batter
battered
B   bákatæta. badly battered as a hand or foot by a blow <phy>. 
O   bakibora. staved in, battered, dented, deformed
O   makibora. battered, squashed in, dented in. 
battle
O   bo2. te bo ni buaka: a battle, a war
O   buaka2. war, combat, fight, tempest, bad weather, conflict, <battle>. 
B   káka. fierce for battle
B   kawáwa. the going of a company to kill fugitives from a battle or to engage in robbery
B   máee. break ranks, move aside or give way as in battle, scatter
B   níkierére. joyous, exultant or boastful sfter a victory in battle
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
battue
O   bobukinaia. to make a battue, to drive everything in front, to drive fish into a net. 
bawl
O   binekau. binekau, bibinekau, kabinekau; to whimper, to cry, to bawl, to squall in order to get something. 
O   mango2. mango, mangongo, mangonako: to be grieved, in mourning, in sorrow, to lament, to cry, to howl, to bawl, to moan, to bellow
bay
O   kabi1. a bay or inlet of sea or lagoon advancing in point or round into the land, a creek
B   kabióngongo. the extreme or inner portion of a deep bay
B   kam'ánoku. a bay, a cove
B   m'ánoku. bay , gulf. 
O   manoku. (1) bay, gulf, creek, elbow, cove
B   rábi. a bay
O   rabi. rabin te aba: bay, cove
bayonet
B   káwete. a bayonet
O   kawete. point, summit, top of, point of, bayonet, dart, sharp pointed weapon, spear
O   wete. te kawete: bayonet
bdellium
B   tÉriam. bdellium
be
B   iákiaki. be in spasms. 
B   ímwere. be slow
O   kanga1. how? in what way?, be, do
O   mena2. to be, to reside, to remain, to stay
O   riki1. riki: to come into existence, to take life, to be, to become, to be formed, to germinate
B   uakaáka. be hampered as when attended by several small children. 
B   uakaáka. be burdened with many packages. 
O   ua-ra?. e uara te buaka? how is the war going? what is happening? be how?>. 
O   uarea. kind of condit. interrog ..., how would it be if ... 
beach
O   akato. large extent of beach
B   aoataáta. beach above the high water line. 
O   aoataata. top of beach, which highest tides do not reach. 
O   aon te ora. beach, strand
B   bíke. white sand, the sandy beach, sandy land without verdure. 
O   bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore
B   érake. run up onto the beach as a canoe or boat
O   erake. kaerakea te wa: to beach a canoe. 
B   kaerákea. to beach a canoe
B   kam'ánoka. having a slight cove, or indentation , as a beach
B   kóka. to beach, to launch
O   koroba. stranded on beach in great number and disorder (fish, canoes, wreckage, etc.). 
B   naánikíakia. beach frequented by the kiakia
B   óbo. place near the beach never shoal at low water. 
B   óra. flat reef from the beach to the breakers, shoal
O   ora. low tide, expanse of beach, strand
O   win te bike. the lower edge or limit of slope of beach
beacon
O   bikan. beacon, buoy
bead
B   kánabure. a thin round shell bead
B   móromoro. a bead
beads
B   kárinawa. a girdle of shell beads
O   korona. the Rosary, rosary beads
O   moromoro. beads, necklace or rosary bead. 
beak
O   wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; 
O   wi n tau. beak, dart of tau, jib sail
O   wi ni kibu. beak of kibu ending in a point
O   wi ni man. beak shaped, pointed
O   wia. to have beak turned towards, to have in front of one ..., before one. 
beam
O   arematoa. 2. name of central lath or beam of building. 
O   boutokana. to use a beam to serve as a support
O   kai ni kaukau. a cross beam in native buildings. 
B   kom. falling short, too short as a beam
O   oka. joist, beam, rafter of house going from tatanga to taubuki
O   ranea1. resplendent, glittering, radiant, beaming, shining, sparkling, brilliant
O   tatanga. (1) large horizontal beam in framework of house on which rafters are placed. 
O   wa3. beam, joist
beams
O   kiaro. long beams of coconut wood joining out-rigger to canoe. 
O   wa n anano. joists, lower beams in a building. 
bean
O   bin1. bean
beans
B   bi:n/ti. beans
Bear
O   Bantongo. Nei Bantongo, Alkaid or horseman of the Great Bear
B   béa. bear
O   bea. a bear
O   Kameang. a constellation. Great bear
O   Maire. a constellation, a star in the Great Bear
B   uaa. bear fruit
O   uamari. to give, ... bear fruit, person who makes land productive, ... draws profit from business, fertile soil, fruitful tree. 
beard
B   búai. the beard
O   buai. beard
B   buáitimoi. having a beard only on the chin. 
B   búbuai. having much beard
B   kábuai. an incantation for making the beard to grow. 
O   kabuai. an incantation to make beard grow. 
O   kaubuai. a bushy beard
B   káwai. to engage in performing an incantation in order to make the beard grow. 
bearded
O   buai. kau buai: bearded, bushy bearded. 
O   burae. burae, buraerae: hairy, shaggy, bearded
beardless
B   katimæ/tan. smooth chinned, beardless
bearings
B   wantæ/bea. a canoe whose crew have missed their bearings
beast
O   kakang1. te kakang: ogre, cannibal, wild beast
O   kameanti. a wolf or wild beast
O   man1. animal, beast, insect, etc. 
beasts
O   man ni kawakawa. beasts, animals, quadrupeds, reptiles, etc. 
beat
O   batiboa. to beat with many blows, to thrash, to thump
O   batibobo. beat wings, beating of wings, hit hands on hips. 
B   bætirákua. to beat with a war club. 
O   beku1. bekua: to beat it. 
O   bo1. boa, boboa: to hit, to hurt, to beat
O   bobukiniri. to hit or beat the ends of pandanus before detaching them. 
O   bora3. ko rangi ni bora iai: you are dead beat, extenuated
O   buki3. buki, bukibuki. to beat, to beat violently. 
O   bukibuki2. to beat, to palpitate (heart, etc.). 
O   itau. to box, to beat with fists. 
O   kabakabaka2. to beat pandanus leaves with mallet to soften them. 
B   kaerérea. to beat to pieces, to destroy
O   kona4. kona, kokona: to vanquish, to overcome, to knock out, to triumph over, to beat, to subdue
O   koroubua. to go before, to get in front, to beat (as in canoe racing). 
O   kurabe. e baka kurabem: you are dead beat
B   maiáia. beaten soft with a stick. 
B   órea. beat, strike
O   oro. oroiko, oroia oreia, oroira, oroingkami, oroia, oreaki: to strike, to hit, to knock on, to beat on, to beat
O   orotai. to beat time, to conduct singing (music). 
O   robu. robuna: to flog, to whip, to lash, to beat with ... 
O   rube. to twinkle, to wink, to blink, to palpitate, to throb, to beat, to sparkle
B   rubérube. to beat as the pulse, to throb, to wink
O   ruo. ka-ruoa, karuoruoa, kaka ...: to lower, to bring down, to make come down, to lay aside, to remove from office, to beat at game, to eliminate
O   ruobeku. to beat unmercifully. 
O   taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. 
O   tai1. orotai: to beat time. 
O   takitaki. e takitaki te nano: palpitation of heart, heart beating quickly. 
O   takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle
O   teke. teteke, teketeke: hit, struck, pierced, punctured, hit or struck by a shot, beaten by a rival, reached, touched, wounded, pricked. 
O   tekena. to catch up with, to pass, to beat, to defeat a rival in competition, to win against. 
O   tina. (2) te tina ni kabakabaka: a stone used for beating leaves on. 
O   tiri1. titiri, tiritiri: to knock, to beat, to fall, to kill, to slaughter, to suppress, to lop off
O   tiribenu. tiribenua: to beat benu with mallet to detach fibre from other constituents. 
B   tíringa. to beat, to kill
O   tiringa. to hit, to beat, to kill, to immolate, to massacre, to assassinate
O   tourika. to reduce to splinters, bits, powder by pounding, to crush underfoot, to beat
beaten
O   baka3. baka, babaka, bakabaka: to fall, to tumble, to succumb, to sink down, to collapse, to give away, to fall in, to die (S.), to be beaten in combat, to fall away, to fall from one's rank, to deceive, to dupe, to be scandalized, to abate
O   taenikai. e tae ana kai: he is beaten
O   teke ua tabo. beaten both ways, going and coming (race). 
beating
O   baitanganga. beating the air, without energy, inert
B   bæ/tibo. to engage in beating
O   bomaki. e na bo makim, N na bo makiko: I'll give you a good beating
O   bukibuki2. beating, palpitation
O   tanaboa. to be in the course of beating (tana). 
beatitude
O   kabaia. felicity, beatitude, contentment, satisfaction, prosperity, well being, delight, rapture
beats
O   takiri1. regular sound of repeated beats (footsteps, horse's gallop, beating of drum, etc.). 
O   uatata. two beats, double beat (rapid). 
beautiful
O   ba niko. beautiful leaf of tree. 
O   baikakateke. beautiful arms and elegance of dancers. 
B   baakitóutou. beautiful
O   bakitoutou. general term for beauty, beautiful, magnificent, flourishing, admirable
B   bakuráewa. handsome, beautiful
O   bakuraewa. nice, beautiful
O   buari1. nice looking, beautiful, young and fresh
O   kabin ru. idem. young girl with white skin, beautiful (after being kakoaki). 
B   kákatamároa. frequentative of katamaroa to make beautiful
O   kakatika. very beautiful
O   kaniba. nice looking leaves or plants, flourishing, beautiful
B   kan/tara. attractive, beautiful to look at. 
O   kantara. kantaraki: worth seeing, beautiful, agreeable to look at, wanting to be seen or looked at, showing off, coquetry, affectation, etc. 
B   katamároaa. to make beautiful
O   kitongotongo. very nice (nice black), verdant foliage (trees, forest). beautiful person (nice dark hair and eyebrows). 
O   Maiawa. boni Maiawa: beautiful like Maiawa
O   mamira. beautiful, handsome, delightful
O   matawanaba. pretty, beautiful as the matawanaba
O   nano n taume. a person fair, beautiful and fresh (esp. used about girls). 
O   rerei. beautiful, excellent, perfect, fine
B   tamaároa. beautiful, handsome, elegant
O   tika. titika, tikatika, kakatika, tikaua, tikarerei, tikauarerei: pretty, gracious, beautiful, magnificent, marvellous, admirable
O   tikaua. tikauarerei. magnificent, very beautiful, marvellous, admirable
B   tíkotiko. small, nice and beautiful, delicate
O   tua. tuakaei: of very big ... tua rerei: of beautiful proportions. 
O   waebua. beautiful legs, thick calf of leg. 
beautifully
B   kánikan. beautifully arranged, pleasing to the eye. 
beautify
O   timu. katimua: to beautify, to embellish, to make pretty. 
O   unauna. to decorate, to array, to beautify, to embellish with many ornaments, ... much decoration. 
beauty
O   bakitoutou. general term for beauty, beautiful, magnificent, flourishing, admirable
O   kabi n roki. te kabi n roki, te kanoa n roki: a beauty, a belle of fair complexion (white). 
O   kaborerei. beauty contest
B   kakánikan. much beauty of arrangement. 
O   kanikan. elegance, beauty
O   kanoa n roki. (contents of curtain) a young girl who has been enclosed (ka-koaki) in former custom, a beauty, a white-skinned girl. 
O   kateke. te kateke, te kakateke: beauty, grace, fineness, elegance. 
O   kaunriba. beauty competition
B   mæ/tararáoi. beauty, handsomeness. 
O   mimitong. radiant beauty, glory, splendour
O   niko. tumbler, sear of a gun lock. beauty, elegant of form, well done, well built, well assembled, strong and fair of form (ko: tight, well tied). 
O   tabakiakia. dazzling beauty, magnificent appearance. 
B   tamaároa. beauty
O   tamaroa. beauty, splendour, magnificence. 
O   timu. timutimu, bautimu: beauty of attire, art, ornamentation, artistic arrangement. 
O   tokikan. e a toki kanna: the term of ..., have arrived at height, at limit desired, of quality, goodness, beauty and everything necessary. 
beaver
B   bíwa. a beaver
becalmed
B   tæn. becalmed under a lee, in the shelter of. 
because
O   aongkoa. E aki roko ba aongkoa e aoraki: He did not come because it appears he is sick, of course
B   ba. because, for, that, as. 
O   ba. because, so that, as, for
B   be. because (used only when followed by the pronoun e). 
O   buki. nako buki: towards the back i bukin te... because of... for ... 
B   kióina. since, because
O   kioina. kioina ba: because, since, as, for that reason
because of
O   iai. there, here, on account of, because of, by (there is, or, to have, if it begins a sentence). 
beche
B   kéreboki. a sea-slug, beche de mer,. 
beche de mer
O   kereboki. Holothurian, sea slug, beche de mer (sleeps in mud and hardly ever moves). 
beckon
B   ánoa. beckon to. 
O   anoa. anoanoa. beckon with the hand, arm. 
B   ánoano. beckoning. 
B   ánoano. beckon
B   kaanóanoa. vt anoano to direct one to beckon to another. 
become
O   riki1. riki: to come into existence, to take life, to be, to become, to be formed, to germinate
O   riki2. to become
becoming
B   riái. becoming, fit, proper, suitable
O   tenu. becoming, fitting, good, suitable, seemly, euphonic, grammatical
O   wau1. wauwau: good, well, seemly, becoming, fitting
bed
O   bera. bed, mattress
O   kabuaka1. the dark, rocky bed of lagoon, as opposed to sandy bottom. 
O   karoro3. dark, stony bottom, sea bed
O   weneakina. to stay in bed for reason of sickness. 
bedaub
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
B   tanganátua. bedaubed as with mud
bedeck
O   bure. burena: to decorate the maneaba with the bure, to fix bure to the oka of the maneaba, to bedeck, to adorn oneself with ... 
bedecked
O   kanibai. kakanibai: well rigged up, well bedecked
bed fellow
O   rao ni kie. companion of sleeping mat, bed fellow
bedizen
O   uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. 
bedizenment
O   tanara. tatanara, tanatanara: to strip off bedizenment, to undo, to unwind fishing net wound around one. 
bedridden
B   mwéuti. disturbed in repose, frequently awakeing, bedridden
bee
B   káwete. a sting as of a scorpion or bee
O   manibero. a large wasp, bee
B   mænibéru. insect resembling a bee ,a bee. 
beef
O   burimakau. beef (tinned), bull, cow, cattle. 
B   káo:. a cow, an ox, a bos, beef
beer
O   bia. beer
beet
B   bíte. a beet
beetle
O   tituabine. (2) cockroach or black beetle (stinks). 
before
O   I1. i main: before
B   kamæn/. before, some time before, previously (preceded by a). 
O   ma ngkoa. from before
B   m'aái. before
O   mai5. i main, mai main: before. <m'aai>. 
O   maina. to have, ot carry or place in front, before, on the breast, in one's belt, to go before. 
O   matana. to put before, in front of ... 
O   matare. e matare te bong: ... many days before
O   moa3. suf. at first, firstly, before, in front
B   nabáwe. formerly, before
B   næ/noaa. the front, the before
B   ngkóa. before, formerly
O   ngkoananoa. i main ngkoananoa: before yesterday. 
B   rimóa. to go before
B   rimóa. before, previously
O   rimoa. rimoau, ri moam, ri moana, rimoaira, ri moami, ri moaia: to pass (go) before me, you, him, etc. 
O   taumoa. to precede, to be first, in front, before, to keep in front, to hold the first place. 
O   wia. to have beak turned towards, to have in front of one ..., before one. 
beg
O   baua2. to beg, to envy, to look at with envy, to covet any food (as baua does near latrines on beach) (an insult). 
O   bauarake. to beg, to covet
B   bébeti. to beg
B   búbuti. the act of begging or asking for. 
O   bubuti. bubutia: to demand, to beg, to supplicate, etc. 
O   bure1. kabara bure: absolution, to forgive, to beg pardon
B   butía. to ask, to request, to beg of one. 
O   butia. bubutia: to solicit, to ask, to beseech, to beg
B   bútirere. to beg for food. 
B   kaákoaki. to beg, especially for tobacco and food
O   kanoa ni mangko. 2. to beg for drink, food, or a smoke (respectable way). 
B   kateibáobao. to beg for mercy when not armed. 
O   kinto. a clever way of obtaining by begging. also said of manner used by boys in teasing girls, small thefts, <tease>. 
B   kíri. to beg by looks or words for food. 
B   kirítata. to servilely beg as one's food. 
O   mange2. te I-mange: a beggar, a tramp
O   maungenge. to beg for food or tobacco. 
B   mautórotoro. song or chant used in begging. 
B   ngÉnge. to beg for food by one's looks, to be covetous of food. 
O   ngenge. ngengeroroko: irresistible envy of food, inveterate habit of begging. 
B   ngEngetáia. to beg much for food by one's looks. 
B   ónon. beg for in a very imploring manner, almost abjectly. 
B   tæneiái. to beg, by word or attitude, as for food before mealtime. 
B   uamæ/nea. ask for, beg
beget
B   kárika. to beget, to give existence to, to create
O   karika. kakarika: to create, to procreate, to beget, to conceive, to found, to commence, to invent, to imagine, institute
O   kariki. kakariki: to create, to procreate, to beget
O   riki1. kariki: to beget, to create, to procreate, to conceive, to invent, to manufacture, to produce, to found, to institute
beggar
O   bakaonon. to act the beggar
O   baua2. baua te ngenge, te baua ngenge, baua rake: a beggar
O   mata n rang. mamata n rang (sup.) to appear like a poor person, or destitute beggar, to appear silly, idiotic, to appear rude, ill mannered, to be confused, scolded, abashed, humiliated. 
O   rarikin. larrikin, hero of story, a beggar, tramp, destitute, without means (akea arona). 
beggarly
O   toronrang. poor beggarly, destitute, wretched, poor as a church mouse. 
begging
B   bakáonqn. begging done in an abject way. 
B   b'áua. begging
O   mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. 
begin
B   abóka. begin, commence
O   aboka. to set going, to begin, to take up. 
O   ang4. moanang: to begin, to commence, to undertake, to make a first effort
B   bæ/ka. to go at, to begin, to attempt
B   ekára. begin a speech or song
O   ekara. ekara te kuna: to begin a song, a speech. 
O   karikimata. to make the first meshes of net, or first line of weaving a mat, to begin the making of ... 
O   katai. to excavate or begin to dig a taro pit, to begin a work. 
O   moa2. to start, to begin by. 
O   moana. to begin, to start, to begin by, to go first to, to put at the end. 
O   moanang. moanangia: to begin, to attempt with ardour. 
O   moanibai. moanibaia: to begin by, to do first, to present first the contribution of principal person in the ceremonial of the maneaba
B   móanríki. begin to sprout or grow
O   tabeka. to begin to sing, ... to talk, ... to tell. 
B   táon. to engage in, to go at, to begin upon. 
O   teirake. standing up, to stand up, to get up, to begin
beginning
O   aboabo. a beginning, a kind, a species; type of, esp. of persons. 
O   aboka. beginning, starting
O   moan. te moan: the first, the highest in ..., the beginning, the commencement
B   móanríki. beginning of existence, the first to be created. 
O   moanriki. the first ancestor, the first man, the first born, the beginning of existence. 
B   téi. to desist, to stand up for the purpose of beginning, to stand, to stop
begins
O   tabemoa. the one who starts off, begins
begone
O   an3, ani. an nako: get away! begone
B   ti. begone, go away
begotten
B   ríkitemæn/na. an only child, an only begotten
begrudge
O   taramangurea. tara-ma-ngure: (to look and grumble), to complain about food, etc., to treat parsimoniously, to begrudge
beguile
O   bainataei. bainataea, babainataea: to treat as a child, to delude, to seduce, to fool, to beguile, to make fun of, to commit sacrilege
behave
B   áko. behave well. 
B   ángabe. ill behaved. 
B   iowáwa. badness, ill behaveior. 
O   wa ni matang. to behave like a stranger, to follow the manners, fashions, systems of. 
behaved
O   teibuaka. kateibuaka: badly behaved, ungrateful
B   téte. ill-behaved
O   wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. 
behaving
B   tábobee. behaving ugly, mean in action. 
behavior
B   katáeare. not easily trained or taught good behavior
B   katáenæno. troublesome, causing discomfort by ill behavior
behaviour
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
O   aroaro. habit, manner, of being or acting, general behaviour
O   baibuaka1. bad behaviour
O   buaiaka. manners, behaviour of person ..., institution. 
O   katei. work, monument, sect, manners, institution, customs, method, procedure, behaviour
O   kateibuaka. bad behaviour, ingratitude
O   man6. behaviour, custom, habit, manner, fashion, style
O   manta. character traits, temperament, behaviour
O   taumanta. taua mantan te: observation of behaviour, habits, conduct
O   teiabuaka. (1) bad behaviour towards person in one's care. 
O   uara. faulty behaviour, bad conduct
O   wa n ra. untowardly behaviour, unlucky
O   wa ni matang. foreign manners, behaviour, systems
O   waraoi. (2) person of good behaviour (sometimes). 
behead
O   baku. ka bakua: to cut the head off, to cut the neck of, to behead (person), to truncate
B   kabákua. to behead, to cut off a babai top, literally, to behead a babai
behind
O   aku:. i akun, mai akun, ri akun, te...: behind, from behind, pass behind the... 
O   aku:na. to have behind one, behind one's back leaning against
O   buki. the bottom, tail, posterior, buttock, rump, the bottom, the lower part, hind quarters, behind, the end, extremity
B   mwin/taa. behind, on the place spoken of, remaining on a place in charge while others are absent. 
O   rimwi. to pass, to go, to come after, following behind, later, late. 
O   tamwere. keeping behind, late
O   tanrikaki. to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind
B   tútune. to remain behind
O   wia. mwia: to leave after ..., behind
behold
O   ae2. here, behold! look here! 
O   aio. here is, behold! (contr. of aei o). 
O   aio. aio! see here! behold
O   akea2. akea ba: lo! and behold
B   táraa. to look at, to behold
B   tárariáo. to look or behold carelessly. 
B   táratara. to be awake, to behold
beka
B   bíka. a beka
belated
O   aubeabea. delayed, belated
belch
B   b'a. to belch
O   ba6. 3. belch
O   ba ni kana. to have dry throat, have little to eat, be in want, belch in swallowing, choke from eating quickly. 
belching
O   kaba2. which causes heartburn, belching (heavy food). 
belief
B   ónimaki. faith, confidence, belief
O   onimaki. faith, confidence, belief
believe
B   an/nanéa. heed, believe in. 
O   bura. to appear as such, remarkable for ... to believe oneself to be ... to be proud of ... 
B   kakóauaa. to believe, to prove
B   ónimaki. believe, have faith
O   onimaki. onimakina: to have faith in, to believe, to trust, to count on
B   ónimakína. have faith in, trust, believe in. 
O   taku. taku ba: ... said that, ... think, ... believe that. 
bell
B   beéro. a bell
O   bero. bell
O   katangitang. a kind of bell made of shells (kawaruwaru) to attract sharks. 
belle
O   kabi n roki. te kabi n roki, te kanoa n roki: a beauty, a belle of fair complexion (white). 
belligerent
O   kabutakai. te tia kabutakai: the belligerent
O   kauna1. to oppose one to another, to put in conflict, in contest, in competition, to arouse, to put end to end, to inure to fight, to make hardy, aggressive, belligerent, to anger, to vex, to make angry, to do a magic rite to inure, make courageous, terrible
bellow
O   karara ni man. growl of animal, roar, bellow, etc. 
O   mango2. mango, mangongo, mangonako: to be grieved, in mourning, in sorrow, to lament, to cry, to howl, to bawl, to moan, to bellow
bellying
B   rábi. bellying as a sail, indented as a coast, curved laterally. 
belong
O   utuna. to have, or take as one's family, to belong to such ... 
belonging
O   bai. thing, object, affair, member, organ, matter, material, element, substance, personal belonging, property, instrument, tool, machine, apparatus, utensil, result, report
belong to
O   korakina. to have, to take as one's party, team, to belong to, to be a member of ... 
Belonidae
O   nekeneke1. a fish (Belonidae). 
O   rimai. Belonidae
beloved
O   ari. arin te nano: beloved
O   momi. momin nanou: beloved
below
O   I1. i nano: below
B   móne. regions below
O   nano nano. i nano, i nano i nano: below, down below. 
O   rinano. to go, to pass below, through the depths, ... the deep water. 
belt
O   bana. 2. warrior's belt of string or skin of ray. 
O   bunna1. 2. magic belt for pregnant woman (ancient custom). 
O   inai. te itua n inai: Orion's belt <constellation>. 
O   Itua n inai. Orion's belt <constellation>. 
O   kaibeta. kaibetan te ...: a float, swimmer's float (as life belt). 
O   karerei. a dancer's belt. (not used nowadays). 
O   karinawa. a belt of shells, striped. 
O   karoro1. belt of dancer, made of circles cut from coconut shell. 
O   katau. a dancer's belt with double row of karoro
O   kau1. cow, leather, belt, made of leather, strap
O   ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor
O   tiringa. to reprimand, to scold, to lecture, to give a beating to, to cane, to belt
belts
O   kabae. te kabae, te kabaebae: bandages, strings, belts of all kinds. 
bemire
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
bemoan
O   tangiroa. tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss. 
bench
O   kai ni benga. a bench inside canoe between ribs (aiai). 
bend
O   bao1. kabaoa, kabaobaoa, kakiribabaoa: (sup.) to bend, to inflect, to twist
O   baoua. kabaoua: to bend in two, to bend, to twist, to distort
O   batiku. batikutiku. to go along bent down, to bend down, to reduce height, to stoop, to bow down
O   benono1. to bend, to give way. 
O   beuangingi. to stoop or bend until quite small, to shrivel up. 
O   bobaraki. to stoop, to bow, to bend the head, to lower the body, to be prostrate, to lie face downwards. 
O   bubua2. the joint or bend in middle of arm and leg. 
O   eba1. ka-eb'a, kaeb'a nako: to curve, to bend slightly, to make a nice curve on a kabane line or a kite. 
B   éi. bend over as a tree
O   ekira. to bend a dry or crisp thing, to roll up pandanus leaves, to weave the edge of a mat. 
O   kabaoa1. to bend, to inflect
B   kab'átikua. to bow, to bend, to incline as the head or body. 
B   káeia. vt ei to bend, to cause to lean, to cause to sway
O   kaeia. to make slope. kaeieia: to make bend from side to side, to sway
B   kaeiéia. to bend back and forth as a young tree, to cause to sway back and forth. 
B   kaeinákoa. to bend to the ground, to put in a horizontal position. 
O   kaeinakoa. to bend over till in horizontal position. 
B   kamáena. to bend into shape as a canoe plank. 
O   kamaoto. a pleat, a bend, a curve, angle of current, land, net. 
O   kamoua. to make bend, to droop
O   kateibabai. to bend forward with hands on the ground. 
B   máenen. bending back and forth. 
O   maoriori. mamaoriori, nimaoriori: bending in every direction, disarticulated, soft, nerveless (as sick, tired, old person). 
O   maoto. te kamaoto: a bend ... curve
O   menga. to bend under the weight, to toil, to slave away. 
B   óma. bend as a stick when one sits on it, or as a plank when one walks on it while it is supported at each end. 
O   oma. ka-oma, ka-omaoma, kakaomaoma: to make become flexible, supple, pliable, to inflect, to bend
B   omáoma. easily bending, not stiff
O   oto. to break, to shatter, to smash, to bend
O   rabi. forming curve, bend, coil, arch, falling in waves, undulating, concave, etc. 
bending over
O   baraki2. fig. to be bending over, to be absorbed in, to be busy at, to be working hard at ... 
bend over
O   kua2. to labour at, to work at, to work to accomplish, to operate, to bend over, to care for a sick person. 
bends
O   kiribabaoua. full of big bends, curves, twisted
O   kiribaobao. full of small bends
O   maonon. which bends without breaking, supple, elastic, flexible, pliable
O   omarikaki. e omarikaki to nao ma ni beku: the wave bends, turns and falls heavily. 
beneath
O   aa12. i an: beneath , under
O   aan1. under, beneath, bottom, foundation
O   maian. from under, from beneath. low class people (Makin word). 
beneficence
O   raoiroi. good, goodness, virtue, quality, beneficence
beneficiary
O   baibai2. te tia baibai: the beneficiary, owner, heir
benevolence
O   atataiaomata. mercy, goodness, benevolence towards mankind. 
benevolent
B   atátaiáomata. kind, benevolent, just, considerate
B   atátaiáomata. kindness, benevolentce, justice, considerateness. 
O   atataiaomata. merciful, good, benevolent, kind
B   mæ/ningæ/ning. kind, benevolent, social
B   móamoa. generous, benevolent
Bennies
O   matan ikamaung. fish of Gobies or Bennies species. 
bent
O   babako. bako: bent, or ko: tight
B   b'ab'áro. bent a little as the arm in walking. 
B   báib'ab'áro. carrying the arms a little bent
O   bake1. bent, crooked, awkward
O   bako. concave, dented in, bent, curved, caved in (is said of persons for health, old age, or hunger reasons). 
O   bao1. bent, curved, inflected, twisted, crooked, askew, deviated, unjust, meandering
B   b'áokoko. bent over, stooping
O   baokoko. very bent, stooped (ex. old people). 
O   baoua. bent in two, crooked, bent. 
O   batoko. batokotoko to go or walk while stooped or bent over, to stoop to hide onself. 
B   béneuánging. bent over under a heavy load. 
B   bÉnono. curved, bent
O   benono1. bebenono: curved, bent
O   beno-uanging. benonouanging: stopped, shrunk, shrivelled up, bent under a burden or sickness. 
O   beuakora. bent, stooped under a heavy burden, difficulties, etc. 
B   máen. capable of being bowed or bent
O   maen. te kai ni kamaen: coconut tree bent or half fallen. poetical composition for ruoia (with sorcery). 
O   makoneua. bent under a weight (unable to carry one's burden). 
B   m'ánu. closed as fingers, bent or drawn up as an arm or leg, slack, looping as a slack rope
O   mori. soft, tender, over ripe, hunch backed, bent
B   múri. bent over as from age. 
O   ninibao. twisted, bent, deformed
O   obo. broken but not detached (as palm leaf hanging), faded, withered, drooping, bent, bent over (as old person). 
O   tabo. tabokabubu: blunt end tabo-koti: curtailed, cut shorttabo-maki: flattened, bent end. 
O   taku1. form somewhat curved, bent
O   titura. to act, to move with body bent, to drag oneself along on the ground in sitting position. 
bent over
O   kokoni. gathered together, bent over, shrivelled up, wrinkled, squat
benumbed
O   karikamate. numb, benumbed, stiff (of joints or limbs). 
O   mate-ranga. e materanga, a mate rangana: his legs are benumbed, paralysed, tired. 
bequeath
O   abaaba. kaababea: to give or bequeath land to. 
B   kaburéa. to charge with sin, to lead into sin, to pass over to one, to give, to will, to bequeath
bereaved
B   buæ/nib'ai. bereaved, made distitute, suffering loss. 
bereft
O   mara. bald, bereft, losing skin, hair, scales, decomposing. 
Berenice
O   Itua ni bure. (a string of shells) a constellation, Berenice's hair. 
Berenice's
O   Raiti ni bure. (joyous glittering) Coma Berenice's Constellation
Beru
O   Uakeia. name of soothsayer in the expedition of the people of Beru in the conquest of the northern islands. Kaitu was the principal chief: Kaitu ma Uakeia
beryl
B   béruro. a beryl
beseech
O   butia. bubutia: to solicit, to ask, to beseech, to beg
O   kairoro. kairoroa, kakairoroa: to beseech, to insist, to entreat earnestly force>. 
B   ónonia. beseech, entreat imploringly. 
beset
B   m/ra. beset, throng, crowd
beside
O   irabai. where, in what place? beside what? which side of ...? 
O   rariki. i rarakin ... mai rarakin: beside, from the side of. 
O   rebe n nano. an impatient movement, outburst of anger, of irritation, to be beside oneself ..., a fit of impatience, rage, anger. 
besides
O   aroa. aroa ngke te baba: it is not surprising that he is mad, in any case, after all, besides
besmear
B   bákarákara. to besmear with filth, etc, to daub. 
B   kábira. to anoint, to besmear
B   kamóraa. to besmear as with viscous matter. 
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
besmeared
B   tákanæna. daubed, besmeared, muddied
besmirch
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   takanana. katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc. 
bespatter
O   takanakana. katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear
O   taukaro1. taukaroa: to bespatter with burning coals (warrior in ceremony of inuring to war). 
bespattering
O   bururu1. splashing, bespattering, spurting out, sprinkling
bespatters
O   tebururu. (1) e tebururu te ang: the wind bespatters
best
O   kabi n turuma. (the bottom of the little box), the best, excellent, supreme
O   moaniba. the first, the best, the most excellent, the flower of ..., the cream of ..., the phoenix, excellence, perfection, superiority, supreme
O   taberanikai. au taberanikai: my best friends, my favourite, preferred (for things and food, nikarearea). 
bestir
O   buti1. kabutiko!: bestir yourself! your turn! 
O   kaumaki. kaumakiko!: bestir yourself! 
B   kéiakina. to rouse, to bestir
bestow
B   kaud/taa. to bestow not grudgingly, but with some liberality. 
bestowed
B   tituaráoaki. te b'ai n tituaraoaki a gift bestowed
bet
O   beta. to bet, to bid
O   biri1. bibiri. stakes, bet, score, share
O   birikewe. birikekewe. a misleading bet
O   kabeta1. from beta: to bet more heavily (cards), to increase wager
B   karuotúaa. to gamble, to bet
Betelgeuse
O   Maiawa. name of a star, Betelgeuse of Orion
betray
O   iomakorinawa. iomakorinawa: to betray, to lose, to ruin
B   kam'ánea. to betray, to waylay
O   manea. kamane: to catch in a trap, to snare by ruse, by lasso, by stratagem, to ambush, to trick, to betray
betroth
B   íbubútika. sport among children in which their dolls are given in betrothal. 
B   i:/nai. betrothing. 
B   i:/nai. betrothal. 
O   inai1. to engage, betroth
B   kaáinróua. to betroth one's child. 
betrothal
O   buto. te kabae buto: engagement, betrothal
O   ikabaebae. betrothal arranged by parents. 
O   inaki1. affianced, state of betrothal
B   mæ/tamæta. conference with one's own family in reference to a proposed betrothal
B   mæ/tana. approach one for betrothal
bets
O   bakabai. payment, wages, bets, salary
better
O   aona. to put on, over and above, to get the better of, to surpass, to overcome an obstacle, a difficulty, to lengthen a cord, to extend the time for..., to omit, to pass over, to skip a word, to excuse, not take notice of a mistake. 
B   bákete. better, convalescent, easy
O   batantika. the better of two rivals. 
O   manana1. (used mostly in coupound words) nimanana: improvement in health, getting better
O   uamoa. tendency, emulation for better, for first place, ambition
between
O   marena. i marenan: between, among
O   nuka1. nuka: to take as the middle, to put between two, in the middle, to surround
O   rena2. rena, renaua: to pass between, through the middle. 
B   renáua. to make a space between
beverage
O   nima1. te ninima: drink, beverage
O   ninima. drink, beverage, potion
O   rere3. a beverage made of mixtures, a mixture. 
bewail
O   tangiroa. tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss. 
bewilder
O   matabou. kamataboua: to bewilder, to cause to look ... 
O   rua. karua, karuarua: to mislead, to bewilder, to lead astray, to delude, to deceive, to mistake one thing for another, to confuse, to make an error about ... 
bewildered
B   kírim'animgáninga. bewildered
O   matakiaua. bewildered, perplexed, abashed, troubled, moved, upset emotionally. 
B   tábea. bewildered at sea. 
O   teiruarua. to be bewildered, out of one's element, strange, lost, like a stranger. 
bewilderment
O   aotakaka. bewilderment
O   rua n nano. bewilderment, astonishment, stupefaction, surprise, mental aberration. 
bewitch
O   baba4. 1. babai, babaiko, etc. to make mad, to bewitch, to cast a spell on. 
O   raka3. at fault for having infringed an interdict, a taboo, cursed, bewitched, condemned. 
O   wanre1. to do this sorcery on ..., by pointing the little finger (te ukire) towards person or things, to bewitch, ... curse, to hinder success, to check, to make a project fail
O   wauna. to curse, to put a spell on, to wish evil to, to bewitch with evil spell. 
bewitched
O   maraia. maraia, mamaraia: under a spell, unlucky, bewitched, cursed
beyond
O   kabunga. going beyond, unequal length (used mostly in the negative, akea kabungana: nothing beyond). 
O   kamaterea. to make go beyond, to exceed, to advance or jut out a little. 
B   tibæ/ra. to go by, or beyond, its proper place as a board or timber
bias
O   inra. turned, placed or put crossways on the bias, in the wrong way. 
B   kóroraa. cut bias
O   kororaea. kororaea:: to pass by, to cut on bias, to hint at, to make allusion to , to embarrass by making allusions. 
O   rabe. declivity, slope, steep face, bias
Bible
B   b'áibara. Bible
O   Baibara. Bible, Holy Scripture
bicker
O   ibewi. to dispute, to quarrel, to bicker, to wrangle
bicycle
O   batika. bicycle
O   wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. 
O   waena. waena te batika: use a bicycle
bid
O   beta. to bet, to bid
O   turabwi. turabwia: a higher bid
big
O   abaabaki. big, vast, expansive, high
O   abakaei. big, very big, immense
B   búbura. big, large, large round. 
O   bubura. voluminous, bulky, huge, big, thick
O   bungati. bungatiti. 1. very long, too long, very big, much, big quantity. 
L   ikauea. big eye. 
B   kabúbura. to make big
O   kauoto. big, enormous (said of fish, especially of kuau). 
O   kora3. big, strong, considerable, vigorous, solid
O   koronga. a big quantity (pers., things). 
O   oro1. e oro, e kaoro: to be in great number, big quantity, packed tightly, close together. 
O   tabati1. e katabati tauana: too big to handle. 
O   tua. tuakaei: of very big ... tua rerei: of beautiful proportions. 
O   wari. wari, warikaeai (kei): big, large, enormous, monstrous, gigantic
O   wi warebwe. having big mouth
bigamy
B   kauómæn. to practice bigamy
big eye
G   bureinawa1. big eye; juvenile (hh). 
G   mætabaáreka. big eye (This fish has a purple-green back, shading to silver on its belly and all its fins are red; Young ones are rather different in color, being reddish green, with two long dark lines; It is very poisonous in many parts of the Pacific, but information is lacking for the Gilberts (. 
big toe
O   waebua. big toe
billfish
L   iriri. billfish
L   rakuriri. billfish
billion
B   bírian. a billion
O   birion. billion
B   tebírian. one billion
billow
B   náonao. rough as the sea, billowy. 
billows
O   nao1. waves, billows, breakers
billycan
O   birikan. billycan
O   riti1. birikan: billy can, tin can
bind
O   bauarira. to make an inviolable agreement, to bind by oath, to tighten the bonds of unity. 
B   báuta. to tie or bind with a cord, to lash, to bind up. 
O   bauta. babauta, baubauta: to tie up, to bandage, to bind
O   kabae2. kabaea, kabaebaea: to tie, to bind, to tie up with string, to tie up, to become engaged. 
B   kabáea. to tie, to bind
O   motinnano. to bind oneself, make contract. 
B   namæ/nama. bind fish with namata for convenience in cooking. 
B   namæ/ta. manipulate the bunna bind or wrap a fish with a namata. 
O   nira. nira, ninira: to wrap up, to tie up, to tie string around, to bind around. 

B   obaáki. rough binding of coconut fronds for torches, the torch itself. 
B   obaákia. bind roughly a coconut frond for a torch
B   órin. work of binding dry leaves for torches. 
B   óta. bind a coconut tree with a coconut frond to prevent the stealing of coconuts. 
O   ota. to tie or bind around with string. 
O   ramane. ramanea: to bind, to tie, to attach provisionally. 
O   ribata. to mend, to patch up, to readjust too pieces, to tie splint on broken bone, to set bone, to bind, to swathe
O   taia. to wind, to coil around, to bind with cord. 
binding
B   kábae. to engage in tying, binding, or lashing
B   kabáebae. the act of binding, imprisonment, confinement, a running into debt
O   kabae-ure. string, binding used to pull together the ribs of a canoe which have widened out. 
B   kab'árab'ara. to engage in unloosing or unbinding
O   uba. (3) a system of binding, nira n ubana
binoculars
O   bai ni kataratara. an instrument for looking, binoculars, telescope
O   kai ni kataratara. field glasses, telescope, binoculars
O   tara3. te bai ni kataratara: binoculars, field glasses, opera glasses
biplane
O   atao. te bora uatao: biplane
O   borauatao. double-decker two storey, bi-plane
O   uatao. te bora uatao: two storied house, biplane, etc. 
bird
O   awaro. a bird (Phoenix Is.). 
B   bairaákau. a bird, the. 
O   bairakau. 1. frigate bird or other with large wings. 
O   bairuti. a bird
G   báokan. a falcon <bird> (k). 
G   bitin. ground dove (The coloring is typically darkish grey and white; The head, neck, back and upper breast are grey with a purplish and greenish sheen or irridescence; The secondary wing feathers are mainly dark grey and the primaries and tail feathers mainly white; The abdomen is white, often speckled with grey and the under tail-coverts, white. The short bill is dark grey with a small whitish operculum at the base; The legs and feet are coral red, or purplish red. Some birds have less white than others, and hardly any two are exactly alike) <bird> (aa). 
G   bokikokiko. <bird> warbler (The upper parts are greyish with whitish tips to the feathers; The underparts are mostly whitish, tinged with pale grey on the sides and with pale yellow on the breast; The legs and feet are grey and the bill blackish above, flesh colored below.) (aa). 
G   bwebwe-ni-marawa. <bird> white throated storm petrel (The adult is sooty black to greyish black above with a noticeable white patch across the rump and a sooty band across the breast; The throat, lower breast and abdomen are white, and the underwings smoky-white; The tail is long and deeply forked, and the bill black.) (aa). 
B   éitei. bird
O   eitei. frigate bird
G   eitei. lesser frigate bird (aa). 
G   eitei1. Greater frigate bird, Pacific frigate bird (aa) (The adult male is dark brown to black all over, with a bluish grey bill and black, brown or pink feet. It is the darkest bird of either species and is thus easily identified. The female has a dark brown or blackish head, neck and upperparts and abdomen, but the throat and breast are white. Immatures have white or rusty colored heads and patches of white on the breast and abdomen; by the shape of these patches it is possible to tell whether the bird is a male or female.). 
B   ío. bird
O   io. a bird, brown noddy (tern). 
G   io. <bird>. 
B   kabæ/nei. a land bird, the. 
O   kabanei. a bird with long tail, N.Z. swallow, the only bird in the islands living entirely on the land. 
G   kabæ/nei 2. <bird> long tailed New Zealand cuckoo (aa). 
O   kabinwa. albatross (?) <bird>. 
B   kaái. a bird with long legs, the. 
O   kai4. te kai: <bird> crane, heron
G   kaai. <bird> reef heron (aa). 
B   káite. the kite (bird). 
B   káka. abird, the. 
O   kaka1. a wading bird
B   kakibákiba. to engage in making a bird to fly
O   karabu. a large sea bird, black with red beak. 
B   kárakara. a bird, the. 
O   karakara. a bird
G   karakara. <bird> crested tern (The crown and nape are black with elongated feathers from the nape forming a crest from which the bird is named. The upperparts are light and dark greys while the neck and underparts are white. The feet are blackish with dark webs. A conspicuous feature which helps identify this bird is the large yellow bill. It dives for fish from a considerable height, and is often seen hovering over the lagoon shallows uttering the harsh cry from which the Gilbertese name is obtained.) (aa). 
B   kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation
B   katábatabaa. to call a bird for ensnaring
G   keta. <bird> red footed booby (aa). 
O   ketoa. (2) Nei Ketoa: myth, bird
O   keu. a species of bird (Sooty Tern) which cries keu! keu!
G   keeu. <bird> sooty tern (The sooty tern is a rare bird in the Gilberts and Ellice groups, there being small colonies at Funafuti, Nonouti and Kuria. The adult bird has a broad white band on the forehead extending above the ... The crown, nape and upper parts are dull sooty black, white underparts with some greyish feathers under the tail. The bill and feet are black.) (aa). 
B   kéwe. a bird, the. 
O   kewe. (1) a bird (Bristle thighed Curlew). 
G   kewe. <bird> bristle thighed curlew (Adults have the upperparts speckled with light and dark browns; The underparts are pale buff, almost white under the tail; The plumage has a distinct rufous tinge, and in summer breeding males have stronger reddish-brown on the neck and breast. There is a pale line along the midcrown and another above each eye and a dark brown line through each eye so that the head has a very striped appearance; The bill is pink at the base ... to grey towards the tip, curved strongly downwards and 4-5 inches long; The legs are long, steely blue-grey in color and there is a short hind toe.) (aa). 
B   kíakia. name of a bird
O   kiakia. a bird (Black naped Tern). 
G   kiakia. <bird> black naped tern (This small tern is easily distinguished by the black band around the head above the eyes and extending down the nape. Except for the mantle and upper wings, which are a very pale grey, most of the ... s white. The primary wing feathers often have dark grey or blackish tips; The bill and feet are black, and the webs also black. The crown is white. Young birds in immature plumage have somewhat darker mottled coloring.) (aa). 
O   kibui. a big sea bird (Brown Booby). 
G   kibui. <bird> brown booby (Single birds or small groups are often seen flying around lagoons or resting on beacons or buoys. The adult is dark chocholate-brown on the upperparts and breast, white on the abdomen, underwing and coverts. The bill is pale bluish or yellowish, with greenish-yellow on the skin of the face. The legs, feet and webs are also greenish-yellow.) (aa). 
B   kíbwi. a bird
B   kíriri. a bird
O   kiriri. long legged plover (Sandpiper), <bird>. 
G   kíriri. <bird> wandering tattler (The bird is dark grey above and has soft bluish-grey wavy lines on a pale grey or whitish background on the underparts; The bill is fairly long, straight and dark grey, while the legs are dull. There is a conspicuous light superciliary streak and a dark grey eye streak from the base of the bill.) (aa). 
B   kítib'a. a bird,the,a variety of snipe or sand piper
O   kitiba. a bird
B   kitib'ákua. a bird, the. 
B   kitib'ákun. a bird
B   kitibhárano. a bird
O   koroangutungutu. phaeton <bird> with yellow beak and two long tail feathers of same colour. 
B   kórob'aro. a bird, the. 
O   korobaro. a large sea bird (wedge tailed shearwater). 
G   korobaro. <bird> wedge tailed shearwater (This is a large dark bird with upperparts dark chocolate-brown blackish on the primaries and tail. The tail is rather long and wedgeshaped. The underparts undergo color phases during the ... that sometimes they are greyish brown and sometimes white. The bill is pinkish with a darker tip, and the feet are yellowish flesh color or whitish.) (aa). 
O   kota1. a large bird makitaba (Red footed Booby). 
B   kun. a bird, the. 
O   kun. a bird (Pacific Golden Ploverr). 
G   kun. <bird> pacific golden plover (The golden plover is also a common bird; Although a few may be seen all the year round the greatest numbers are present from October to April. There is a marked difference between summer and winter plumages. In October and November when the birds arrive from the north they are noticeably thin after the long journey and pale in color, the underparts being almost white. By Aprilthey are plump and show conspicuous black breasts with ...y pale stripe over the eye and down the sides of the neck and body. The upper wings, back and tail are darkish brown mottled and edged with fawn and golden yellow. The bill is dark grey, about an inch long; The legs are long and slender, light ...sh grey in color; There are only three toes.) (aa). 
O   kura1. a small bird
G   kura. <bird> parakeet (This very pretty bird is common on Fanning and Washington but has not been reported from Christmas. It is about 7 inches long; The forehead and crow are green; Back of head and neck dark blue; back green to yellowish-green at the tail; Underparts red, with purple on the abdomen and yellowish green under the tail; Wing greenish above, blackish below; Bill and feet are red.) (aa). 
B   kureen/. the crane ( a bird). 
B   mæ/kitab'a. bird
O   makitaba. a large bird
B   mæn. animal, bird
O   man1. man ni kiba: birds. 
B   mæng/kiri. bird
O   mangkiri. a bird, species of Black Noddy
G   mangkiri. <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.). 
O   maningongo1. a sea bird
O   mannaba. a bird (myth.). 
O   matawa. a bird (Gyges alba candeda), love tern, fairy tern, angel tern
G   matawa. <bird> white tern, love tern, fairy tern, angle tern (This beautiful little white tern is fairly common on all islands except Arorae, where surprisingly it is not present at all; Pairs of birds will usually be seen h ... near pandanus trees or playing on the branches. They are usually distinguished by their pure white color and arboreal habits. The shafts of the primaries are dusky brown and of the tail feathers, most are black. The prominent eyes ... arrow black ring around them.) (aa). 
B   mætæ/wanaba. bird
O   matawanaba. sea swallow or white noddy. <bird>. 
O   matuku. <bird> a species of crane, reef crane
G   matuku. <bird> reef heron (aa). 
G   móa. <bird> jungle fowl; domestic fowl (aa). 
O   monuakena. a large bird (marked gannet, blue faced booby, common in Phoenix Islands), walks majestically. 
B   móto. bird
O   moto1. a small bird living in taro pits (very rare). 
B   mouákena. bird
G   mouakena. <bird> blue faced booby, Masked gannet (The Blue-faced booby is seldom seen in the Gilbert and Ellice groups. An occasional one is picked up by parties on fishing groups. The adult is a large white bird with contr ... dark brown primaries and tail feathers. The bill has a horn-colored tip, the base being orange-yellow in males and pinkish in females. There is a conspicuous patch of dark blue skin on the face and throat.) (aa). 
B   næ/ma. enter a snare noose as a bird
B   naáru. the bird
O   naru. Ten Naru: a frigate bird rarely seen. 
B   nikúnikun. name of a bird
O   nikunikun. species of small (kun) bird. red necked stint
O   nna. a bird. dusky shearwater
G   nna. <bird> dusky shearwater, Audobon's shearwater (This is the smallest of the local shearwaters. It is dark sooty brownish black above with white underparts. The under tail-coverts are black and the sides of the breast... The bill is short and black, with the feet flesh or yellowish.) (aa). 
O   ngutu1. Te ngutu a white sea bird
G   ngutu. <bird> white tailed tropic bird (This bird may be easily distinguished from the red tailed species by its two long central tail streamers, which are pure white and not as narrow as the red ones. The next adjacent feathers are also fairly long and there are eight shorter tail feathers, making twelve in all. There is more black on the wings and flanks with the rest of the plumage mainly white with or without the roseate tinge; The black eyestreaks are not so heavy. The bill is yellowish, base greyish; The legs and bases of the toes are yellowish or flesh color and the rest of the feet black.) (aa). 
G   ngutu. <bird> white tailed tropic bird (This bird may be easily distinguished from the red tailed species by its two long central tail streamers, which are pure white and not as narrow as the red ones. The next adjacent feathers are also fairly long and there are eight shorter tail feathers, making twelve in all. There is more black on the wings and flanks with the rest of the plumage mainly white with or without the roseate tinge; The black eyestreaks are not so heavy. The bill is yellowish, base greyish; The legs and bases of the toes are yellowish or flesh color and the rest of the feet black.) (aa). 
B   rarário. to descend as a bird
G   rúbe. <bird> Pacific pigeon (The upper wings and back are grey with a greenish sheen and some brownish tints; The head, neck and underparts are light pearly grey with pinkish tints on the underparts; The under tail-coverts are reddish (...) and the underwings grey. The bill is dark grey to black and there is a characteristic large soft operculum or cere at the base. The feet are bright coral red.) (aa). 
O   tairo. a bird
O   take3. a bird (Phaeton) with two red feathers in tail (Phaeton rubriacuda mela norhynchos), rarely seen in Gilbert Islands, sign, omen of death for person of clan of which it is totem. 
G   taake. red tailed tropic bird (aa). 
B   tang. to cry, to weep, to crow, to mew, to sing as a bird
G   tangiuaoua. <bird> phoenix petrel (aa). 
O   tangiuoua. a bird, Phoenix petrel
B   tanguóua. a bird, the. 
O   taobe. a dove <bird>. 
G   tapuku. <bird> dusky shearwater; Audubon's shearwater (aa). 
O   tarakura. male frigate bird
O   tarangongo. stern <bird>. 
G   tarangongo. <bird> grey backed tern (The adult is similar in build to the sooty tern but slightly smaller and the upper parts are soft grey instead of sooty black; The underparts are white and the feet and bill black. The head is ... except for a white forehead and a white band extending back above each eye.) (aa). 
O   tarangotu. a bird (phaeton) with yellow beak and tail. 
G   tau1. <bird> partridge tun (ja). 
O   tinebu. te tinebu: a bird, Christmas Shearwater
G   tinebu. <bird> Christmas Island shearwater
B   tiriwénei. a bird, the. 
B   ti:/tiku. frequentative of tiku to light as a bird
O   uba mara. a species of frigate bird (unplumed). 
O   ubaitoi. a young frigate bird
O   ubaroro. a species of frigate bird with black chest. 
B   'úboi. hoopoe [crested bird]. 
B   unóunobaráki. bird
birds
O   mannannang. birds
Birgus
O   ai14. Birgus latro. 
birth
O   anna1. anna-ra: painful labour, difficult birth
B   bónobanga. very costive, unable to give birth to. 
B   bung. child-birth, birth
O   bung1. birth, delivery, confinement
B   búngia. to give birth to, to bring forth. 
B   ntóbatoba. sick as a woman who has lately given birth
O   tauan roro. (1) birth register
birthday
O   raniwi. birthday, celebrating the birth. 
O   rekenibong. anniversary, birthday
O   tauan roro. (2) birthday
birthmark
O   Baun Nei Kiebaeba. a red birthmark on skin, stained with blood. 
O   nta1. (2) a birthmark
births
O   kariki n rang. multiple births
biscuit
B   boráeita. hard-bread, biscuit
biscuits
O   bwerena1. ship's biscuits, hard biscuits. 
bishop
O   ebikobo. bishop
bit
O   maibi. te maibina, ua maibi: one, two fragments, pieces, bits, small pieces, small change (money). 
O   make. maken ... makeken, ti te makena: a little bit, a tiny piece, a sprig, a bit, a jot
O   manang. piece, bit, part, fragment
O   moti. (1) a piece, fragment, a bit, an end
O   tabeuta. tabeuta, tabeutaki, tatabeutaki: to take or give in small portions, bit by bit, to give a little to each one. 
O   tamburuburu. a crumb, wisp, bit, particle, scrap
O   tamruru. a crumb, bit, portion, particle
B   taauróuro. a fragment, a crumb, a small bit
O   teutana. ua uta, ten uta: a little, a scrap, a bit
O   ting. ti te tingina: only a little, a scrap, bit, jot
O   u5. una: to pierce, to perforate with brace bit
B   úbai. bit for boreing. 
B   ubáia. bore a plank with a bit
O   uta1. ti teutana: only a tiny morsel, ... a little bit
bite
B   katénaa. to cause to bite
B   kaubúbua. to gnaw or bite off as the nose of a flying-fish and eat it raw. 
B   móaniwí. bite or chew with the front teeth
O   tabaka. to surprise, to take by ..., to fall on, to seize, to bite, to hit suddenly. 
B   ténaa. to bite
O   tena2. tetena, tenatena: to bite, to hold between teeth, to hold between two ..., to pinch, to wedge
O   tenarua. to bite, to tear to pieces with teeth, to tear, to hack, to devour
B   ukiáea. bite off the ukia before chewing the pandanus fruit
O   wi-kai. biting <bite>, sarcastic, witty
biting
B   kam'ám'a. to engage in biting off and eating cooked babai
B   káubunrang. to engage in gnawing or biting off as the nose of a flying-fish and eating it raw. 
B   ténatena. given to biting
bits
O   maem1. te maem-na, ua-maem, etc. one, two small bits, particles, a little of ... 
O   taururo. last remnants, crumbs, bits, scraps
O   tourika. to reduce to splinters, bits, powder by pounding, to crush underfoot, to beat
bitter
O   ari1. bitter
B   ben/imaai. a bitter or unpleasant tasting ripe coconut
B   kamaáia. to make bitter
B   kamáoa. to make bitter
B   kamáoria. exhausting or repulsive as severe work, literally, making the lips bitter, causing loss of appetite as the lack of some fish diet. 
B   kamáowi. exhausting as severe labor, literally making the teeth or mouth bitter
B   mái:. bitter
B   mæ/o. bitter
O   mao1. bitter, acid, sour (as sap of mao). 
O   nanobuaka. offended, hurt (feelings), bitter, discontented, etc. 
O   tena. piquant, pungent, stinging, biting, sour, acid, bitter
bitterness
O   ari1. bitterness
bitumen
B   bitúmen. bitumen
bivalve
O   aioro1. a kind of bivalve shell fish found in the reefs on the east or west side. 
O   anga1. a bivalve shell, a species of babai, taro
L   aubuna. large bivalve
L   aubunga. large (killer) bivalve
L   bere. bivalve
L   bun. bivalve
L   katura. bivalve
L   koikoi. bivalve
L   koikoinanti. bivalve
L   koumara. bivalve
L   raun. bivalve
L   roroko. bivalve
L   tarrake. bivalve
L   tuai. bivalve
L   were. small (to 5") "killer" tridacoconuta - bivalve
L   were. bivalve
L   were makai. bivalve
bivalvular
B   b'ére. a thin bivalvular shell fish, the. 
B   b'ereréun. a thin brittle bivalvular shell fish, the. 
B   bun. a bivalvular shell-fish, the. 
O   bwere. a shell, bivalvular, long and very thin. 
B   bwerekæ/koko. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwérem'ákai. a bivalvular shell-fish, the. 
B   bwereráun. a bivalvular shell-fish, the. 
B   íbetao. bivalvular shell
B   iboráno. small bivalvular shell-fish
B   kátj. a bivalvular shell fish
B   kátura. a very small bivalvular shell-fish bait for the ninimai
B   kétoaa. a bivalvular shell, the. 
B   kikía. to take out the contents of a bivalvular shell
B   kíma. a bivalvular shell-fish
B   kóikoi. a bivalvular shell, used in scraping out food. 
B   kóikoim'áere. a bivalvular shell-fish
B   kóikoinæn/ti. a bivalvular shell-fish
B   koikóintæ/rawa. a bivalvular shell-fish
B   koum'aái. a bivalvular shell-fish, the. 
blab
O   kou. va. banga ni kou: to blab, to blab out. 
O   takuarara. to babble, to blab continually. 
black
L   atuaomata. black stingray
B   áturóro. having black hair
O   aturoro. black head of hair, person having same. 
G   bakua. black shark (sm). 
B   b'áta. black, dark colored, sunburnt, spoiled as old ton. 
O   batabata. te batabata. te i batabata: Negro, of black race. 
O   bengoingoi. sup. black
O   beroro. dark skinned, blackish, black, tanned
G   ikantaeka. black rock cod (sm). 
G   ikatuaia. black rock cod (sm). 
O   kabata2. to get brown or black
O   kiriroro. very black
B   kun. black, blue, mortifying
O   kunroro. (1) black skin
B   kun/rorotóngitong. very black
G   mangkiri. <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.). 
O   manguro. glossy hair, black, dark green palm leaves. 
B   mænguróro. glossy, smooth, and black, as oiled hair. 
G   nimanang. black rock cod (hh,y,ll). 
G   reke. black triggerfish (sm). 
B   roró. black, dark-colored, blue
O   roro1. black, dark colour. 
O   tangoingoi. very black, dark
blackbeetle
O   babatua. cockroach, blackbeetle, blakidae spider. 
O   tituabine. (2) cockroach or black beetle (stinks). 
blackboard
O   burakiboti. blackboard
black chested
O   ubaroro. black chested (fish, birds). 
blacken
O   bata1. kabata, e kabatata, kabatangoingoi: to make black, ... to blacken
O   batata. kabatata: to blacken, to peel off
O   kabata2. kabata ngaro: to blacken the gums. 
blackened
O   bata1. ae bata: dried up, faded, withered, tanned, brown, sunburnt, blackened
blackguard
B   b'ainraráea. to blackguard, to assail with vile epithets
B   kabekárakara. to blackguard or insult in song
blackish
O   beroro. dark skinned, blackish, black, tanned
black jack
G   aongo. black jack; poisonous (cc). 
black naped
G   akiaki. black naped tern (aa). 
G   kiakia. <bird> black naped tern (This small tern is easily distinguished by the black band around the head above the eyes and extending down the nape. Except for the mantle and upper wings, which are a very pale grey, most of the ... s white. The primary wing feathers often have dark grey or blackish tips; The bill and feet are black, and the webs also black. The crown is white. Young birds in immature plumage have somewhat darker mottled coloring.) (aa). 
Black naped Tern
O   kiakia. a bird (Black naped Tern). 
Black Noddy
O   mangkiri. a bird, species of Black Noddy
black rock cod
O   ikatuaia. black rock codd <fish>. 
black trigger fish
O   bubu. a fish, black trigger fish
O   reke. black triggerfish
bladder
O   ari1. gall, gall bladder
B   bákamim. the bladder
O   bakamim. the bladder
O   katibu1. bubble, bladder, catkin
O   tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. 
O   waiwai1. disease of bladder, urethra, inflammation caused by toddy contaminated by cantharides beetle. 
blade
O   bwerewa. 1. blade, thin slice, thin piece
B   móanibáia. hold a caseknifein the hand with the thumb next to the blade
B   ókaa. cut off pandanus fruit with a blade fastened to a long stick. 
O   tuairoa. te wi n tuairoa: idem. meaning the blade of ... 
B   uriba. blade of a paddle
B   úruba. blade of a paddle
O   wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; 
O   wi n tuairoa. blade of instrument used to scrape pulp of cooked pandanus fruit. 
O   wi-kakang. sharp blade, pointed teeth <tooth>. 
blakidae
O   babatua. cockroach, blackbeetle, blakidae spider. 
blame
O   bakatekea. to steer towards, to aim at, to head for, to point out, to speak directly to, to blame directly. 
O   boa1. boaboa. to scold, to reprimand, to admonish, to blame, to answer
O   rikakina. E rikakinai naba: He blames me also. 
O   taeka1. wai taeka, waea te taeka: to contradict, to criticize, to blame... 
O   wai-mata1. v.t. waea matan te ... wai mataia: to point to with finger, to make ashamed, to blame by pointing at the face of culprit. 
blamed
O   onako. fig. to go away upset, blamed, scolded, confused. 
blanket
B   buræng/keti. a blanket
O   burangketi. a blanket
O   ninira. any kind of covering, wrapping, veil, sheet, shroud, blanket, mat, cloak, etc. 
blast
B   ewánikárau. pandanus fruit blasted more or less. 
O   uke1. te ukeuke n anti: whirlwind, gusty blasts of wind
blasted
O   wara. te kawara: a blasted, open passage, a break <gap>, a clear space. 
blaze
B   táebo. bright or brisk as a blaze
O   tairo2. beginning to light up, to blaze
B   úra. blaze
B   úra. blaze
O   ura1. kaurarakea: to make blaze, ... flame up. 
O   urababa. kaurababa: to make blaze, ... glow
O   uramaka. blazing <blaze>, burning brightly. 
B   úrarake. blaze up. 
O   urarake. blazing, blaze flaming <flame> up. 
O   urarakea. to blaze, to creep up along ..., to go up slope, roof (flames). 
bleached
B   ko. being bleached as a girl shut up for bleaching, firmly bound
bleaching
B   kúnimæ/toa. not bleaching readily. 
bleed
O   beke2. korea bekena, ewara bekena: to cut or stab throat,, to bleed animal. 
O   kararaea1. to make bleed
O   rara. v. ranin te kai: to bleed
O   rara. to bleed
bleeding
O   baua ni kiebaeba. covered with blood, bloody, bleeding
blemish
O   ina2. e ina: he has a mark, blemish, a distinctive sign, etc. 
B   kanukunákuna. to blemish
B   nukunákuna. blemished. 
O   wa-n-ta. blemish, hereditary defect, personal blemish, ... marked by blemish, honour impaired, blot on character. 
blend
O   kabo2. kaboa, kaboboa: to mix, to knead, to blend, to intermix
O   kairengarenga. to intermingle, to intermix, to blend colours, to blend tones, etc. 
O   rengana. to season, to mix, to combine, to amalgamate, to blend
O   tangana1. to mix, to knead, to blend, two or more ingredients. 
blending
O   irengan. a mixture, blending, amalgam
Blennidae
O   ntarema. Blennidae family). 
Blennies
G   matangt kamaung. Gobies or Blennies species (ll). 
O   ntabaeko. Gobier or Blennies sp. 
G   ntabaeko. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   ntamaiewekia. Gobies or Blennies spp. 
G   ntaramauri. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   ntárem'a. Gobies or Blennies spp. (ll). 
G   uringabo2. fish of Gobies or Blennies spp. (ll). 
bless
B   kákab'áiaa. to make blessed, to bless
O   mamira. mamira: to bless, to make sweet, harmonious (te kuna). 
O   raoiroi. karaoiroa: to make good, better, to find good, to boast of ..., to extol the goodness, the virtue, etc., to bless, to praise, to glorify
O   tabu1. katabua, kaka ...: to make sacred, to bless, to consecrate (in Christian sense). 
blessed
O   kabaia. kakabaia: happy, contented, satisfied, fortunate, blessed
B   kákab'áiaa. to make blessed, to bless
B   kákab'aiáia. to make blessed , to bless. 
blessedness
B   kab'áia. blessedness, good fortune
blessing
O   karaoiroi. blessing, praise
blight
B   ewánikárau. blighted as a pandanus fruit
B   uaánænti. blighted or poorly developed coconut
O   uere1. old, blighted, shrunken, shrivelled up (persons, plants). 
blighted
B   rang. crazy, insane, lascivious, blighted or abnormal in growth. 
B   riníka. blighted or defective, as the kernel of a young coconut
B   wáe. blighted, as a coconut
blind
O   ira5. te iraira: habit of following, following blindly, sheeplike
B   kamatakía. to make a person blind, to charge one with blindness. 
O   matake. a ke matana) matakeke or matakoekoe: nearly blind
B   matæ/ki. blind
O   mataki. destitute of sight, blind
O   matakiaua. kamatakiaua: to trouble, to upset, to abash, etc., blinded by passion, emotion. 
B   mæ/tana. lead as a blind man. 
B   mætæ/neai. temporarily blinded by gazing at a fire
O   mataneai. kamataniaia: to dazzle, to blind
B   mataánoano. temporary blindness caused by bright sunlight. 
O   moti ro1. blind judgement, unreasonable, inconsiderate
blinded
O   ka4. E ka matau n te ang: I am blinded by wind. 
O   mata anoano. dazzled, dizzy, blinded (through weakness, sickness, temper, etc.). 
blinding
B   kamánga. suffocating, or blinding as smoke. 
O   mata1. kateke mata: blinding, hurting the eyes. 
blind man's bluff
O   kaba1. te i-kaba: game of blind man's bluff
blink
O   mataruberube. to wink, to blink
O   rube. to twinkle, to wink, to blink, to palpitate, to throb, to beat, to sparkle
blister
O   barabara2. blister, skin peeling off (as if burnt), coming off, peeling. 
B   néi. blister a running sore
O   nei1. (2) pustule, pimple with pus, blister
O   nou. a blister
blistered
B   b'átata. burnt by fire or sunscorched, scalded, blistered
B   tæ/nin. blistered, excrescent, gathered in a company or mass at one side
blisters
B   kab'átata. causing blisters
bloat
B   ikéikentáuti. bloated by gluttony or sickness. 
bloated
B   reréka. bloated
B   rerékanako. much bloated
B   reréta. bloated
B   tíbu. swollen, bloated, puffed up. 
O   tibu1. swollen inflated, bloated
block
O   ati5. block of coral, rock, stone, islet
O   atimane. isolated block of coral (less extended than rakai). 
O   bamakoro1. rock or block of coral apart or separated. 
O   banin. all, total, sum, amount, block
B   nangobúngia. provide a canoe with rests or blocks under the keel, when it has been beached. 
O   ribaba. agglomeration, block of buildings, thicket of trees. 
O   taokabia. to lay a snare, to trap, to forestall, to block the passage. 
O   tinani kabakabaka. heavy block of wood or stone on which leaves for weaving mats are beaten to make them supple. 
block and tackle
O   tirireke. (2) tirirekea te aneang: to make a hole in top of mast to serve as block and tackle to pull up sail (te-irake). 
blocked
O   mate. mate: dead, defunct, paralysed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized, free, tranquil, etc. 
O   taribono. constipated, blocked
blockhead
O   bono. bobono, bonobono, bono, taribono, bouati-baba: blockhead, stupid, obstinate, stubborn
blocks
O   atimotu. blocks of separated rocks
blond
O   atumeamea. blond hair, ginger hair. 
blood
O   ato. liver, clot of blood, clotted blood. 
B   báuaneikiebáeba. covered with blood as one severely wounded or hurt, very bloody. 
O   bekora. v.t. bekora te rara: to cough up blood, to spit blood. 
B   bunókonoko. the scent of blood
O   bunokonoko. odour of blood
B   makúakua. very bloody. 
B